Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1214
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Politically speaking he's a little distant from us... | Siyasi açıdan bizimle aynı görüşleri paylaşmıyor... | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| ...but he's an intelligent man. Culturally prepared. | ...yine de çok zeki ve kültürlü biridir. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| He's someone who should be helped. | Biraz yardıma ihtiyacı var. Öyle değil mi Paolo. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| You know I'll do anything for my friends. You hear that? | Dostlarım için her şeyi yaparım. Ne dediğini duydun mu? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Sometimes even for my intelligent enemies. | Buna zeki düşmanlar da dahil edilebilir. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Sorry, but the judge is in a hurry. Goodbye. | İzninizle, acelemiz var. Görüşürüz. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Good morning. | Görüşürüz. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| What's wrong? Nothing, your honour. | Ne oldu? Bir şey yok. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Remember to speak to that person, because my life could change. | Bay Ragana, lütfen ona hakkımda bir iki iyi şey fısıldayın. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| I'll do it. | Bu çok önemli. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Free? Where are we going? | Boş musun? Nereye gidiyoruz? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| What area is this? Kalsa. | Neresi burası? Kalsa. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Wait a minute. | Bir dakika. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Pull over, please. | Burada dur. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Shall I continue? | Devam edeyim mi? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Drive, drive. | Evet, yürü. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Who's making you do it? Do what? | Bunu neden yapıyorsun? Ne yapıyorum? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Following Ragana. Who's Ragana? | Ragana'yı takip ediyorsun. Ragana kim? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Ragana is Ragana. | Ragana işte. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Excuse me, madam. I'd like to talk to your brother. | Affedersiniz bayan. Ağabeyiniz ile görüşmek istiyorum. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| It's not a good time. | Şimdi olmaz. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| It's important. He's eating. | Lütfen bu çok önemli. Yemek yiyor. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| I must speak to him. | Onunla mutlaka konuşmalıyım. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Come in, professor. You are always welcome. | Gel, Laurana.Seni gördüğüme sevindim. Neden? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Excuse me. | Oturabilir miyim? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| A notable. | En tepedeki adam,... | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| A notable who steals, runs rackets and lays down the law... | ...hiçbir sınır tanımayan kişi... | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Who do you think it is? In the village? | ...kim olabilir? Burada mı? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| In the village, maybe the area. The entire province. | Burada, bu çevrede. Alanı sınırlı tutarsak... | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| What I mean is, if we limit it to the village the answer is easy... | ...cevabım çok basit olur... | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| ...but if we look further afield it becomes confusing. | ...daha büyüğü kafamızı karıştırabilir. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| We'll limit ourselves to the village. | O zaman çok sınırlı tut. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Rosello. | Avukat Rosello. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Lawyer Rosello, he's the only notable in the village, the big shot. | Yüzlerce küçük balık var ama asıl büyük balık o. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Then there are the smaller guys, some might include me in them. | Örneğin ben küçük bir balığım. Rosello olmaz. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Rosello is a fool but he's very astute. | Rosello akıllı bir adam değil ama kurnaz. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| He would walk on corpses to get where he wants to be... | Yoluna çıkan olursa ezip geçeceğinden eminim. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Except the body of his uncle the high priest, naturally. | Bir kişi hariç, amcası başpiskopos. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Rosello is part of the council of administration of the (?) ... | Rosello, Furraris'in bir numaralı üyesi olarak ayda... | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| 500,000 a month and he gets two million annually as consultant to the society... | ...yarım milyon alır. Hukuk danışmanı olarak en az 2 milyon... | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Three million as a member of (?) | ...Siculidile'nin üyesi olarak da 3 milyon daha. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Commendatore Fedeli... | Kulüp başkanı Fedeli... | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Doctor Jacopitto, lawyer Anfosso... | Dr.Jacopitto, şirket avukatı Anfosso... | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Lawyer Evangelista... | ...ve avukat Evangelista... | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Professor Macomer. | Prof.Macomer. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Professor, how do you live? What do you do? | Sen nerede yaşıyordun, evlat? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| How come you ignore everything in your village? | Dünyadan haberin yok? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| The time of the poets with their heads in the clouds is over. | Başı bulutlarda dolaşan şairlerin dönemi kapandı. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Checkmate. | Şah ve mat. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| It really is over. | Evet, bitti. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Good evening, lawyer. | İyi akşamlar. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| What did you think of judge Abello? | Vekil Abello hakkında ne düşünüyorsun? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| I was more impressed with the guy with black glasses, who was he? | Doğrusunu istersen güneş gözlüklü adamı daha çok merak ettim, kim o? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| He's a good guy, from Montalmo. Why do you want to know? | Abello'nun Montalmo'dan bir arkadaşı.Neden sordun? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Because he impressed me. | Beni etkiledi. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| He really is an impressive guy, yes. | Gerçekten etkileyici biridir. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Is he from Montalno? Did I say he was from Montalno? | Montalno'dan mı? Montalno'dan mı dedim? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Strange because he's not from Montalno, he's from Palermo. | Montalno değil Palermo demek istemişim. Palermo'lu. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| I don't think I know. | Adını bilmiyorum. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Isn't his name Ragana? | Ragana değil mi? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| I told you I don't know his name. | Adını bilmediğimi söyledim. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| That's his name, Ragana. | Adı bu işte: Ragana. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Paolo. | Paolo. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| It's him. It's my cousin Rosello. | Yapan o. Kuzenim Rosello. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| It's written here; At the beginning of April... | 1 nisanda yazmış. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| He mentions someone... | Birinciden bahsediyor. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| ...a thief, a (?) someone who should be in prison. | Bir dolandırıcıdan. Hapse girmesi gerektiğini ama... | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| This person isn't named. Isn't named? | ...elinde delil olmadığını söylüyor. Adı yazıyor mu? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| No, but it's obvious it's my cousin. | Hayır ama kuzenim olduğu kesin. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| I started to guess... | Şüphelenmiştim... | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| ...but when he took on the defense of those bastards... | ...ama o yoksul insanları savunmak istemesi... | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| He had me fooled. | Beni oyuna getirdi. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| I still can't believe it. | Hala aklım almıyor. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Your cousin ordered the hit. | Cinayetlerin işlenmesini isteyen kişi kuzenin. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| ...and Ragana was the executor. Ragana, the delinquent of Palermo. | Asıl katil ise Ragana. Palermo'lu bir kiralık katil. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| I saw them together. More than once... | Onları beraber gördüm. Kaza değilmiş. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Someone alerted me. | Bunu bir arkadaşımdan öğrendim. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Who? | Kimden? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Who? Someone who knows everything... | Her şeyi bilen,... | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| ...and says things a bit at a time. A person who counts. | ...açıklamaya hazır biri. Ama hepsini birden söylemiyor. Kim olduğu önemli değil. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| I'm scared of my cousin. | Kuzenimden korkuyorum. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| The way he makes himself at home, like he's the boss. | Evime geliyor, patronmuş gibi davranıyor. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Luisa. | Luisa. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Would you really be capable of going up against your cousin, Rosello? | Kuzenin hakkında suç duyurusunda bulunacak mısın? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| We must have proof. It won't be easy. | Elimde delil olsa, evet. Ama hiç delil yok. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| I've been so stupid, I trusted him blindly. | Ne kadar aptalım, ona inandım. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Then you told him everything? | Yoksa ona her şeyi anlattın mı? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Not quite everything. | Pek sayılmaz. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Luisa, listen... | Luisa,... | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| We've got to do something. But what? | ...bir şeyler yapmalıyız. Peki ama ne? | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Take the diary for now. | Önce günlüğü saklayacağım. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| What are you doing? Let go. | Ne yapıyorsun? Boş ver. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| We need to talk, Paolo. | Seninle konuşmalıyız, Paolo. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Whenever you want. Yes, but not here. | Ne zaman istersen. Burada olmaz. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| There's too much noise. | Çok gürültülü. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| We need a quiet place. | Daha sakin bir yer gerekiyor. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| The Palm hotel, tonight, around seven... | Bu akşam 7'de Palm Oteli'nde. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| There have been some developments. Try to be there. | Yeni gelişmeler var. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| Your safety deposit box is number seven. Thank you. | Size 7 numaralı kasayı ayırdım. Teşekkür ederim. | A ciascuno il suo-1 | 1967 | |
| You're welcome. | Bir şey değil. | A ciascuno il suo-1 | 1967 |