• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1057

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But it's my own fault. Ama benim hatam. 90210-1 2008 info-icon
I should have trusted my instincts. İçgüdülerime güvenmemeliydim. 90210-1 2008 info-icon
Anyway, uh, there's a game this weekend, and... Neyse, bu hafta sonu maç var, ve... 90210-1 2008 info-icon
I want to put the rest of this on L.A. ben hepsini L.A. 'ye yatırmak istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Oh, man, are you sure? Dostum, emin misin? 90210-1 2008 info-icon
Positive. Kesinlikle. 90210-1 2008 info-icon
I got to build back up. Baştan başlamak lazım. 90210-1 2008 info-icon
It's an awful day to be stuck in school. Okula gitmek için iğrenç birgün. 90210-1 2008 info-icon
How about we grab our wetsuits and head up to Zuma? Balıkadam kıyafetlerimizi giyelim ve Zuma'ya dalmaya gidelim. 90210-1 2008 info-icon
Hmm, it's tempting, but I can't. I have a history test. Çok cazip bir teklif ama gelemem. Tarih sınavım var. 90210-1 2008 info-icon
Oh, square. Çok geri kafalısın. 90210-1 2008 info-icon
Laurel. Laurel. 90210-1 2008 info-icon
M... mom? Anne? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, okay, well, I'm going to go take a history test, Ben şimdi tarih sınavıma gidiyorum, 90210-1 2008 info-icon
which will be a lot more pleasant than this encounter. ..ve hangisi daha kötü bilemiyorum. Bu karşılaşma mı, sınav mı? 90210-1 2008 info-icon
What's up, stinky pants? Naber kokumuş köfte? Benim mekanimda yapabiliriz. 90210-1 2008 info-icon
What up, poopy? Naber popiş? 90210-1 2008 info-icon
You know, just in case Naomi walks by. Naomi bizi birlikte yürürken görsün. 90210-1 2008 info-icon
I like the way you think. Düşünce tarzını beğendim. 90210-1 2008 info-icon
Well, thank you, thank you. Teşekkürler. 90210-1 2008 info-icon
Hey, Naomi. Naomi. 90210-1 2008 info-icon
Did you hear about Liam? Liam'ın ne yaptığını duydun mu? 90210-1 2008 info-icon
He's in the principal's office. What? Why? Müdürün odasında. Ne? Neden? 90210-1 2008 info-icon
Apparently, he attacked Mr. Cannon. Söylenene göre Mr. Cannon'a saldırmış. 90210-1 2008 info-icon
So, Liam, what happened? Liam, Ne oldu? 90210-1 2008 info-icon
Why would you go after Mr. Cannon? Neden Mr.Cannon'a hakaret ettin? 90210-1 2008 info-icon
I don't even know this kid, Harry. Bu çocuğu daha önce hiç görmedim. 90210-1 2008 info-icon
Liam, if you don't say something, Liam, eğer birşey söylemezsen, 90210-1 2008 info-icon
I'm going to have no choice but to expel you. ...seni okuldan atmaktan başka seçeneğim olmayacak. 90210-1 2008 info-icon
Why don't you head back to your class, Miles? Miles, sen sınıfına dön istersen. 90210-1 2008 info-icon
Hey, is Liam in there? Liam burada mı? 90210-1 2008 info-icon
You know that kid? O çocuğu tanıyor musun? 90210-1 2008 info-icon
Yeah. He's my boyfriend. Evet. Erkek arkadaşım. 90210-1 2008 info-icon
Well, say good bye to him for me. Kendisine hoşçakal de. 90210-1 2008 info-icon
He's about to be expelled. Çünkü, okuldan atılmak üzere. 90210-1 2008 info-icon
Liam, what happened? Liam, ne oldu? 90210-1 2008 info-icon
Please, don't do this. Lütfen bunu yapmayın. 90210-1 2008 info-icon
This doesn't concern you. Yes, it does. Bu seni ilgilendirmez. İlgilendirir. 90210-1 2008 info-icon
Naomi, I didn't tell him what this is about. Naomi ona birşey anlatmadım. 90210-1 2008 info-icon
You don't have to say anything. Birşey söylemen gerekmiyor. 90210-1 2008 info-icon
Yes, I do. Söyleyeceğim. 90210-1 2008 info-icon
Look, Principal Wilson, this is all my fault. Müdür Wilson bakın, bunların hepsi benim hatam. 90210-1 2008 info-icon
The only reason Liam did this is because... Liam ona saldırdı, çünkü.. 90210-1 2008 info-icon
Because Mr. Cannon sexually harassed me. ...çünkü, Mr.Cannon bana cinsel tacizde bulundu. 90210-1 2008 info-icon
You've made mistakes, but I don't judge you. Sen de hatalar yaptın, ama ben seni yargılamıyorum. 90210-1 2008 info-icon
You accidentally ran over my Uncle. Kaza ile amcamı öldürdün. 90210-1 2008 info-icon
I didn't know Joe myself. Joe'yu fazla tanımıyordum. 90210-1 2008 info-icon
We're a band. All for one Biz bir grubuz. Birimiz.. 90210-1 2008 info-icon
And all that crap. ..hepimiz için 90210-1 2008 info-icon
We do it together or we don't do it at all. Herşeyi ya beraber yaparız, ya da yapmayız.. 90210-1 2008 info-icon
Adrianna? Hi. Adrianna? Merhaba 90210-1 2008 info-icon
Laurel Cooper. 1 Laurel Cooper. 1 90210-1 2008 info-icon
You're a music producer? Müzik yapımcısı mısınız? 90210-1 2008 info-icon
And I'm interested in signing you. Ve seninle ilgileniyorum. 90210-1 2008 info-icon
Oh, my God. I can't wait to tell the band. Aman Allahım,inanamıyorum. Hemen grup arkadaşlarıma söylemeliyim. 90210-1 2008 info-icon
I'm not interested in signing the band. 200 dolar borçlusun. Çünkü bu çok uygunsuz olurdu. Ben grubunla değil, 90210-1 2008 info-icon
I'm only interested in you. ..sadece seninle ilgileniyorum. 90210-1 2008 info-icon
Laurel! Ryan! Laurel. Ryan. 90210-1 2008 info-icon
M mom? Anne?? 90210-1 2008 info-icon
What are you talking about, Naomi? Sen neden bahsediyorsun Naomi? 90210-1 2008 info-icon
I'm with Dixon now. Şu an Dixon'la birlikteyim. 90210-1 2008 info-icon
You're obviously not really dating. Onunla gerçekten çıkmadığını biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
You have no idea what you're talking about Neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim yok. 90210-1 2008 info-icon
I'm kicking you off the blaze. Seni Blaze'den kovuyorum. 90210-1 2008 info-icon
No! What do you want? Just name it. Hayır! Ne isterseniz yaparım. İstediğiniz herşeyi. 90210-1 2008 info-icon
I'll do anything. Ne isterseniz. 90210-1 2008 info-icon
Please, please, please. I'll do anything. Lütfen. Ne isterseniz yaparım. 90210-1 2008 info-icon
Are you offering to sleep with me? Benimle yatmayı mı teklif ediyorsun? 90210-1 2008 info-icon
What? No. I... Ne? Hayır.. ben. 90210-1 2008 info-icon
Because that would be completely inappropriate. İyi, çünkü bu gerçekten çok uygunsuz olurdu. 90210-1 2008 info-icon
You're off the blaze. Blaze'den kovuldun. 90210-1 2008 info-icon
He said if I wanted back on the blaze, Blaze'e dönmemin tek yolunun.. 90210-1 2008 info-icon
I had to sleep with him. ..onunla yatmak oldugunu soyledi. 90210-1 2008 info-icon
You're a piece of garbage. Pislik herifin tekisin. 90210-1 2008 info-icon
Did you hear about Liam? Apparently he attacked Liam'in ne yaptığını duydun mu? Mr.Cannon'a.. 90210-1 2008 info-icon
Mr. Cannon. You can't do this. saldırmıs. 90210-1 2008 info-icon
This doesn't concern you. Yes, it does. Bu seni ilgilendirmiyor. İlgilendiriyor 90210-1 2008 info-icon
The only reason Liam did this Liam'ın bunu yapmasının.. 90210-1 2008 info-icon
Is because... ..sebebi. Çünkü, 90210-1 2008 info-icon
Mr. Cannon sexually harassed me. ..Mr.Cannon bana cinsel tacizde bulundu. 90210-1 2008 info-icon
So, do I have to sign something? Bunun için birşey imzalayacak mıyız? 90210-1 2008 info-icon
Like, a contract? Anlaşma gibi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, but the lawyers will get into all that. Evet, ama herşeyi avukatlar halledecekler. 90210-1 2008 info-icon
You and me, we'll just focus on the music. Sen ve ben, sadece müziğe odaklanmalıyız. 90210-1 2008 info-icon
Sounds great. Harika. 90210-1 2008 info-icon
Um... There's just one thing. Aslında birşey var. 90210-1 2008 info-icon
I just... I feel really guilty about leaving the band. Grubu bıraktığım için kendimi gerçekten suçlu hissediyorum. 90210-1 2008 info-icon
Is there any reason why I can't just play with them Boş kalan zamanlarımda neden onlarla, 90210-1 2008 info-icon
In my spare time? ..birlikte çalışamıyorum? 90210-1 2008 info-icon
Spare time? Boş zaman? 90210-1 2008 info-icon
N't think you fully grasp where your life is headed. Önceliklerinin neler olacağını tam olarak anlayamadın sanırım. 90210-1 2008 info-icon
Cutting an album, touring, promoting... Albüm yapmak, tura çıkmak, promosyonlar.. 90210-1 2008 info-icon
Your plate is about to get very full. Hayatın bunlarla dolmak üzere. 90210-1 2008 info-icon
Especially if you insist on sticking with High School. Özellikle liseye yapışıp kalkmakta ısrar edersen. 90210-1 2008 info-icon
I'm just messing with you, kid. Sadece dalga geçiyorum evlat. 90210-1 2008 info-icon
I'm throwing a party here Folk endüstrisi için, 90210-1 2008 info-icon
For some industry folks. ..bir parti veriyorum. 90210-1 2008 info-icon
You should come. It'll give you a taste of your new life. Yeni yaşamın hakkında bir fikir edinmek için gelmelisin. 90210-1 2008 info-icon
My new life? Yeni hayatım mı? 90210-1 2008 info-icon
Hell, yeah. Evet. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1052
  • 1053
  • 1054
  • 1055
  • 1056
  • 1057
  • 1058
  • 1059
  • 1060
  • 1061
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim