• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1018

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I know. i know. Biliyorum, biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
(quietly): sorry. Özür dilerim. 90210-1 2008 info-icon
Jasper: it's okay. you're right. Hala yapabiliyorken bir anne olmaya çalışıyorum. Sorun değil. Haklısın. 90210-1 2008 info-icon
Well, i bet dinner is Eminim yemek neredeyse hazırdır. 90210-1 2008 info-icon
Almost ready i'm gonna check on that. ben gidip bir kontrol edeyim. 90210-1 2008 info-icon
Oh, no, no, please. Yo, yo hayır lütfen. 90210-1 2008 info-icon
You sit, we we've got this, Sen otur biz hallederiz. 90210-1 2008 info-icon
(sighs) Film mi yapıyorsun? 90210-1 2008 info-icon
I feel like i'm totally blowing it. Önemli olan sahnede hep beraber olmamız. Yüzüme gözüme bulaştırıyormuşum gibi hissediyorum. 90210-1 2008 info-icon
Did i do something wrong? Yanlış birşey mi yaptım? 90210-1 2008 info-icon
No. no, you are... you're perfect. Hayır, hayır, sen... Sen mükemmelsin. 90210-1 2008 info-icon
It's them. Sorun onlarda. 90210-1 2008 info-icon
Look, um, right before you got here, Bak, sen buraya gelmeden hemen önce, 90210-1 2008 info-icon
Dixon told them that stupid rumor Dixon onlara şu saçma dedikoduyu anlattı. 90210-1 2008 info-icon
About you being a drug dealer or whatever. Şu senin uyuşturucu satıcısı olmanla ilgili olanı. 90210-1 2008 info-icon
Debbie: dinner's ready. Yemek hazır. 90210-1 2008 info-icon
We'll talk about it later. Bunu sonra konuşuruz. Çok da önemli değil. 90210-1 2008 info-icon
I hope you like mahi mahi. Umarım mahi mahi yemeğini seviyorsundur. 90210-1 2008 info-icon
Look, i know that you think i'm a drug dealer. Bakın beni uyuşturucu satıcısı zannettiğinizi biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
It's not true. w well, obviously. Bu gerçek değil Elbette ki! 90210-1 2008 info-icon
It's been hard for me Bu liseye ayak uydurmam, 90210-1 2008 info-icon
To fit in at west bev. Benim için zor oldu. 90210-1 2008 info-icon
I mean, people, they're always talking about me behind my back, İnsanlar sürekli arkamdan konuşuyorlar. 90210-1 2008 info-icon
And i never... used to care Ve ben asla.. Umursamazdım kimin, 90210-1 2008 info-icon
What anyone even thought about me. Benimle ilgili ne düşündüğünü. 90210-1 2008 info-icon
But now... that i'm with annie, Ama şimdi Annie ile birlikteyim. 90210-1 2008 info-icon
I mean, everything has changed. Demek istediğim, herşey değişti. 90210-1 2008 info-icon
'cause when i'm with her, Çünkü onunla birlikteyken, 90210-1 2008 info-icon
I feel like i have a place in the world. Dünyada bir yerşm varmış gibi hissediyorum. 90210-1 2008 info-icon
I care about her so much, and i just know Onu çok önemsiyorum, ve biliyorum ki, 90210-1 2008 info-icon
That if you... Eğer siz... 90210-1 2008 info-icon
Just give me a chance, Bana bir şans verirseniz, 90210-1 2008 info-icon
You'll see that all i want is what's best for your daughter. Göreceksiniz ki, tek istediğimin kızınız için herşeyin en iyisi. 90210-1 2008 info-icon
Well, i'm glad to hear you say that, Bunu duyduğuma sevindim. 90210-1 2008 info-icon
Because that's all that we want, too. Çünkü bizim tek istediğimiz şey de bu. 90210-1 2008 info-icon
Great. all right, why don't you try some of that. here. Harika, pekala, neden biraz şundan denemiyorsun, işte... 90210-1 2008 info-icon
Sounds good. Kulağa iyi geliyor. 90210-1 2008 info-icon
Annie? yes, please! dig in. Annie? Evet lütfen. Yumul. 90210-1 2008 info-icon
(sighs): navid, i'm here to unpack your crap. Navid, ıvır zıvırının paketlerini açmaya geldim. 90210-1 2008 info-icon
Hey, Hey. 90210-1 2008 info-icon
Could you give me a hand? Bir el atabilir misin? 90210-1 2008 info-icon
Please, i'm gonna drop it. Lütfen, düşürmek üzereyim. 90210-1 2008 info-icon
All right, um, Pekala. 90210-1 2008 info-icon
Let's just set it over there. all right. Şuraya koyuverelim. 90210-1 2008 info-icon
Oh! oh, god! Oh Tanrım. 90210-1 2008 info-icon
I tried to find the crushed ice. Ezilmiş buz bulmaya çalıştım, 90210-1 2008 info-icon
All they had was cubed. Ama sadece buz kupleri varmış. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, i'm fine. Evet, iyiyim. 90210-1 2008 info-icon
If i could take back what happened last year, i would. Eğer geçen sene olanları geri alabilseydim alırdım. 90210-1 2008 info-icon
I think about it every single day. Bunu her gün düşünüyorum. 90210-1 2008 info-icon
Well, well, well, she finally showed up. Vay, vay, vay, Nihayet gelebildin. 90210-1 2008 info-icon
I'm sorry, i, uh... Özür dilerim. Ben.. 90210-1 2008 info-icon
Let's get back to work, huh? Hadi işe geri koyulalım? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, uh, let's get back to work. Evet, işe geri koyulalım. 90210-1 2008 info-icon
kelly: hey, silver. Hey, Silver. 90210-1 2008 info-icon
It's your ride calling. büyük bir egoya sahip Şoförün arıyor. 90210-1 2008 info-icon
I was waiting outside for you; you never came out. Dışarıda seni bekliyordum ama gelmedin. 90210-1 2008 info-icon
So now i'm here in the hall outside mom's room. O yüzden şimdi ben içeride annemin odasının hemen önündeyim. 90210-1 2008 info-icon
Only i don't see you anywhere, so... Ama seni hiç bir yerde göremiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Hope everything's okay. Umarım herşey yolundadır. 90210-1 2008 info-icon
Call me when you get this or just come find me. Bu mesajı aldığında ara veya gelip beni bul. 90210-1 2008 info-icon
What what happened? where is she? Ne, ne oldu? Annem nerede? 90210-1 2008 info-icon
I just clean the room. Ben sadece oda temizlerim. 90210-1 2008 info-icon
Great. so, can we go home now? Harika, şimdi eve gidebilir miyiz? 90210-1 2008 info-icon
It'll let up soon. Yakında diner. 90210-1 2008 info-icon
Oh, come on, the car's all packed up. Hadi ama hazır toplanmışız. 90210-1 2008 info-icon
(laughs): let's... cut our losses here. Haydi... Zararın neresinden dönersek kardır. 90210-1 2008 info-icon
(sighs): wow. Wow. 90210-1 2008 info-icon
This was clearly a huge mistake. Belli ki bu büyük bir hataymış. 90210-1 2008 info-icon
What are you talking about? oh, i don't know, Ne diyorsun sen öyle? Bilemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
i just thought maybe once we could do something that i wanted to do Ben düşünmüştüm ki sürekli senin istediğin şeyleri yapmak yerine, 90210-1 2008 info-icon
Instead of always doing what you want to do, but i guess i'm the one bir kereliğine de olsa benim istediğim bir şeyi yapacağız. 90210-1 2008 info-icon
Who makes sacrifices in the relationship. Ama sanırım bu ilişkide fedakarlık yapan taraf benim. 90210-1 2008 info-icon
Sacrifices? Fedakarlık? 90210-1 2008 info-icon
What, you don't enjoy... Ne yani sen keyif almıyor muydun... 90210-1 2008 info-icon
The extravagant auctions, Müsrif açık arttırmalardan, 90210-1 2008 info-icon
The, uh, lavish night clubs, Aşırı pahalı gece kluplerinden, 90210-1 2008 info-icon
The charities where people don't even know Neye hayır yaptığını bilmeyen... 90210-1 2008 info-icon
What charity they're supporting? ...insanlarla dolu hayır kurumlardan mı? 90210-1 2008 info-icon
No, actually, i don't. Hayır, aslında keyif almıyorum. 90210-1 2008 info-icon
But i go, anyways. Ama yine de gidiyorum. 90210-1 2008 info-icon
You know, and i let you tell me who i have to impress, Biliyorsun, ve bana kimi etkilemem gerektiğini söylemene, 90210-1 2008 info-icon
And squeeze my elbow whenever i do something wrong, Ve bir yanlış yaptığım anda dirseğimi sıkmana izin veriyorum, 90210-1 2008 info-icon
Which is all the time. Ki bu herzaman oluyor. 90210-1 2008 info-icon
I walk around on egg shells, and it's not fun. Sürekli temkinli davranıyorum ve bu keyifli değil. 90210-1 2008 info-icon
But i put up with it... Ama katlanıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Because it's what you want to do. Çünkü bunlar senin yapmak istediğin şeyler. 90210-1 2008 info-icon
(sighs): i... Ben... 90210-1 2008 info-icon
I had no idea. Benim böyle olduğundan hiç bir fikrim yoktu. 90210-1 2008 info-icon
I thought you were enjoying yourself. Ben eğlendiğini sanıyordum. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, i know you did. oh. Evet öyle sandığını biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
Look, we can't drive down the mountain Bak hava böyleyken 90210-1 2008 info-icon
In this weather, all right? Arabayla dağdan aşağı inemeyiz tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
As soon as it lets up, i'll take you home. Yağmur diner dinmez seni evine götürürüm. 90210-1 2008 info-icon
Kelly? Tamam. Kelly? 90210-1 2008 info-icon
(crying): yeah, you were right. Evet, haklıydın. 90210-1 2008 info-icon
You said i should say good bye, and i didn't. Sen ona veda etmem gerektiğini söyledin ve ben veda etmedim. 90210-1 2008 info-icon
Now it's too late. Şimdi artık çok geç. 90210-1 2008 info-icon
No, it... it's not too late. Hayır... Hayır çok geç değil. 90210-1 2008 info-icon
(sniffles): what? Ne? 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1013
  • 1014
  • 1015
  • 1016
  • 1017
  • 1018
  • 1019
  • 1020
  • 1021
  • 1022
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim