Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1056
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
when we read this in Matthews' class, | ..Matthews'un sınıfındayken.. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
you went on and on about how much you liked it, | ..bunu okumaktan ne kadar keyif aldığını... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
and how amazing it was that Flaubert could write | ..ve Flaubert'in tarzından ve kadınlara bakış açısından... İnsanlar, mm, anlaşılması zordur. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
from a woman's perspective, and how much that inspired you. | ...ne kadar etkilendiğini söylediğini hatırlıyorum | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And I thought to myself, | Ben de kendi kendime, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
"whew, stay away from that girl. She's way too much." | ..."bu kızdan uzak dur, sana çok fazla" diye düşünmüştüm. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That's what you thought, huh? | Böyle mi düşündün? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, yeah. Mm hmm? | Evet. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Mm hmm. So, this whole time, you were... | Yani sen bu küpeleri bana... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
what, you were just screwing with me? | ...verdiğinde, beni deniyor muydun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
See, I do pay attention to detail, and I do know you. | Gördüğün gibi detaylara dikkat ediyor ve seni tanıyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I definitely knew those earrings would make you mad. | Küpeleri beğenmeyeceğinden adım gibi emindim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
They're fake... by the way. | Bu arada, onlar sahte. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
But I also know how cute you look when you're angry. I hate you. | Ayrıca kızgın olduğunda çok güzel görünüyorsun. Senden nefret ediyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No, you don't. | Hayır. Etmiyorsun. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Trust me. I know you. | Seni tanıyorum. Güven bana. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey! So, your mom seems cool. | Annen ve sen harika görünüyorsunuz. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Your drink. When did you...? | Sen ne zaman..? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I think it's absolutely wonderful | Annene aşk hayatın konusunda... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
that you can be so open with her about | ..anlatıyor olman aslında... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
your love life. Excuse me? | ...çok güzel. Pardon? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I heard you, loser. | Sizi duydum zavallı şey. Bu çok kötü. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I know you're still into Liam. | Hala Liam'dan hoşlandığını biliyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Wha... what are you talking about, Naomi? | Sen neden bahsediyorsun Naomi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm with Dixon now. Yeah, right. I saw | Ben Dixon'la beraberim. Evet.Kimsenin bakmadığına.. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
how quickly you let go of each other's | ..emin olduğunuzda, elele tutuşmayı... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
hands when you thought no one was looking. | ..bıraktığınızı gördüm. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, because our palms were sweaty. | Çünkü, ellerimiz terlemişti. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You're obviously not really dating. | Gerçekten çıkmadığınıza eminim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, we are. | Yanılıyorsun. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
In fact, we're... | Biz gerçekten... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Totally pathetic. | Acınacak haldesin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You have no idea what you're talking about. | Ne konuştuğunun farkında değilsin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Sorry. Naomi didn't believe that we were actually dating. | Özür dilerim, Naomi gerçekten çıktığımıza inanmıyor. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
We can't have that now, can we? | Bu konuda ne yapabiliriz bir bakalım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Dixon, that was great. | Dixon, bu mükemmel. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
She totally bought that. | Tamamen inanmış olmalı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Water? | Su? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So, you feel like your therapy session helped? | Terapiye gitmek faydalı oluyor mu? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, definitely. Good. | Evet. Kesinlikle. İyi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And do you feel better about coming forward with what happened? | Şikayetten sonra neler olacağını konuşuyor musunuz? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
When I was at therapy, I really thought through what will happen if I do come forward. | Terapideyken, böyle birşey yapmak istemediğimi farkettim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I mean, everyone at school will talk about me, judge me, | Okuldaki herkes benim hakkında konuşacak, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
maybe even blame me for what happened. | ..belki olanlardan dolayı beni suçlayacak. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I wish I were stronger, Liam, I really wish I were. | Ben o kadar güçlü değilim | 90210-1 | 2008 | ![]() |
The truth is, I'm not. | Gerçekten değilim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And I'm not ready. And I don't know when or if I ever will be. | Buna hazır değilim ve hiç olabilir miyim bilmiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It's okay. No, it's not okay. | Herşey yolunda. Hayır, değil. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I should be stronger. I should be... | Güçlü olmalıyım. Ben.. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It's all right. | Hepsi geçecek. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I just hate that guy for putting you in this position. | Seni bu hale getirdiğini için o heriften nefret ediyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I hate him. | Nefret ediyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Cannon, I forgot my paper. Can I run home and get it? | Mr. Cannon, ödevimi unutmuşum. Bir koşu alıp gelebilir miyim? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hmm, I don't know. | Bilmiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know you're, like, my favorite teacher, right? | Siz en sevdiğim öğretmenimsiniz, biliyorsunuz değil mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay, go get your paper, but don't be gone too long. Okay? | Tamam. Git ödevini al gel. Ve geç kalma. Tamam mı? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You son of a bitch. Get your hands off me! | Orospu çocuğu. Ellerini üstümden çek. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You're a piece of garbage. | İğrenç bir herifsin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey, what's your name?! | Adın ne senin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay, this is cool. | Bu harika. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
See ya. | Görüşürüz. buraya gelene kadar çok uzun bir yol katediyorlar, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey, thanks for letting me borrow your car. | Arabanı ödünç verdiğin için sağol. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, no worries. | Naomi'nin partisine davetsiz katıldığımıza inanamıyorum. Önemli değil. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Just return it with a full tank of gas, | Dödüğünde deposu dolu olsun, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
and no dents, mom. Yeah, yeah, yeah. | ..biryerinde hasar olmasın yeter anne. Tabii. Tabii. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey, that's Adrianna, right? | Şu Adrianna değil mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. | Evet. Ben... Ben pek emin değilim Bunun tam olarak ne anlama geldiğini bilmiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Ah, sweet. | Çok iyi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Mom, what are you doing? | Anne, ne yapıyorsun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You can't exactly just park the car here. | Buraya park etmek yasak. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You park it, then. | O zaman doğru yere park et. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Adrianna? Hi. | Adrianna? Merhaba. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Laurel Cooper. | Laurel Cooper. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm Ivy's mom. | Ivy'nin annesiyim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, hey. | Merhaba. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I saw your show last night. | Geçen gece seni şarkı söylerken dinledim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You were fantastic. | Müthiştin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You're a music producer? | Siz müzik prodüktörü müsünüz? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Until the powers that be tell me otherwise. | Büyük güçler başka türlü söyleyene kadar. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Look, I work with a lot of talented musicians your age. | Bak, senin yaşındaki müzisyenlerle daha öceden de çalıştım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And I'm interested in signing you. | Ve seninle de ilgileniyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No, I mean, yes. | Yani evet demek istedim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I... I mean, really? | Yani gerçekten mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my God, wow! Oh, my God. | Aman tanrım, aman tanrım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I can't wait to tell the band. | Grup arkadaşlarıma söylemek için sabırsızlanıyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Right. Well, I... I wouldn't rub it in their faces. | Ben bunu onlara söylemek istemem. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Because I'm not interested in signing the band. | Çünkü, grupla değil, seninle ilgileniyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm only interested in you. | Sadece seninle ilgileniyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hi, poopy. | Naber popiş? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay, okay, just get it out of your system now. | Tamam, tamam.. Değişik birşeyler söyle artık. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Do you prefer the more colloquial "poops," | Ne söyleyeyim sevecen bir şekilde "popiş" mi, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
or perhaps the more formal "señor poopy"? | ... yoksa saygılı bir şekilde "bay popiş" mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Very funny. | Çok komik. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Do you want your money or not? | Paranı istiyor musun, istemiyor musun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What money? | Ne parası? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You didn't hear about the Lakers? | Lakers maçını duymadın mı? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Kobe sat out, and they still beat the spread. | Kobe hiç oyuna girmedi, ve fena dağıldılar. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I owe you $250. | Sana 250$ borçluyum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, it pains me to take this. | Bunu almak bana acı veriyor. Aslında o İspanyoldu. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, it pains me even more. | Vermek de bana. | 90210-1 | 2008 | ![]() |