Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1209
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Wiser. | Akıllanmıştım. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Red cabbage? | Yine mi lahana? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| No, that's for tomorrow night. You love red cabbage, Ralphie. | Hayır, o yarın gece için. Sen lahanayı seversin, Ralphie. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You filthy system! | Hay seni yapanı! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I hate it! | Nefret ediyorum senden! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Schmucker! Smelly watt buster! | Şerefsiz! Kokuşmuş israf icadı! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| What happened next was a family controversy for years. | Az sonra olacak şey, ailede yıllarca tartışma konusu olacaktı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| What was that? What happened? | O ses neydi? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| What broke? | Ne kırıldı? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I don't know what happened. | Nasıl oldu bilmiyorum. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I was watering my plant and... | Çiçeklerimi suluyordum ve sonra... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I broke your lamp. | ...lambanı kırdım. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Don't you touch that! | Dokunma ona! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You were always jealous of this lamp. | Bu lambayı hep kıskandın. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Jealous of a plastic leg? | Plastik bir bacağı mı kıskandım? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Jealous! | Kıskandın! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Jealous because I won. | Onu kazanmamı kıskandın. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| That's ridiculous! Jealous? | Saçmalık bu! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Jealous of what? | Neyi kıskanmışım? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| That is... | O elindeki... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| the ugliest lamp I have ever seen in my entire life! | ...ömrü hayatımda gördüğüm en çirkin lamba! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Now it was out. | Nihayet içini dökmüştü. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Get the glue. | Tutkalı getir. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| We're out of glue. | Tutkalımız bitik. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You used up all the glue on purpose! | Tutkalı kasıtlı olarak bitirdin! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| The old man stood quivering with fury... | İhtiyar adam sinirden titriyordu. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| stammering as he tried to come up with a real crusher. | Okkalı bir laf söylemek için çabalıyorsa da, ağzı kekeliyordu. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| All he got out was: | Tek söyleyebildiği: | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Not a finger! | Elini süreyim deme! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| With as much dignity as he could muster... | İhtiyar adam, olabildiğince sakin olmaya çalışarak... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Later that night, alone in the backyard... | Yine o gece, arka bahçede... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| he buried it next to the garage. | ...onu garajın yanına gömdü. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Now I could never be sure... | Şimdi kesin emin olamasam da... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| but I thought that I heard the sound of taps being played... | ...teypten bir cenaze marşı çalındığını hatırlar gibiyim. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| gently. | Hafif tonda. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Know what I'm getting my old man for Christmas? | Babam Noel için bana ne alıyor dersiniz? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| A rose that squirts. | Su fışkırtan bir gül. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| People come to smell it, it squirts them. | Koklamak isteyene su fışkırtıyor. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I'm getting my old man a Flit gun. | Babama böcek ilacı tabancası aldırıyorum. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| A Flit gun? | Böcek ilacı tabancası mı? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Stop right there! | Orada durun bakalım! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Ordinarily, if Dill so much as said "hi" to you, you felt great... | Olur da, Dill sana bulaşmadan yanından geçebilirsen şanslısındır. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I can't now, Grover. I've gotta go see Miss Shields. | Şimdi olmaz, Grover. Bayan Shields beni çağırıyordu. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Hey, come here! Get over here! | Hey, buraya gelin! Hemen buraya gelin! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Come on, you! Hey, come here! | Size buraya gelin diyorum! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You! Come here! | Sen! Buraya gel! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| No, your Aunt Tilly. | Yok, baban! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Yeah, you. Get over here! | Evet, sen. Buraya gel! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I left Flick to certain annihilation. | Flick'i resmen ölüme terk etmiştim. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| But BB gun mania knows no loyalties. | Ne var ki havalı tüfek sevdası vefa tanımaz. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Uncle! Uncle! | Dayı! Dayı! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| All right, class. | Pekâlâ, sınıf. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I have your Christmas themes for you. | Noel kompozisyonlarınızı okudum. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I'm pleased. | Memnun ediciydiler. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| In general, you did very well. | Genel olarak çok iyi. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| However, I was disappointed in the margins. | Yine de, satır boşlukları olmamış. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| This is it. | İşte budur. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| "C+"? No, it can't be. | "C+"? Hayır, bu olamaz! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| C+? | C+? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| C+! | C+ ya! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Oh, no! | Oh, hayır! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| "You'll shoot your eye out"? | Dip Not: "Gözünü yaralarsın"? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| My mother must have gotten to Miss Shields. | Annem Bayan Shields ile konuşmuş olmalı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| There could be no other explanation. | Bunun başka açıklaması olmazdı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You'll shoot your eye out. You'll shoot your eye out. | Gözünü yaralarsın! Gözünü yaralarsın! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Was there no end to this conspiracy of irrational prejudice... | Red Ryder ve onun tüfeğine karşı kurulmuş bu amansız... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| against Red Ryder and his peacemaker? | ...önyargılı ittifakın sonu hiç gelmeyecek miydi? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| These multiplication questions were most missed in our last math test. | Bunlar son matematik testinde en çok yanlış yapılan çarpma soruları. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Would you answer in unison, please? | Hep bir ağızdan söyleyeyim! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I was surrounded by happier kids who were all going to get... | Etrafım, istedikleri Noel hediyesi alınacak... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| what they wanted for Christmas. | ...mutlu çocuklar tarafından sarılmıştı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| ...fifty six. | ...elli altı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Hey, four eyes! | Hey, dört göz! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| How'd you like your snowball sandwich? | Kartopu pastası iyi geldi mi? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Maybe you'd like another one! | Bir tane daha istersin sen! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Listen, jerk. | Dinle beni, hıyarto. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| When I tell you to come, you better come! | Sen ben gel diyorsam, geleceksin! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| What? Are you going to cry now? | Ne? Yoksa ağlayacak mısın? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Come on, cry baby, cry for me. Come on. | Hadi, ağla bebecik. Biraz daha ağla. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Cry! | Ağla! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Deep in the recesses of my brain... | Beynimin en ücra köşelerinde... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| a tiny red hot little flame began to grow. | ...ufacık, kor bir ateş tutuşmaya durmuştu. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Something had happened. | Bana bir şeyler olmuştu. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| A fuse blew and I had gone out of my skull. | Sigortalarım atmış, çılgına dönmüştüm. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I'm telling my dad! | Seni babama söylücem! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Hey, Ralphie! | Hey, Ralphie! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Beat him up! Beat him up! | İyice patakla! Patakla! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Did you hear what he said? | Ne dediğini duydunuz mu? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I have since heard of people under... | Aşırı stres altındaki insanlardan... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| extreme duress speaking in strange tongues. | ...tuhaf sözler işitmeye kulağım aşinaydı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I became conscious that a steady torrent of obscenities... | Kendime geldiğimde yakası açılmadık küfürleri... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| and swearing of all kinds was pouring out of me as I screamed. | ...yağmur gibi saydırdığımın farkına varmıştım. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| We're going home. Come on. | Eve gidiyoruz. Hadi. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Calm down. Come on in here, Ralph. | Sakinleş. Lavaboya geç. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Put your head down in here. | Kafanı eğ. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Come on, get down in here. | Hadi, eğ şu kafanı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Settle down. | Sakinleş. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I want you to go in there and lie down in your room for a while. | Odana gidip bir müddet uzanmanı istiyorum. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Ralphie, just settle down. | Ralphie, sakinleş artık. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Here, dry off. | Kurulayalım. | A Christmas Story-1 | 1983 |