• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9605

English Turkish Film Name Film Year Details
Nobody knows about it? Kimse bilmiyor mu? Bron Broen-1 2011 info-icon
Well, my sister. Then it doesn't count. Kız kardeşim biliyor. O zaman sayılmaz. Bron Broen-1 2011 info-icon
Tell me something else, a secret. Bana başka bir şey söyle. Bir sırrını. Bron Broen-1 2011 info-icon
I fuck my sister's husband. Kız kardeşimin kocasıyla yatıyorum. Bron Broen-1 2011 info-icon
Call my assistant and set up a meeting. Thank you, I'll find my way out. Asistanımı arayıp bir randevu al. Bron Broen-1 2011 info-icon
"Mother of three" could be a woman. Nothing here points to anything concrete. Pernille "Üçlünün Annesi"nin kadın olabileceğini düşünüyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
I would keep all possible options open. Ben olsam her şeye açık olurdum. Bron Broen-1 2011 info-icon
Nikolaj ended up in hospital. Why are we talking about him? Nikolaj hastaneye yattı. Bron Broen-1 2011 info-icon
I'm just chatting. Sadece sohbet ediyorum. Bron Broen-1 2011 info-icon
But you didn't come to chat, did you? Buraya sohbet etmek için mi geldin? Bron Broen-1 2011 info-icon
No, to work. We've done this now. Çalışmak için geldim. Çalışmamızı da bitirdik. Bron Broen-1 2011 info-icon
We haven't worked. Ok... and you weren't hungry either. Yapılacak zirvede Kopenhag polisi ile birlikte çalışıyorlar. Çalışmadık ama. Her neyse. Zaten aç da değildin. Bron Broen-1 2011 info-icon
I need to get back. Someone's waiting for you? Artık gitmeliyim. Seni bekleyen biri mi var? Bron Broen-1 2011 info-icon
Hey, kids! Hey, Dad! Merhaba çocuklar! Bron Broen-1 2011 info-icon
They've been asking for Anna Dea. Really? What did you say? Anna Dea'yi sordular. Sahi mi? Onlara ne söyledin? Bron Broen-1 2011 info-icon
That she had stolen from other families Başka ailelerdeyken hırsızlık yaptığını... Bron Broen-1 2011 info-icon
and that was why the police took her away. Saga, bilmek istemiyorum! ...polisin de onu alıp götürdüğünü söyledim. Bron Broen-1 2011 info-icon
What should I have said? That she tried to kill their little brother? Ne söyleyebilirdim ki? Kardeşlerini öldürmeye çalıştığını mı? Bron Broen-1 2011 info-icon
And I couldn't pretend that she was a good person. Onu özlüyorlar ama iyi biriymiş gibi davranamam. Bron Broen-1 2011 info-icon
Absolutely not. I think you said the right thing. Kesinlikle. Bence en doğrusunu yapmışsın. Bron Broen-1 2011 info-icon
I'll relieve mom at the hospital. I'm here. Annemi hastanede rahatlatmam gerek. Ben buradayım. Bron Broen-1 2011 info-icon
I'll probably sleep over. I'll stay as long as it's needed. Muhtemelen orada kalırım. Bron Broen-1 2011 info-icon
Go ahead! See you. Git hadi. Bron Broen-1 2011 info-icon
Make room for daddy! Babanıza yer açın bakalım! Gel hadi! Bron Broen-1 2011 info-icon
I want to have sex. Now? My mother is in there. Sevişmek istiyorum. Şimdi mi? Bron Broen-1 2011 info-icon
We can have sex here. She will hear. Evet ama burada sevişebiliriz. Bron Broen-1 2011 info-icon
Does that bother you? A little. Bu seni rahatsız mı eder? Evet, biraz. Bron Broen-1 2011 info-icon
Why? She must know that you have an active sex life. Neden? Bir yetişkinsin. Bron Broen-1 2011 info-icon
To know is one thing. To hear that I have one is something different. Bilmesi başka şey, bunu yaptığımı duyması başka şey. Bron Broen-1 2011 info-icon
Really? It's tempting, but yes. Emin misin? Bu çok cazip ama evet. Bron Broen-1 2011 info-icon
Weren't you going to sleep at the hospital? Evet. Dünya çapına yayılır. Merhaba. Üzgünüm. Hastanede kalacağını sanıyordum. Bron Broen-1 2011 info-icon
Mom stayed. Annem kaldı. Bron Broen-1 2011 info-icon
Can't you hold me? Bana sarılır mısın? Bron Broen-1 2011 info-icon
Quite a lot, apparently. Have the divers moved anything? Hayır. Ama epey var gibi görünüyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
No, they broke the door down, but then left as soon as they saw what was there. That's what they said. Hayır. Kapıyı kırmaya çalışmışlar. Bron Broen-1 2011 info-icon
It was sunken, huh? Seems so. We're trying to trace the owner. Batmış sanırım. Öyle görünüyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
Could you hold this? Şunu tutar mısın? Bron Broen-1 2011 info-icon
What are you doing? Masturbating. Ne yapıyorsun? Mastürbasyon yapıyorum. Bron Broen-1 2011 info-icon
Yeah, but I'm right here. But you didn't want to have sex. Evet görebiliyorum ama ben buradayım! Bron Broen-1 2011 info-icon
No, but I'm still here. Evet ama yine de buradayım. Bron Broen-1 2011 info-icon
I read that men get excited by watching their girlfriends masturbate. Pek çok erkeğin, kız arkadaşlarını mastürbasyon yaparken... Bron Broen-1 2011 info-icon
I'm going to fix breakfast. I'm almost finished. Ben kahvaltıyı hazırlayayım. Tamam. Birazdan bitiyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
Good morning. Good morning, Mom. Günaydın. Günaydın anne. Bron Broen-1 2011 info-icon
Saga Norén. Malmö Emniyeti'nden Saga Norén. Bron Broen-1 2011 info-icon
It's Pernille. Am I disturbing? Yes. Ben Pernille. Rahatsız ediyor muyum? Bron Broen-1 2011 info-icon
They've found a sunken boat with seven corpses. Dalgıçlar içinde yedi cesedin olduğu batık bir gemi bulmuşlar. Bron Broen-1 2011 info-icon
It seems they've all been shot. İçindekiler vurulmuş gibi görünüyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
Guess who it was...? Marcus Stenberg. Sahibi kim tahmin et. Bron Broen-1 2011 info-icon
There were seven corpses in your boat. Geminizde yedi ceset vardı. Bron Broen-1 2011 info-icon
We're talking about you having seven dead people in your sunken boat. Batık geminizde yedi cesedin bulunduğundan bahsediyoruz. Bron Broen-1 2011 info-icon
That's what we want to talk to you about. Sizinle bu konuda konuşmak istiyoruz. Bron Broen-1 2011 info-icon
I don't know... What is it you don't know? Bilmiyorum... Neyi bilmiyorsunuz? Bron Broen-1 2011 info-icon
It was stolen many years ago. I was on vacation with my wife. Gemi yıllar önce çalınmıştı. Bron Broen-1 2011 info-icon
I got home and it was gone, I filed a police report... Eve döndüğümde gitmişti. Bron Broen-1 2011 info-icon
I don't understand what's happening, I know nothing about this. Neler olduğunu anlamıyorum. Bron Broen-1 2011 info-icon
Who hit you? Sizi kim dövdü? Bron Broen-1 2011 info-icon
I've got some... problems. But none that have to do with murder. Bazı sorunlarım var. Ama bunun cinayetlerle ilgisi yok. Bron Broen-1 2011 info-icon
What kind of problems? About a year ago, the... Ne gibi sorunlar? Bron Broen-1 2011 info-icon
...company was going under. I needed capital ...şirket kötü durumdaydı. Nakit paraya ihtiyacım oldu. Bron Broen-1 2011 info-icon
I suspect... KNOW that they're using the firm Onların şirketi para aklamak için... Bron Broen-1 2011 info-icon
They send goods with my deliveries. Ayrıca nakliyatlarım esnasında kendi mallarını da gönderiyorlardı. Bron Broen-1 2011 info-icon
They're smuggling? I think so. Kaçakçılık mı yapıyorlar? Bilmiyorum. Öyle sanıyorum. Bron Broen-1 2011 info-icon
Two of your boats have appeared in our investigation! İki geminiz de soruşturmamıza takıldı! Bron Broen-1 2011 info-icon
Even if you don't know something, Bu konuda bir şey bilmiyorsanız bile... Bron Broen-1 2011 info-icon
wouldn't you like to know who's looking for you? ...en azından peşinizde kimin olduğunu merak ediyor olmalısınız. Bron Broen-1 2011 info-icon
Stenberg reported the boat stolen nine years ago Stenberg dokuz yıl önce gemisinin çalındığını bildirmiş. Bron Broen-1 2011 info-icon
and got the insurance money. Ve sigorta parasını almış. Hepsi bu kadar. Teşekkür ederim. Bron Broen-1 2011 info-icon
I want a list of everyone missing during that period. Dokuz yıl önce mart ayında ve altı ay önce... Bron Broen-1 2011 info-icon
Mainly in Denmark and Sweden. The warrant gave us nothing. Hepsi. Kadın ve erkekler. Özellikle Danimarka ver İsveç. Bron Broen-1 2011 info-icon
He may have ordered the sinking. We can't hold him on that. Belki de bunu o tezgahladı ve mazeret olarak da Tayland'a gitti. Bron Broen-1 2011 info-icon
Pernille, show the photos of Alexander and Stenberg to Laura. Ne istiyormuş? Bende kalmak istedi. Hayır dedim. Pernille, Alexander ve Stenberg'in fotoğraflarını Laura'ya göster. Bron Broen-1 2011 info-icon
Alexander has an alibi for the murder of Beate. He was in Stockholm. Alexander'ın, Beate'nin cinayeti esnasında nerede olduğu belliymiş. Tamam. Başka bir şey var mı? Bron Broen-1 2011 info-icon
His gun didn't match the bullets that hit Laura. Silahı ile Laura'dan çıkan kurşunlar da eşleşmedi. Bron Broen-1 2011 info-icon
How did the killer know where Claudio was? Bunu Alexander yapmadıysa, katil... Bron Broen-1 2011 info-icon
His last text messages were sent to and from a mobile with prepaid cards. Claudio'nun son dört mesajı, hazır kartlı... Bron Broen-1 2011 info-icon
That we can't track? It is off or destroyed. İzini süremez miyiz? Denedik. Bron Broen-1 2011 info-icon
What was said in the messages? Mesajda ne yazıyordu? Bron Broen-1 2011 info-icon
"Claudissimio, my friend, where are you? Longing to meet you!" "Claudissimio, neredesin? Seni görmek için can atıyorum!" Bron Broen-1 2011 info-icon
"On my way to the park, were we going to meet today?" "Parka gidiyorum. Bugün buluşuyor muyduk?" Bron Broen-1 2011 info-icon
"Just miss you. Where in the park? Can we meet there?" "Hayır, sadece seni özledim. Parkın neresinde buluşacağız?" Bron Broen-1 2011 info-icon
"Close to the pavilion, but not a good idea." It supports Alexander's story. "Çadırın o taraftayım. Ama bu iyi bir fikir değil, sana haber veririm." Bron Broen-1 2011 info-icon
And that it's a woman. Claudissimio has fucked her. Bence bu bir kadın. Bron Broen-1 2011 info-icon
Something more? Elimizde başka bir şey var mı? Bende var. Bron Broen-1 2011 info-icon
Boris Williams, who died of poisoned meat, had reported a burglary. Zehirli et yüzünden ölen Boris Williams. Bron Broen-1 2011 info-icon
What does that have anything to do with? Bunun konumuzla ne ilgisi var? Bilmem. Bron Broen-1 2011 info-icon
Saga asked me to go through the investigation. Saga benden soruşturmayla ilgili her şeye bakmamı istedi. Bron Broen-1 2011 info-icon
Yes! Keep it up. Evet. Böyle devam et. Tamam. Bron Broen-1 2011 info-icon
I slept at home with Mette last night. It was wonderful to sleep at home again. Dün akşam Mette'nin evinde kaldım. Öyle mi? Bron Broen-1 2011 info-icon
But you've never lived there. "Home" is the whole family. Ama o evde daha önce hiç yaşamadın. Senin evin gibi olamaz. Bron Broen-1 2011 info-icon
Has Nikolaj come back? With almost all the family, then. Nikolaj eve döndü mü ki? Ailenin geri kalanıyla o zaman. Bron Broen-1 2011 info-icon
You know that very few separated couples get back together? Ayrılmış çiftlerden çok azının... Bron Broen-1 2011 info-icon
Why do you say that? Can't I be just a little bit happy? Çocuklar nerede? Arkadaşlarındalar. Neden bunu söyledin şimdi? Buna biraz sevinemez misin? Bron Broen-1 2011 info-icon
Yes. But with realistic expectations Evet. Ama gerçekçi beklentilerin olursa... Bron Broen-1 2011 info-icon
you avoid disappointment. ...gelecekle ilgili hayal kırıklığına uğramazsın. Bron Broen-1 2011 info-icon
Can you be quiet? Yes. Biraz susabilir misin? Tabii. Tamam. Bron Broen-1 2011 info-icon
Jahapp. Is that on the list? Merhaba. Bron Broen-1 2011 info-icon
Fugu. A very toxic Japanese fish. I know what fugu is. Fugu. Çok zehirli bir Japon balığı. Bron Broen-1 2011 info-icon
You liked her? We'll get along. Ondan hoşlandın mı? Anlaşacağız gibi görünüyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
Then I can start with the contract. Do it. Ne zaman görüşeceğiz? Güzel. O zaman kontratı hazırlayayım. Bron Broen-1 2011 info-icon
You know Richard Strandh, don't you? I had a meeting with him yesterday. Richard Strandh'ı tanıyorsun değil mi? Bron Broen-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9600
  • 9601
  • 9602
  • 9603
  • 9604
  • 9605
  • 9606
  • 9607
  • 9608
  • 9609
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact