Search
English Turkish Sentence Translations Page 9605
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Nobody knows about it? | Kimse bilmiyor mu? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Well, my sister. Then it doesn't count. | Kız kardeşim biliyor. O zaman sayılmaz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Tell me something else, a secret. | Bana başka bir şey söyle. Bir sırrını. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I fuck my sister's husband. | Kız kardeşimin kocasıyla yatıyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Call my assistant and set up a meeting. Thank you, I'll find my way out. | Asistanımı arayıp bir randevu al. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
"Mother of three" could be a woman. Nothing here points to anything concrete. | Pernille "Üçlünün Annesi"nin kadın olabileceğini düşünüyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I would keep all possible options open. | Ben olsam her şeye açık olurdum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Nikolaj ended up in hospital. Why are we talking about him? | Nikolaj hastaneye yattı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'm just chatting. | Sadece sohbet ediyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
But you didn't come to chat, did you? | Buraya sohbet etmek için mi geldin? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
No, to work. We've done this now. | Çalışmak için geldim. Çalışmamızı da bitirdik. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We haven't worked. Ok... and you weren't hungry either. | Yapılacak zirvede Kopenhag polisi ile birlikte çalışıyorlar. Çalışmadık ama. Her neyse. Zaten aç da değildin. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I need to get back. Someone's waiting for you? | Artık gitmeliyim. Seni bekleyen biri mi var? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Hey, kids! Hey, Dad! | Merhaba çocuklar! | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
They've been asking for Anna Dea. Really? What did you say? | Anna Dea'yi sordular. Sahi mi? Onlara ne söyledin? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
That she had stolen from other families | Başka ailelerdeyken hırsızlık yaptığını... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
and that was why the police took her away. | Saga, bilmek istemiyorum! ...polisin de onu alıp götürdüğünü söyledim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What should I have said? That she tried to kill their little brother? | Ne söyleyebilirdim ki? Kardeşlerini öldürmeye çalıştığını mı? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
And I couldn't pretend that she was a good person. | Onu özlüyorlar ama iyi biriymiş gibi davranamam. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Absolutely not. I think you said the right thing. | Kesinlikle. Bence en doğrusunu yapmışsın. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'll relieve mom at the hospital. I'm here. | Annemi hastanede rahatlatmam gerek. Ben buradayım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'll probably sleep over. I'll stay as long as it's needed. | Muhtemelen orada kalırım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Go ahead! See you. | Git hadi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Make room for daddy! | Babanıza yer açın bakalım! Gel hadi! | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I want to have sex. Now? My mother is in there. | Sevişmek istiyorum. Şimdi mi? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We can have sex here. She will hear. | Evet ama burada sevişebiliriz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Does that bother you? A little. | Bu seni rahatsız mı eder? Evet, biraz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Why? She must know that you have an active sex life. | Neden? Bir yetişkinsin. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
To know is one thing. To hear that I have one is something different. | Bilmesi başka şey, bunu yaptığımı duyması başka şey. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Really? It's tempting, but yes. | Emin misin? Bu çok cazip ama evet. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Weren't you going to sleep at the hospital? | Evet. Dünya çapına yayılır. Merhaba. Üzgünüm. Hastanede kalacağını sanıyordum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Mom stayed. | Annem kaldı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Can't you hold me? | Bana sarılır mısın? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Quite a lot, apparently. Have the divers moved anything? | Hayır. Ama epey var gibi görünüyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
No, they broke the door down, but then left as soon as they saw what was there. That's what they said. | Hayır. Kapıyı kırmaya çalışmışlar. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It was sunken, huh? Seems so. We're trying to trace the owner. | Batmış sanırım. Öyle görünüyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Could you hold this? | Şunu tutar mısın? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing? Masturbating. | Ne yapıyorsun? Mastürbasyon yapıyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, but I'm right here. But you didn't want to have sex. | Evet görebiliyorum ama ben buradayım! | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
No, but I'm still here. | Evet ama yine de buradayım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I read that men get excited by watching their girlfriends masturbate. | Pek çok erkeğin, kız arkadaşlarını mastürbasyon yaparken... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to fix breakfast. I'm almost finished. | Ben kahvaltıyı hazırlayayım. Tamam. Birazdan bitiyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Good morning. Good morning, Mom. | Günaydın. Günaydın anne. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Saga Norén. | Malmö Emniyeti'nden Saga Norén. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's Pernille. Am I disturbing? Yes. | Ben Pernille. Rahatsız ediyor muyum? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
They've found a sunken boat with seven corpses. | Dalgıçlar içinde yedi cesedin olduğu batık bir gemi bulmuşlar. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It seems they've all been shot. | İçindekiler vurulmuş gibi görünüyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Guess who it was...? Marcus Stenberg. | Sahibi kim tahmin et. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
There were seven corpses in your boat. | Geminizde yedi ceset vardı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We're talking about you having seven dead people in your sunken boat. | Batık geminizde yedi cesedin bulunduğundan bahsediyoruz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
That's what we want to talk to you about. | Sizinle bu konuda konuşmak istiyoruz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I don't know... What is it you don't know? | Bilmiyorum... Neyi bilmiyorsunuz? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It was stolen many years ago. I was on vacation with my wife. | Gemi yıllar önce çalınmıştı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I got home and it was gone, I filed a police report... | Eve döndüğümde gitmişti. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I don't understand what's happening, I know nothing about this. | Neler olduğunu anlamıyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Who hit you? | Sizi kim dövdü? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I've got some... problems. But none that have to do with murder. | Bazı sorunlarım var. Ama bunun cinayetlerle ilgisi yok. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What kind of problems? About a year ago, the... | Ne gibi sorunlar? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
...company was going under. I needed capital | ...şirket kötü durumdaydı. Nakit paraya ihtiyacım oldu. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I suspect... KNOW that they're using the firm | Onların şirketi para aklamak için... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
They send goods with my deliveries. | Ayrıca nakliyatlarım esnasında kendi mallarını da gönderiyorlardı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
They're smuggling? I think so. | Kaçakçılık mı yapıyorlar? Bilmiyorum. Öyle sanıyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Two of your boats have appeared in our investigation! | İki geminiz de soruşturmamıza takıldı! | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Even if you don't know something, | Bu konuda bir şey bilmiyorsanız bile... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
wouldn't you like to know who's looking for you? | ...en azından peşinizde kimin olduğunu merak ediyor olmalısınız. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Stenberg reported the boat stolen nine years ago | Stenberg dokuz yıl önce gemisinin çalındığını bildirmiş. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
and got the insurance money. | Ve sigorta parasını almış. Hepsi bu kadar. Teşekkür ederim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I want a list of everyone missing during that period. | Dokuz yıl önce mart ayında ve altı ay önce... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Mainly in Denmark and Sweden. The warrant gave us nothing. | Hepsi. Kadın ve erkekler. Özellikle Danimarka ver İsveç. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He may have ordered the sinking. We can't hold him on that. | Belki de bunu o tezgahladı ve mazeret olarak da Tayland'a gitti. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Pernille, show the photos of Alexander and Stenberg to Laura. | Ne istiyormuş? Bende kalmak istedi. Hayır dedim. Pernille, Alexander ve Stenberg'in fotoğraflarını Laura'ya göster. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Alexander has an alibi for the murder of Beate. He was in Stockholm. | Alexander'ın, Beate'nin cinayeti esnasında nerede olduğu belliymiş. Tamam. Başka bir şey var mı? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
His gun didn't match the bullets that hit Laura. | Silahı ile Laura'dan çıkan kurşunlar da eşleşmedi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
How did the killer know where Claudio was? | Bunu Alexander yapmadıysa, katil... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
His last text messages were sent to and from a mobile with prepaid cards. | Claudio'nun son dört mesajı, hazır kartlı... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
That we can't track? It is off or destroyed. | İzini süremez miyiz? Denedik. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What was said in the messages? | Mesajda ne yazıyordu? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
"Claudissimio, my friend, where are you? Longing to meet you!" | "Claudissimio, neredesin? Seni görmek için can atıyorum!" | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
"On my way to the park, were we going to meet today?" | "Parka gidiyorum. Bugün buluşuyor muyduk?" | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
"Just miss you. Where in the park? Can we meet there?" | "Hayır, sadece seni özledim. Parkın neresinde buluşacağız?" | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
"Close to the pavilion, but not a good idea." It supports Alexander's story. | "Çadırın o taraftayım. Ama bu iyi bir fikir değil, sana haber veririm." | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
And that it's a woman. Claudissimio has fucked her. | Bence bu bir kadın. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Something more? | Elimizde başka bir şey var mı? Bende var. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Boris Williams, who died of poisoned meat, had reported a burglary. | Zehirli et yüzünden ölen Boris Williams. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What does that have anything to do with? | Bunun konumuzla ne ilgisi var? Bilmem. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Saga asked me to go through the investigation. | Saga benden soruşturmayla ilgili her şeye bakmamı istedi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Yes! Keep it up. | Evet. Böyle devam et. Tamam. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I slept at home with Mette last night. It was wonderful to sleep at home again. | Dün akşam Mette'nin evinde kaldım. Öyle mi? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
But you've never lived there. "Home" is the whole family. | Ama o evde daha önce hiç yaşamadın. Senin evin gibi olamaz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Has Nikolaj come back? With almost all the family, then. | Nikolaj eve döndü mü ki? Ailenin geri kalanıyla o zaman. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You know that very few separated couples get back together? | Ayrılmış çiftlerden çok azının... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Why do you say that? Can't I be just a little bit happy? | Çocuklar nerede? Arkadaşlarındalar. Neden bunu söyledin şimdi? Buna biraz sevinemez misin? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Yes. But with realistic expectations | Evet. Ama gerçekçi beklentilerin olursa... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
you avoid disappointment. | ...gelecekle ilgili hayal kırıklığına uğramazsın. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Can you be quiet? Yes. | Biraz susabilir misin? Tabii. Tamam. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Jahapp. Is that on the list? | Merhaba. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Fugu. A very toxic Japanese fish. I know what fugu is. | Fugu. Çok zehirli bir Japon balığı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You liked her? We'll get along. | Ondan hoşlandın mı? Anlaşacağız gibi görünüyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Then I can start with the contract. Do it. | Ne zaman görüşeceğiz? Güzel. O zaman kontratı hazırlayayım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You know Richard Strandh, don't you? I had a meeting with him yesterday. | Richard Strandh'ı tanıyorsun değil mi? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |