• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1074

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just whatever, so... Her neyse, yani... 90210-1 2008 info-icon
Hey, I haven't really told anybody Ben hiç kimseye babam hakkında 90210-1 2008 info-icon
about my dad, so if you... birşey söylemedin, yani sen... 90210-1 2008 info-icon
What about Naomi? Naomi peki? 90210-1 2008 info-icon
well... no. Şey...Hayır. 90210-1 2008 info-icon
Well, you should tell her. İyisi mi ona söyle. 90210-1 2008 info-icon
I mean, she is your girlfriend. Yani o senin kız arkadaşın. 90210-1 2008 info-icon
Jack, neat, Jack, sek, 90210-1 2008 info-icon
and, uh, let me have one of those local beers ve şu yerel biralardan almama izin ver. 90210-1 2008 info-icon
you're always touting. Her zaman çığırtkansın. 90210-1 2008 info-icon
Yeah. Just a ginger ale for me. Evet.Birinci kalite zencefilli birası da bana. 90210-1 2008 info-icon
Ooh. Come on, I'm getting a little old Haydi, akşamdan kalma ve kusma olayları 90210-1 2008 info-icon
for vomiting and hangovers, don't you think? için biraz yaşlıyım, sence? 90210-1 2008 info-icon
No. You're never too old for vomiting and hangovers. Hayır.Akşamdan kalma ve kusma olayları için asla yaşlı olmazsın. 90210-1 2008 info-icon
Says you. Senin dediğin gibi. 90210-1 2008 info-icon
Thanks. Ugh. It's a work thing. Teşekkürler.İş meselesi. 90210-1 2008 info-icon
Cross your fingers they're not dragging me back to the studio. Stüdyoya beni geri sürüklememeleri için şans dile. 90210-1 2008 info-icon
Ryan? Ryan? 90210-1 2008 info-icon
Hi. Hello, darling. Selam.Merhaba, tatlım. 90210-1 2008 info-icon
Can I say two words to you? Sana iki kelime söyleyebilir miyim? 90210-1 2008 info-icon
Signature umbrellas. Markamızın şemsiyeleri. 90210-1 2008 info-icon
That's what this place needs. Bu mekanın ihtiyacı budur. 90210-1 2008 info-icon
JEN That's a good idea. Bu çok iyi bir fikir. 90210-1 2008 info-icon
Um, this is Ryan Matthews, Bu Ryan Matthews, 90210-1 2008 info-icon
uh, Naomi's teacher. Naomi'nin öğretmeni. 90210-1 2008 info-icon
Ryan, this is Olivier, my husband. Ryan, bu Olivier, kocam. 90210-1 2008 info-icon
Uh huh. An educator. Bir eğitimci. 90210-1 2008 info-icon
It's a pleasure to meet you. Sizinle tanıştığıma memnun oldum. 90210-1 2008 info-icon
Uh, drinks on the house. İçkiler bizden. 90210-1 2008 info-icon
Oh, that's okay. It's no skin off my face. Bu yeterli. Böyle sıyrılamazsın. 90210-1 2008 info-icon
You know, we own the Beach Club. Bildiğin gibi, Beach Kulübü bizim. 90210-1 2008 info-icon
Th that's a great thing Bu müthiş bir yer, 90210-1 2008 info-icon
to own. sahibi olmak için. 90210-1 2008 info-icon
It's not the Dodgers, but... Dodgers değil ama... 90210-1 2008 info-icon
Um, darling, we should Tatlım, bizim 90210-1 2008 info-icon
get to our table. masamızda olmamız lazım. 90210-1 2008 info-icon
Ryan, it was lovely to see you. Ryan, seni görmek güzeldi. 90210-1 2008 info-icon
Indeed, it was. Great meeting you. Gerçekten öyleydi.Seninle tanışmak zevkti. 90210-1 2008 info-icon
Pleasure was mine. O zevk bana ait. 90210-1 2008 info-icon
Can I get a little whiskey in the, uh, ginger ale? Zencefilli biranın içine biraz viski alabilir miyim? 90210-1 2008 info-icon
Make it a double. Şunu iki yap. 90210-1 2008 info-icon
Whoa, hey, Hey, 90210-1 2008 info-icon
watch the, uh, carbon footprint. Karbon ayak izini izle. 90210-1 2008 info-icon
I can't write. I can't. Yazamam.Yapamam. 90210-1 2008 info-icon
I have lost my ability to string words together. Kelimeleri bir araya getirme yeteneğimi kaybettim. 90210-1 2008 info-icon
This was it, this was my big chance, Bu, bu benim büyük şansımdı 90210-1 2008 info-icon
and I'm totally blowing it. Ve kesinlikle elimde patlayacak. 90210-1 2008 info-icon
Nah, you've written songs before. Hayır, daha önce şarkı yazdın. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, but not like this. Evet ama bu öyle değil. 90210-1 2008 info-icon
I don't know what's happening. Ne olduğunu bilmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Everything I write is terrible. Yazdığım herşey çok kötü. 90210-1 2008 info-icon
And the more I write, Ve yazdıkça, 90210-1 2008 info-icon
the terribler it gets. Daha da kötüleşiverir. 90210-1 2008 info-icon
"Terribler." Listen to me. "Kötüleşiverir."Beni dinle. 90210-1 2008 info-icon
I totally can't even talk. Doğru dürüst konuşamıyorum bile. 90210-1 2008 info-icon
No, let me see. Hayır, bakmama izin ver. 90210-1 2008 info-icon
You're probably just being hard on yourself. Kendine karşı sadece çok acımasızsındır. 90210-1 2008 info-icon
Oh, my God, I'm ruined. Tanrım, ben battım. 90210-1 2008 info-icon
No, you're not. Just, uh, just, Hayır, batmadın.Sadece, sadece, 90210-1 2008 info-icon
you got to get out of your head. Kafanın içindekileri bulmalısın. 90210-1 2008 info-icon
And how do I do that, by banging it against the wall? Ve bunu nasıl yapacağım, duvarlara hızla çarparken mi? 90210-1 2008 info-icon
'Cause I already tried that. Çünkü çoktan bunu denedim. 90210-1 2008 info-icon
I'll figure something out. Bir şeyler bulacağım. 90210-1 2008 info-icon
I'm sorry. It was supposed Üzgünüm.Sadece bizim 90210-1 2008 info-icon
to be just us, but my dad invited a few friends. olacağımızı düşünmüştüm, ama babam bir kaç dostu davet etmiş. 90210-1 2008 info-icon
Oh, okay. My half sister Kate might be here. Tamam.Üvey kızkardeşim Kate burada olabilir. 90210-1 2008 info-icon
You'd like Kate. She's really nice. Kate'i seversin. O gerçekten iyidir. 90210-1 2008 info-icon
Like, obsessed with horses, but really nice. Atlara takması gibi ama gerçekten iyidir.Evet. 90210-1 2008 info-icon
Yeah? SPENCE: Arthur, please, Arthur, lütfen bu kontrat, 90210-1 2008 info-icon
if you keep asking me questions about this contract, hakkında bana soru sormaya devam edersen, 90210-1 2008 info-icon
I'm gonna throw you up here on the grill. Seni buradaki ızgaranın üzerine fırlatacağım. 90210-1 2008 info-icon
Have it your way, but if the deal doesn't close, don't call me crying. Yolunu bul, ama anlaşma olmazsa, ağlamak için beni arama. 90210-1 2008 info-icon
No, I'll call you screaming. Whatever. Hayır,gülmek için seni arayacağım.Her neyse. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, well... Hey, Dad, you remember... Evet, şey...Hey, baba, hatırlarsın... 90210-1 2008 info-icon
Hey, listen, and don't bill me for this hour, either, Arthur. Yeah, yeah. Hey, dinle, ve bu bir saati bana fatura etme Arthur.Evet, evet. 90210-1 2008 info-icon
Hey, Dad, this is Silver from the match. Hey, baba, bu Silver maçta tanıştığın. 90210-1 2008 info-icon
Hi, Silver. Merhaba Silver. 90210-1 2008 info-icon
What an unusual name. Ne kadar sıradışı bir ad. 90210-1 2008 info-icon
Oh, actually, it's, um... I hope you're hungry. Aslında, adım... Umarım açsındır. 90210-1 2008 info-icon
Take a look at this piece of meat. Şu et parçasına bir bak. 90210-1 2008 info-icon
Is this not gorgeous? Göz kamaştırıcı değil mi? 90210-1 2008 info-icon
Come on. Peter Luger. Haydi.Peter Luger. 90210-1 2008 info-icon
Uh, actually, Silver's a vegetarian. Aslında Silver Vejeteryan. 90210-1 2008 info-icon
Does she eat chicken? Tavuk yer mi? 90210-1 2008 info-icon
Uh, n no, not... not so much. No? Hayır, hayır... Çok sık değil.Hayır? 90210-1 2008 info-icon
Well, let's see, maybe I've got Yani, bakalım, belki 90210-1 2008 info-icon
a veggie burger with your name on it. üzerinde adın yazılı bir vejeteryan burgerim vardır. 90210-1 2008 info-icon
Ah, Silver. Put it right there. Silver.Şunu şöyle koyalım. 90210-1 2008 info-icon
Perfect. So, Teddy says Mükemmel.Pekala, Teddy'nin söylediği 90210-1 2008 info-icon
you don't play tennis. Tenis oynamıyormuşsun. 90210-1 2008 info-icon
Oh, um, no, sadly I don't. Hayır, malesef oynamam. 90210-1 2008 info-icon
Um, but I I... Fakat ben, ben... 90210-1 2008 info-icon
Silver's really into the Blaze. Silver Blaze'in ciddi manada içinde. 90210-1 2008 info-icon
What what is that? Is that a junior arsonist club? Ne, nedir bu?Genç kundakçı kulübü gibi bir şey mi? 90210-1 2008 info-icon
No, it's, uh, Hayır, o, 90210-1 2008 info-icon
it's like a magazine. O bir çeşit mecmua. 90210-1 2008 info-icon
I mean, it's like a, um, it's like a newspaper, Yani, o sanki bir, Gazete gibi bir şey. 90210-1 2008 info-icon
but actually, it's more of a news... fakat aslında, haberlerden daha fazlası var... 90210-1 2008 info-icon
Silver's a journalist. Silver bir gazeteci. 90210-1 2008 info-icon
Yeah? Well, in my field, Evet?Alanımda, 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1069
  • 1070
  • 1071
  • 1072
  • 1073
  • 1074
  • 1075
  • 1076
  • 1077
  • 1078
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim