• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1042

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It has to do with us and how much I miss you. Bizimle ve seni ne kadar özlediğimle ilgisi var. 90210-1 2008 info-icon
So... Ee.. 90210-1 2008 info-icon
Will you give me another shot? Bana bir şans daha verir misin? 90210-1 2008 info-icon
Screw Paris. Parisin canı cehenneme. 90210-1 2008 info-icon
Screw Paris and music and all that stuff Benden çaldığını düşündüğün, 90210-1 2008 info-icon
you thought you stole from me. Müziğin, Paris'in, her şeyin canı cehenneme. 90210-1 2008 info-icon
I don't care. Don't you believe that? Umrumda değil, inanmıyor musun? 90210-1 2008 info-icon
Room for one more at this pity party? Acıma partisinde bir kişilik daha yerin var mı? 90210-1 2008 info-icon
at did Alexa say? Alexa ne dedi? 90210-1 2008 info-icon
I was so sure she'd want to get back together. Barışmak isteyeceğinden çok emindim. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, well, she just wanted to give me back some of my stuff. Bazı eşyalarımı vermek istemiş. 90210-1 2008 info-icon
Sweetie, I'm so sorry. tatlım, çok üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
You are fantastic and wonderful. Sen harika ve muhteşemsin, 90210-1 2008 info-icon
And Alexa is an idiot for ever letting you get away. Ve Alexa seni bıraktığı için tam bir aptal. 90210-1 2008 info-icon
Whatever. I'd rather hang out with you anyway. Bu konuda konuşacak tek kişi sensin ya, tabii. Her neyse, zaten senle takılmayı yeğlerdim. 90210-1 2008 info-icon
All right. We are going to be starting this over. Tamam, filmi baştan izleyeceğiz. 90210-1 2008 info-icon
Be prepared to cry. Ağlamaya hazır ol. 90210-1 2008 info-icon
That's why I came. Bu yüzden geldim ya. 90210-1 2008 info-icon
I brought reinforcement. Takviye desteğim de var. 90210-1 2008 info-icon
For you. For you. Senin için. Senin için. 90210-1 2008 info-icon
Wh What are you doing here? Burada ne işin var? 90210-1 2008 info-icon
I couldn't stop... Söylediklerini, 90210-1 2008 info-icon
thinking about what you said. Düşünüp duruyorum. 90210-1 2008 info-icon
I want that one in a million chance. O milyonda bir şansı istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Wait. So you're not gonna...? Yani sen...? 90210-1 2008 info-icon
Go to the police? No. Polise gitmek mi? Hayır. 90210-1 2008 info-icon
I love you too much. Seni çok fazla seviyorum. 90210-1 2008 info-icon
If you love something, set it free. And if it comes back, then it's yours. Eğer bir şeyi çok seviyorsan onu özgür birakırsın, geri dönerse senindir. 90210-1 2008 info-icon
Just come back to me, Annie, okay? Lüften bana geri dön Annie tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
Feeling any better? Daha iyi hissediyor musun? 90210-1 2008 info-icon
Mm, much. Çok daha iyi. 90210-1 2008 info-icon
Thank you, but I will definitely need you to come back tomorrow. Sağol ama sana kesinlikle yarın da ihtiyacım olacak. 90210-1 2008 info-icon
Getting into a girl fight uses muscles Kavga kaslarımı çalıştırdı. 90210-1 2008 info-icon
I don't usually work out at the gym. Genelde spor yapmam. 90210-1 2008 info-icon
Same time? Aynı saatte mi? 90210-1 2008 info-icon
Yes, thank you. Evet sağol. 90210-1 2008 info-icon
See you then. Görüşürüz o zaman. 90210-1 2008 info-icon
Umu, uh, have a visitor. Bir ziyaretçin var. 90210-1 2008 info-icon
It's all right. He can come in. Tamam içeri gelebilir. 90210-1 2008 info-icon
You didn't really have to come all the way over here. Gelmene hiç gerek yoktu, 90210-1 2008 info-icon
I actually prefer to be broken up with Telefonda ayrılmayı tercih ederdim, 90210-1 2008 info-icon
over the phone. It's much less... Bu çok daha az... 90210-1 2008 info-icon
So, girl fights turn you on? Kız kagvaları seni baştan mı çıkarıyor? 90210-1 2008 info-icon
Look, Bak, 90210-1 2008 info-icon
I've been feeling distant from you Kendimi birlikteliğimiz başladığından beri, 90210-1 2008 info-icon
ever since we got back together.k, sana uzak hissediyordum. 90210-1 2008 info-icon
and I couldn't figure out what was wrong, Ve sorunun ne olduğunu anlayamıyordum. 90210-1 2008 info-icon
why we weren't connecting. Neden iletişim kuramadığımızı... 90210-1 2008 info-icon
You've been so polite Ve sen hep kibardın. 90210-1 2008 info-icon
and so unlike the girl that I fell for. O aşık olduğum kıza hiç benzemiyordun. 90210-1 2008 info-icon
I just want everything to be perfect. Ben sadece herşey mükemmel olsun istedim. 90210-1 2008 info-icon
I guess somehow that translated into me not being myself. Sanırım bu bir şekilde kendim olmamı engelledi. 90210-1 2008 info-icon
Well, I'm glad you're done with that, Ben artık kendin olacağına seviniyorum. 90210-1 2008 info-icon
because the girl that I fell for Çünkü benim aşık olduğum kız, 90210-1 2008 info-icon
is ballsy and opinionated and sure of herself. Argo konuşan, inatçı ve kendinden emin biriydi. 90210-1 2008 info-icon
And today... Ve bugün, 90210-1 2008 info-icon
I finally saw her again. Nihayet o kızı yeniden gördüm. 90210-1 2008 info-icon
Mm. Well, you will be seeing a lot more of her. Pekala o kızı artık sık sık göreceksin. 90210-1 2008 info-icon
And even after showing Onun ne büyük bir kaltak olduğunu, 90210-1 2008 info-icon
what a colossal bitch she is, Gösterdiğim halde, 90210-1 2008 info-icon
Liam still chose Naomi. Liam yine de gitti onu seçti. 90210-1 2008 info-icon
He said he had to make things right with her. Onla işleri düzeltmesi gerektiğini söyledi. 90210-1 2008 info-icon
Clearly, he's an idiot. Belli ki o tam bir salak. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, but you have to say that, Evet ama sen elbette ki böyle söyleyeceksin, 90210-1 2008 info-icon
you're my mom. Annemsin. 90210-1 2008 info-icon
Come on. You know me. Hadi ama, beni tanırsın. 90210-1 2008 info-icon
I don't say things just 'cause I have to. Bir şeyleri sırf söylemem gerekiyor diye söylemem. 90210-1 2008 info-icon
Can I interest you in a toke? Bir fırt çekmek ister misin? 90210-1 2008 info-icon
It might relax you a little bit. Biraz rahatlatabilir. 90210-1 2008 info-icon
No, I'll pass. Sağol kalsın. 90210-1 2008 info-icon
Mom, you should really give that stuff up. Anne sen de cidden artık şunu bırakmalısın. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, well, I don't respond well to "should" either. Ben "malısın"lı cümlelere kulak asmıyorum. 90210-1 2008 info-icon
So did you at least take Peki sen en azından, 90210-1 2008 info-icon
the princess downs mano a mano? Kızı alt edebildin mi? 90210-1 2008 info-icon
It was actually kind of a draw. Aslında durum berabereydi. 90210-1 2008 info-icon
She's pretty scrappy. Baya kavgacı çıktı. 90210-1 2008 info-icon
You want to, you know, grab some food or...? Yemek falan yemek ister misin, ya da..? 90210-1 2008 info-icon
I'm cool. Yok böyle güzelim. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, you are cool. Evet sen güzelsin. 90210-1 2008 info-icon
And Liam's an idiot, Ve Liam bir salak. 90210-1 2008 info-icon
which is why he and Naomi deserve each other. Bu yüzden Naomi'yle birbirlerini hak ediyorlar. Bitti. 90210-1 2008 info-icon
You know, Mick Jagger was an idiot, too. Mick Jagger da bir salaktı. 90210-1 2008 info-icon
Why he chose Jerry Hall, I'll never know. Neden Jerry Hall'u seçtiğini hiç bilemedim. 90210-1 2008 info-icon
No, I'm kidding. Wah wah. Şaka yapıyorum, 90210-1 2008 info-icon
I'm really glad you called. İyi ki bizi çağırdın. 90210-1 2008 info-icon
Me, too. Bence de. 90210-1 2008 info-icon
My schedule unexpectedly cleared up. Programım beklenmedik bir şekilde boşaldı. 90210-1 2008 info-icon
Oh, my God, these chips are insane. Aman Tanrım bu cipsler deli lezzetli. 90210-1 2008 info-icon
Yeah. They're, like, mental. Evet cidden çılgınlar. 90210-1 2008 info-icon
Okay, guys, we have to focus. Tamam kızlar, odaklanmalıyız. 90210-1 2008 info-icon
We have work to do here. İşimiz çok. 90210-1 2008 info-icon
I am officially on the quest for the perfect LSD. Mükemmel KAE'yi araştırıyorum. 90210-1 2008 info-icon
I'm, I'm sorry, LSD? Pardon, KAE mi? 90210-1 2008 info-icon
Yes, every girl must have the perfect little sequin dress. Evet, bütüm kızların bir küçük altın elbisesi olmalı. 90210-1 2008 info-icon
The LSD i t KAE bir kızın dolabındaki, 90210-1 2008 info-icon
element to a girl's wardrobe En önemli şeydir. 90210-1 2008 info-icon
because boys like shiny things. Çünkü erkekler parlak şeylere bayılır. 90210-1 2008 info-icon
They're kind of like babies in that regard. Bebekler gibiler. 90210-1 2008 info-icon
Or like trout. Ya da balık. 90210-1 2008 info-icon
True, true. Evet evet. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1037
  • 1038
  • 1039
  • 1040
  • 1041
  • 1042
  • 1043
  • 1044
  • 1045
  • 1046
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim