Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1234
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| The king shall reward thy loyalty. | Kral sadakatini ödüllendirecek. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| By the morrow there may be no king. | Yarın kral olmayabilir. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| He hath need of friends, milady. | Arkadaşa ihtiyacı var leydim. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| I thank thee. | Teşekkür ederim. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Fetch me such clothes as a boy might wear. But, milady | Bana erkek kıyafeti getir. Ama leydim... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Do as I bid. I journey to London. Yes, milady. | Dediğimi yap. Londra'ya gidiyorum. Peki leydim. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Our next offer, three male slaves to be sold as a group. | Sıradaki teklifimiz, grup halinde satılan üç erkek köle. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| What is thy bid for this fine specimen? | Bu iyi görünüşlü, ilginç tip için ne verirsiniz? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| A bit soft, perhaps, yet sound of wind and limb. | Biraz yumuşak ama yinede ayak ve kolları sağlam. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| What is thy bid? Half a crown. | Ne veriyorsunuz? Yarım kron. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Will anybody say five shillings? Five shillings? | Beş şilin veren var mı? Beş şilin. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Who'll make it ten? Ten shillings. | Kim 10 yapar? 10 şilin. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| I’m bid. Who'll make it one pound? | Yükseltiyorum. Kim bir pound verir? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| One pound. | Bir pound. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| And for this handsome specimen... | Ve bu yakışıklı tip için... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| who only needs good food and hard work... | İyi yemek ve sıkı çalışmayla... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| to be brought to the peak of physical perfection? | ...harika bir fiziksel görünüm kazanacaktır. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| What is thy bid? | Teklifiniz nedir? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| One farthing. | Bir peni. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Make that a pound or I’ll have thee boiled in oil! | Bir pounda yükselt yoksa seni yağda yaktırtırım! | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Ten pounds for the lot. | Her birine 10 pound. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| [Auctioneer] Ten pounds, sire? | 10 pound mu lordum? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Ten pounds. Remove them to the slave quarters. | 10 pound. Onları köle karargahına götür. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Sold to the gentleman with the beard... | Sakallı centilmene... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| for ten pounds, | ...10 pounda satıldı. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Here, take 'em away, | Götürün onları. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Our next offer... | Sıradaki teklifimiz... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Is this fine specimen of womanhood, | Bunlar iyi görünümlü kadınlar... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Sound of wind and limb, | Kol ve bacakları sağlamdır. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| [ Hoof beats ] Look yonder, sire. | Şuraya bakın lordum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| That's T ex. | Bu Tex. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| [ Guard ] Move along. | Yürüyün. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| That youth, doth he not seem familiar? | Şu delikanlı, size de tanıdık gelmiyor mu? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| That's no youth, Saggy. | O delikanlı değil, Saggy. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| [Auctioneer] Who'll make It three pounds? | Kim üç pound verir? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Who'll make It three pounds? Do I hear three pounds? | Kim üç pound yükseltecek? Üç pound duyacak mıyım? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| 'Tis I, sire. Go back, Sandy. You'll only get in trouble here. | Benim lordum. Geri dön, Sandy. Buradayken sadece başına bela alırsın. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| I’ll not go back. I came to help thee. Honey, this is no place for you. | Geri dönmeyeceğim, sana yardım etmeye geldim. Tatlım, burası sana göre bir yer değil. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| But, Hank I would add the Lady Alisande to our collection. | Ama, Hank... Koleksiyonumuza Leydi Alisande'yi de ekleyeceğim. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| I’m not without friends. I’ll return soon. Wait a minute. She He | Arkadaşlarım yok değil. Yakında geri dönerim. Durun, O... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Forward, slaves! Move on! | Yürü köle! İlerle! | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Greetings, O Noble King. | Selamlar asil kralım. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Oh, do not rise, sire. Nor any of thee. | Oh, kalkmayın lordum. Hepiniz için geçerli. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Perceive this monumental joke. | Anıtsal şakayı anladım. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| My king would see his people as they really are. | Kralım halkının gerçekte nasıl olduğunu görmek istemiş olmalı. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| So what am I, his devoted servant, to do? | Peki ben kimim? Sadık hizmetliniz. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Why, help him of course, | Elbette size yardım ederim. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Help him to see the miserable heart of his domain, | Memleketinin sefil kalplerini... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| not as a freeman, not as a serf, | ...köylü olarak değil, hizmetli olarak değil... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| but as a slave. | ...köle olarak görmesine yardım ederim. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Yes, my king shall be a slave... | Evet, kralım köle olacak... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| and all his friends too, | ...ve arkadaşları da öyle. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| They shall journey to the mines of Devon, | Devon'daki madene gönderilecekler. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| there to work and rot, | Orada çalışacak ve çürüyecekler... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| and eventually to die, | ...ve nihayetinde ölecekler. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Sleep well, all of you. | Hepiniz iyi uyuyun. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| You leave on the morrow. | Yarın gidiyorsunuz. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Nice guy. | Hoş adam. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Are you asleep, honey? | Uyuyor musun tatlım? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Mm mmm. I cannot sleep... | Uyuyamıyorum... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| knowing that tonight is the end of everything. | Bu gecenin her şeyin sonu olduğunu bilerek... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Oh, no. Don’t you remember the book and what it says? | Oh, hayır. Kitabı ve ne yazdığını hatırlamıyor musun? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| "Love once, but love always and forever." | "Bir kez aşık ol ama her zaman ve ebediyen sev. " | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| You shouldn't have come here, honey. You'd be safe in Camelot. | Buraya gelmemeliydin tatlım. Camelot'ta güvende olurdun. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| But in Camelot I’d not be content. | Ama Camelot'ta mutlu olmazdım. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| You mean you're content here? | Burada olmaktan mutlu musun? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Whatever happens, we're together. | Ne olursa olsun birlikteyiz. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| You really mean that, don’t you, honey? Yes, Hank. | Ciddisin değil mi tatlım? Evet, Hank. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Now and for always. | Şu anda ve sonsuza kadar. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Always isn't too much time | Daima yeterli zaman yoktur | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Oh, that's so true. Don’t you ever forget it either. | Ne doğru söz. Sende bunu asla unutma. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| I won't, Hank. | Unutmam, Hank. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Are you comfortable? Mm hmm. | Rahat mısın? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Wishing days are over | Dilek günleri sona erdi | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| That once | Bir kez | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| And no less | Daha azı değil | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| You and I will be | Sen ve ben | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| in love | Aşık olacağız | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| if we get separated, get the pistol in the blacksmith shop. | Eğer ayrı düşersek, git ve demirhaneden tabancayı al. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Aye, sire. Come on, honey. | Peki lordum. Gel tatlım. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Hank. Wait, please. What's that? | Hank. Bekle lütfen. Bu nedir? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| I’ve a strange foreboding. | İçimde tuhaf bir his var. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| After this night I’ll not see thee again. | Bu geceden sonra seni göremeyebilirim. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Oh, don't talk like that. | Böyle konuşma. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| You take this, Hank. And whenever you look upon it, | Bunu al, Hank. Ve ne zaman ona bakarsan... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| remember thy love in Camelot. [King Arthur Sneezes ] | ...Camelot'taki aşkını hatırla. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| His Majesty. Let's get out of this. | Majesteleri. Gidelim buradan. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Who goes yonder? Who goes? | Kim var orada? Kim var orada? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Guard! Guard! | Nöbetçiler! Nöbetçiler! | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| We best run, Your Majesty. | Koşsak iyi olur majesteleri. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Evil tidings, milord. | Kötü haber lordum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Sagramore has escaped, killing a guard in the process. | Sagramore kaçtı, kaçarken nöbetçilerden birini öldürdü. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Hmm. He'll make for Camelot. | Camelot'a gidecektir. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Send men to overtake him. Aye, sire. | Peşine adam sal. Peki lordum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| And remove the girl to my tower. | Kızı benim kuleme götür. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| And the other two prisoners? The other two? | Diğer iki mahkum lordum? Diğer ikisi mi? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| Ah, yes. Logris, I would have thee remind the king... | Ah, evet. Logris, krala kendi hazırladığı... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| of a law which he himself did place upon the statute books. | ...kanunu hatırlatmam gerek. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| What law, sire? if one slave of a household be guilty of murder, | Hangi kanun lordum? Eğer ev halkından bir köle katilse... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | |
| then all male slaves of the same household | ...aynı evde bulunan bütün erkek köleler... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 |