Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1073
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're getting the wrong idea. | Yanlış bir fikre kapılıyorsun. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
All I want to do is hang out with you, | Tüm istediğim seninle takılmak, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
but you know I'm grounded. So... | ama bildiğin gibi cezalıyım.Yani... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
call me when you can, I guess. | Beni istediğin zaman arayabilirsin diye düşündüm. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Wait. What? | Bekle.Ne? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That doesn't mean that you can't come to my house, right? | Bunun anlamı evime gelemezsin, değil mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I mean, am I allowed to? | Yani, iznim yok mu? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
But, uh, what I do know is my parents are going out tonight. | Ama, bu gece anne ve babamın dışarda olacaklarını biliyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And, uh... | Ve... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I can't wait any longer to hang out with you. | Seninle takılmak için daha fazla bekleyemem. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
All right? | Tamam? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, all right. | Evet, tamam. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No more wraps or mozzarella sticks. | Artık sarma ya da mozorella içeceği yok. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I want to class this place up, Tio. | Bu yeri klas bir yere çevirmek istiyorum, Tio. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
¿Comprende? I want more... | Anladın mı?Daha çok... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
European flair. | Avrupai tarzı olsun istiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, how does a coq au vin chopped salad grab you? | Fransız usulü horozu salatayla sunsak, sence nasıl olur? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Good. We have a good selection now... | İyi.Şimdi iyi seçeneklere sahibiz. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, hold that thought, Tio. | Bunu aklında tut, Tio. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh, you know what? To be continued. | Biliyor musun? Böyle devam et. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What do you want? | Siz ne isterseniz? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Other than world peace? | Dünya barışından başka? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You can have any house in Beverly Hills, | Beverly Hills'teki her eve sahip olabilirsin, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
and you had to have mine. | ve benimkisi olmalıdır. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Something doesn't smell right. | Güzel kokular gelmiyor. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I think that's probably Tio's aftershave. | Sanırım Tio'nun traş losyonundan olabilir. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You want something, Jen. | Birşeyler istiyorsun, Jen. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yes, as a matter of fact, | Evet, aslında, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I do want something. | Birşey istiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Look, while I was in France, Olivier and I,d we... | Bak, Fransadayken, Olivier ve ben, biz... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
we fell back in love. | Haplarım hâlâ yanımda. Çöpe neden atayım ki? Biz aşık olduk. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It took time, but... | Zaman aldı, ama... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I knew I had to forgive him for his indiscretions | Biliyordum ki onun budalalıklarını unutmak zorundaydım, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
and learn to trust him again. | ve ona yeniden güvenmeyi öğrenmeliydim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And we are more in love than ever. | Ve olmadığımız kadar aşıktık bir birimize. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Waiter, barf bag. | Garson, kusmam için poşet. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Which is why I can't | Senin ona geçen yılki olanları | 90210-1 | 2008 | ![]() |
allow you to tell him what happened last year. | söylemene müsade etmem. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He could never handle the thought of me with another man. | 300 dolar biraz az. Beni başka bir adamla düşünmekle asla baş edemez. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He's very jealous. Oh, you don't want me | O çok kıskançtır.Benden senin büyük bir | 90210-1 | 2008 | ![]() |
to tell him what a big tramp you are? | aşifte olduğunu söylememi istemiyorsun yani? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Do whatever you want? | Ne istersen iste. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I owe you a very big apology. | Sana büyük bir özür borcum var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I have done some terrible things | Korkunç şeyler yapmıış olabilirim, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
to you. | sana. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And I am really truly very sorry. | Ve ben gerçekten sahiden çok üzgünüm. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You can have the house. | Ev senin olabilir. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'll give it to you. | Onu sana vereceğim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
But what I would really like... | Fakat ben gerçekten | 90210-1 | 2008 | ![]() |
is another chance with you. | seninle bir şansım olmasını isterim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You're the only sister I've got. | Sen sahip olduğum tek kardeşimsin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Please give me another chance. | Lütfen bana bir şans daha ver. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And I would love for you to get to know Olivier. | Ve senin Olivier'i tanımandan mutlu olurum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Join us for dinner tomorrow night. | Yarın gece bizimle yemeğe katıl. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Guess who? | Ben kimim? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hillary Clinton? | Hillary Clinton? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Close. | Yaklaştın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh... Tila Tequila? | Tila Tequila? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Mm, closer. | Yaklaştın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Ooh, Lila, is that you? | Oh, Lila sen miydin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
All right... | Tamam. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
so, I have a story idea. | Benim bir hikaye fikrim var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Everyone's talking about Adrianna and Javier. | Herkes Adrianna ve Javier hakkında konuşuyor. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
We should do a piece. | Bence bunu kullanmalıyız. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Well, I thought you were, um, | Yani, ben düşünüyordum ki, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
sensitive about the Ade thing. | Ade olaylarına karşı hassastın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I was. I mean, | Öyleydim.Yani, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
my chest basically turned to concrete at the mention | Esasen gögsüm onun adını duyunca bir | 90210-1 | 2008 | ![]() |
of her name. I don't know. | betona dönüyordu.Bilmiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Maybe it's 'cause we've been hanging out so much, | Belki de bunun nedeni çok fazla gezmemizden, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
or maybe it's 'cause we've gotten closer. | Ya da bunun nedeni daha da yakınlaşmamız. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
But recently, no concrete. | Fakat son zamanlarda, betonlaşma yok. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That's cool. That is cool. | Bu çok iyi.Bu çok iyi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey! Sorry. | Hey.Kusura bakma. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I, uh, tried knocking, but... | Ben kapıyı çalmayı denedim, ama... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Liam! | Hey, Liam! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hello? I'm not doing | Merhaba.Matthew'in verdiği şu projeyi | 90210-1 | 2008 | ![]() |
this Matthews' project by myself. | tek başıma yapamadım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I barely know | Güç bela biliyorum | 90210-1 | 2008 | ![]() |
who Vivaldi is. I mean... | Vivaldi'yi.Yani... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh... where did you get the boat? | Botu nereden aldın? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I built it. | Kendim yaptım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You built a boat? | Bir bot mu yaptın? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That's what I do when I want to blow off some steam, okay? | Kafamı dağıtmak istediğim zaman bu işi yaparım, tamam mı? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
what got you all steamed up? | Ne zaman kafanı dağıtmak istersen, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You can talk to me. | Benimle konuşabilirsin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I mean, come on, you were there | Yani, haydi ama, oradaydın | 90210-1 | 2008 | ![]() |
when I found out my parents | Anne ve babamın herşeyi | 90210-1 | 2008 | ![]() |
were all messed up, so you can | batırdıklarını anladığımda, yani | 90210-1 | 2008 | ![]() |
definitely trust me. | bana kesinlikle güvenebilirsin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
My dad meant a lot to me when I was a kid. | Çocukken babam bana çok şey ifade ederdi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And, um, we were, like, really close, | Ve biz, çok yakındık gerçekten, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
and we went sailing, you know? | ve biz yelkenle açılırdık, bilirsin, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Sailing was our thing. | Yelkenle açılmak bizim olayımızdı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Anyway, he hasn't been around for a while, | Her neyse, bir süredir buralarda değildi, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
and just recently... | ve sadece son zamanlarda... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
out of the blue, he showed up, and... | Birden bire, ortaya çıktı ve... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
like an idiot, I got all excited | salak gibi, onun kalacağını | 90210-1 | 2008 | ![]() |
thinking he was gonna stay. | düşünüp heyecanlandım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
As soon as he got what he wanted, he took off. | İstediğini alır almaz, o gitti. | 90210-1 | 2008 | ![]() |