• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1073

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're getting the wrong idea. Yanlış bir fikre kapılıyorsun. 90210-1 2008 info-icon
All I want to do is hang out with you, Tüm istediğim seninle takılmak, 90210-1 2008 info-icon
but you know I'm grounded. So... ama bildiğin gibi cezalıyım.Yani... 90210-1 2008 info-icon
call me when you can, I guess. Beni istediğin zaman arayabilirsin diye düşündüm. 90210-1 2008 info-icon
Wait. What? Bekle.Ne? 90210-1 2008 info-icon
That doesn't mean that you can't come to my house, right? Bunun anlamı evime gelemezsin, değil mi? 90210-1 2008 info-icon
I mean, am I allowed to? Yani, iznim yok mu? 90210-1 2008 info-icon
But, uh, what I do know is my parents are going out tonight. Ama, bu gece anne ve babamın dışarda olacaklarını biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
And, uh... Ve... 90210-1 2008 info-icon
I can't wait any longer to hang out with you. Seninle takılmak için daha fazla bekleyemem. 90210-1 2008 info-icon
All right? Tamam? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, all right. Evet, tamam. 90210-1 2008 info-icon
No more wraps or mozzarella sticks. Artık sarma ya da mozorella içeceği yok. 90210-1 2008 info-icon
I want to class this place up, Tio. Bu yeri klas bir yere çevirmek istiyorum, Tio. 90210-1 2008 info-icon
¿Comprende? I want more... Anladın mı?Daha çok... 90210-1 2008 info-icon
European flair. Avrupai tarzı olsun istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Oh, how does a coq au vin chopped salad grab you? Fransız usulü horozu salatayla sunsak, sence nasıl olur? 90210-1 2008 info-icon
Good. We have a good selection now... İyi.Şimdi iyi seçeneklere sahibiz. 90210-1 2008 info-icon
Oh, hold that thought, Tio. Bunu aklında tut, Tio. 90210-1 2008 info-icon
Uh, you know what? To be continued. Biliyor musun? Böyle devam et. 90210-1 2008 info-icon
What do you want? Siz ne isterseniz? 90210-1 2008 info-icon
Other than world peace? Dünya barışından başka? 90210-1 2008 info-icon
You can have any house in Beverly Hills, Beverly Hills'teki her eve sahip olabilirsin, 90210-1 2008 info-icon
and you had to have mine. ve benimkisi olmalıdır. 90210-1 2008 info-icon
Something doesn't smell right. Güzel kokular gelmiyor. 90210-1 2008 info-icon
I think that's probably Tio's aftershave. Sanırım Tio'nun traş losyonundan olabilir. 90210-1 2008 info-icon
You want something, Jen. Birşeyler istiyorsun, Jen. 90210-1 2008 info-icon
Yes, as a matter of fact, Evet, aslında, 90210-1 2008 info-icon
I do want something. Birşey istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Look, while I was in France, Olivier and I,d we... Bak, Fransadayken, Olivier ve ben, biz... 90210-1 2008 info-icon
we fell back in love. Haplarım hâlâ yanımda. Çöpe neden atayım ki? Biz aşık olduk. 90210-1 2008 info-icon
It took time, but... Zaman aldı, ama... 90210-1 2008 info-icon
I knew I had to forgive him for his indiscretions Biliyordum ki onun budalalıklarını unutmak zorundaydım, 90210-1 2008 info-icon
and learn to trust him again. ve ona yeniden güvenmeyi öğrenmeliydim. 90210-1 2008 info-icon
And we are more in love than ever. Ve olmadığımız kadar aşıktık bir birimize. 90210-1 2008 info-icon
Waiter, barf bag. Garson, kusmam için poşet. 90210-1 2008 info-icon
Which is why I can't Senin ona geçen yılki olanları 90210-1 2008 info-icon
allow you to tell him what happened last year. söylemene müsade etmem. 90210-1 2008 info-icon
He could never handle the thought of me with another man. 300 dolar biraz az. Beni başka bir adamla düşünmekle asla baş edemez. 90210-1 2008 info-icon
He's very jealous. Oh, you don't want me O çok kıskançtır.Benden senin büyük bir 90210-1 2008 info-icon
to tell him what a big tramp you are? aşifte olduğunu söylememi istemiyorsun yani? 90210-1 2008 info-icon
Do whatever you want? Ne istersen iste. 90210-1 2008 info-icon
I owe you a very big apology. Sana büyük bir özür borcum var. 90210-1 2008 info-icon
I have done some terrible things Korkunç şeyler yapmıış olabilirim, 90210-1 2008 info-icon
to you. sana. 90210-1 2008 info-icon
And I am really truly very sorry. Ve ben gerçekten sahiden çok üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
You can have the house. Ev senin olabilir. 90210-1 2008 info-icon
I'll give it to you. Onu sana vereceğim. 90210-1 2008 info-icon
But what I would really like... Fakat ben gerçekten 90210-1 2008 info-icon
is another chance with you. seninle bir şansım olmasını isterim. 90210-1 2008 info-icon
You're the only sister I've got. Sen sahip olduğum tek kardeşimsin. 90210-1 2008 info-icon
Please give me another chance. Lütfen bana bir şans daha ver. 90210-1 2008 info-icon
And I would love for you to get to know Olivier. Ve senin Olivier'i tanımandan mutlu olurum. 90210-1 2008 info-icon
Join us for dinner tomorrow night. Yarın gece bizimle yemeğe katıl. 90210-1 2008 info-icon
Guess who? Ben kimim? 90210-1 2008 info-icon
Hillary Clinton? Hillary Clinton? 90210-1 2008 info-icon
Close. Yaklaştın. 90210-1 2008 info-icon
Uh... Tila Tequila? Tila Tequila? 90210-1 2008 info-icon
Mm, closer. Yaklaştın. 90210-1 2008 info-icon
Ooh, Lila, is that you? Oh, Lila sen miydin? 90210-1 2008 info-icon
All right... Tamam. 90210-1 2008 info-icon
so, I have a story idea. Benim bir hikaye fikrim var. 90210-1 2008 info-icon
Everyone's talking about Adrianna and Javier. Herkes Adrianna ve Javier hakkında konuşuyor. 90210-1 2008 info-icon
We should do a piece. Bence bunu kullanmalıyız. 90210-1 2008 info-icon
Well, I thought you were, um, Yani, ben düşünüyordum ki, 90210-1 2008 info-icon
sensitive about the Ade thing. Ade olaylarına karşı hassastın. 90210-1 2008 info-icon
I was. I mean, Öyleydim.Yani, 90210-1 2008 info-icon
my chest basically turned to concrete at the mention Esasen gögsüm onun adını duyunca bir 90210-1 2008 info-icon
of her name. I don't know. betona dönüyordu.Bilmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Maybe it's 'cause we've been hanging out so much, Belki de bunun nedeni çok fazla gezmemizden, 90210-1 2008 info-icon
or maybe it's 'cause we've gotten closer. Ya da bunun nedeni daha da yakınlaşmamız. 90210-1 2008 info-icon
But recently, no concrete. Fakat son zamanlarda, betonlaşma yok. 90210-1 2008 info-icon
That's cool. That is cool. Bu çok iyi.Bu çok iyi. 90210-1 2008 info-icon
Hey! Sorry. Hey.Kusura bakma. 90210-1 2008 info-icon
I, uh, tried knocking, but... Ben kapıyı çalmayı denedim, ama... 90210-1 2008 info-icon
Hey, Liam! Hey, Liam! 90210-1 2008 info-icon
Hello? I'm not doing Merhaba.Matthew'in verdiği şu projeyi 90210-1 2008 info-icon
this Matthews' project by myself. tek başıma yapamadım. 90210-1 2008 info-icon
I barely know Güç bela biliyorum 90210-1 2008 info-icon
who Vivaldi is. I mean... Vivaldi'yi.Yani... 90210-1 2008 info-icon
Uh... where did you get the boat? Botu nereden aldın? 90210-1 2008 info-icon
I built it. Kendim yaptım. 90210-1 2008 info-icon
You built a boat? Bir bot mu yaptın? 90210-1 2008 info-icon
That's what I do when I want to blow off some steam, okay? Kafamı dağıtmak istediğim zaman bu işi yaparım, tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
what got you all steamed up? Ne zaman kafanı dağıtmak istersen, 90210-1 2008 info-icon
You can talk to me. Benimle konuşabilirsin. 90210-1 2008 info-icon
I mean, come on, you were there Yani, haydi ama, oradaydın 90210-1 2008 info-icon
when I found out my parents Anne ve babamın herşeyi 90210-1 2008 info-icon
were all messed up, so you can batırdıklarını anladığımda, yani 90210-1 2008 info-icon
definitely trust me. bana kesinlikle güvenebilirsin. 90210-1 2008 info-icon
My dad meant a lot to me when I was a kid. Çocukken babam bana çok şey ifade ederdi. 90210-1 2008 info-icon
And, um, we were, like, really close, Ve biz, çok yakındık gerçekten, 90210-1 2008 info-icon
and we went sailing, you know? ve biz yelkenle açılırdık, bilirsin, 90210-1 2008 info-icon
Sailing was our thing. Yelkenle açılmak bizim olayımızdı. 90210-1 2008 info-icon
Anyway, he hasn't been around for a while, Her neyse, bir süredir buralarda değildi, 90210-1 2008 info-icon
and just recently... ve sadece son zamanlarda... 90210-1 2008 info-icon
out of the blue, he showed up, and... Birden bire, ortaya çıktı ve... 90210-1 2008 info-icon
like an idiot, I got all excited salak gibi, onun kalacağını 90210-1 2008 info-icon
thinking he was gonna stay. düşünüp heyecanlandım. 90210-1 2008 info-icon
As soon as he got what he wanted, he took off. İstediğini alır almaz, o gitti. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1068
  • 1069
  • 1070
  • 1071
  • 1072
  • 1073
  • 1074
  • 1075
  • 1076
  • 1077
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim