Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1362
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He's a troublemaker and a mixer. That's good enough for me. | O baş belası ve ortamı karıştırmakta birebir. Bu benim için yeter. | A Hard Days Night-1 | 1964 | |
| You should've gone west to America. | Amerika’nın batısına gitmeliydin. | A Hard Days Night-1 | 1964 | |
| You would've been a senior citizen of Boston. | Boston'ın saygın vatandaşlarından biri olurdun. | A Hard Days Night-1 | 1964 | |
| lt's not my fault. What isn't? | Benim suçum değil. Ne senin suçun değil? | A Hard Days Night-1 | 1964 | |
| Will you get us some tea while you're there? | Oradayken bize biraz çay getirebilir misin? | A Hard Days Night-1 | 1964 | |
| Come on, lads. Get changed. Come on, get some tea. | Haydi üstünüzü değiştirin. Haydi git de biraz çay getir. | A Hard Days Night-1 | 1964 | |
| Now, l've got the stuff. Come here, lads. | Eşyalar bende. Gelin, çocuklar. | A Hard Days Night-1 | 1964 | |
| Aren't we going No, we're not. | Şeye gitmiyor muyduk Hayır, oraya gitmiyoruz. | A Hard Days Night-1 | 1964 | |
| if we push on to Wolverhampton straight away. | ...Wolverhampton'a doğru devam etmek olduğunu söylediler. | A Hard Days Night-1 | 1964 | |
| There's only one thing l've got to say to you, John Lennon. | Sana söyleyebileceğim tek bir şey var, John Lennon. | A Hard Days Night-1 | 1964 | |
| Come on, you're hanging up the parade! | Haydi, gösteriyi kaçıracaksınız. | A Hard Days Night-1 | 1964 | |
| Get rid of those things! | Şunlardan kurtul. | A Hard Days Night-1 | 1964 | |
| Help me get her in the car, Ray! | Arabaya sokmama yardım et, Ray! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Okay, but this bitch heavy as hell, Cuz! | Tamam, ama bu kaltak kütük gibi ağır, kuzen! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Nigga, get yo' hands off her ass! | Çek ellerini kızın kıçından! Bari parmakla eşlik edeyim, kanka! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Just help me get it off of her! Okay, one finger then! | Ondan kurtulmama yardım et yeter! Tamam, tek parmak o zaman! Ray! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| We gonna go around the emergency loop... | Acilin önünden geçeceğiz... | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| roll her ass out like we do all the homies... | ...ve teşkilatta vurulan diğer elemanlara yaptığımız gibi onu kenara bırakacağız. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Why you snuff her fine ass anyway, homie? | Ne diye kızın cillop kıçını heba ediyorsun, kanka? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I wanted to bone, Cuz. | Daha ben çakacaktım, kuzen. 1 | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| She was possessed, Ray! Possessed? | İçine ruh girdi, Ray! Ruh mu girdi? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Possessed like head spinnin' around vomitin' everywhere? | Başı dönüp her tarafa kusar gibi mi? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Or like possessed like Kanye when you take a picture of him? | Yoksa fotoğrafını çektiğindeki Kanye gibi mi? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Just drive like you got warrants, please! | Hakkında tutuklama emri varmış gibi sür lütfen! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Nigga, I do got warrants! Look! | Tutuklama emri var! Bak! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| These right here! Jaywalkin'! | İşte buradalar! Dikkatsizce yürümekten. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| For eating grapes in the grocery store without payin' for 'em! | Markette ücretini ödemeden üzüm yemekten. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| An altercation with my Moms, homie, but she provoked me, Cuz! | Annem çok şikâyetçi, kanka, ama beni tahrik ediyor, kuzen! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Ray Ray, I think she's waking. All right, here! Take this... | Ray Ray, sanırım uyanıyor. Tamam! Al şunu... | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| and pistol whip her with the butt of the gun. | ...ve kabzayı geçir kafasına. Kız arkadaşıma kabzayla vurmam! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| A'right, nigga, well, you drive and I'll pistol whip that bitch! | Tamam, sen sür, kaltağa ben vurayım! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Kisha, resist! But you didn't! | Kisha, diren! Ama sen direnmedin! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| What's she talkin' 'bout, homie? Booty pirates! | Neden söz ediyor, kanka? Götveren! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Nuttin', she's possessed, man. S'right, you fucker! | Hiçbir şey, çarpılmış işte. Aynen, seni ibne! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| He's a ghost buster! | O bir hayalet avcısı! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| By the power vested to me, that somebody gave me... | Kodesteyken başka biri tarafından bana bahşedilen güce dayanarak... | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Who are you? It's Father Williams, homie. | Kimsin sen? Peder Williams, kanka. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| She do a mean impression of that nigga, Cuz. | O zencinin taklidini yapıyor, kuzen. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I do a mean impression of The Butler. Check it: | Ben de The Butler taklidi yapıyorum, izle: | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| "I'm here for the boss. I'm here to serve the boss." | "Patron için buradayım. Patrona hizmet için buradayım." | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I'll get the bird flu, it's contagious... | Kuş gribine yakalanacağım, bulaşıcı... Bayıldı, Ray! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Ray? Ray! | Ray? Ray! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| It's a good thing I drank that Hennessy earlier. | Hennessy içtiğim iyi oldu. Hiçbir şey hissetmiyorum, kanka! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I think Kisha's dead. Good! | Sanırım Kisha öldü. Güzel! Siktir olup gidelim, kanka! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I'm with you, Cuz. All right. Deuces! | Seninleyim, kuzen. Tamam mı? Görüşürüz! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I don't know about this place, baby. | Buradan pek emin değilim, bebeğim. Baktığımız her evde bunu söyledin. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| give me the heebie jeebies... | Yani insanın içini ürpertiyor. Sanki kötü bir şey olmuş gibi. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Whatever works. Know when I'm weak. | İşe yarıyor. Zaafımı biliyorsun. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Disgusting. | İğrenç! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| but when you kissing the whole entire... | ...ama sen ikinci sınıfların tümünü öperken iyi oluyor, ha? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Gimme that damn camera, you little gnat! | Ver şu kamerayı bana, seni çokbilmiş! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Look at that. Last a lifetime. Malcolm, stop! | Şuna bak. Ömür boyu sürer. Malcolm, dur! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| No, see, that's a phase. | Hayır, bak, işte aşama budur. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Looks like he met an imaginary friend. It's normal. | Anlaşılan hayalî bir arkadaşı var. Bu normal. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Pretty progressive. | Oldukça ilerici. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I don't like the tripping game, Tony. | Çelme oyununu sevmem, Tony. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Malcolm, it's 2013. | Malcolm, yıl 2013. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Interracial relationships are not a big deal anymore. | Irklararası ilişkiler artık sorun değil. Evet, sen onu bizimkilere anlat. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| You know, they be like, "Oh, I know he didn't!" | Aynen şöyle derler: "Yapmadığını biliyorum!" | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| "He did not kiss that pasty ass white bitch!" | "O soluk kıçlı kaltağı öpmediğini biliyorum!" | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Pasty? | Soluk mu? "Evet! O ince dudaklarla olmaz." | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| "See he spray scrippin' and it don't make no damn sense." | "Bak, kafası da bir dünya ve bunun hiçbir anlamı yok." | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Come here, Shiloh Junior. There's my baby boy. | Gel buraya, Shiloh Junior. İşte benim oğlum. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I still can't believe you named our dog Shiloh Junior. | Köpeğine Shiloh Junior adını verdiğine hâlâ inanamıyorum. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Well, I was gonna name him Shiloh ll or Shiloh the Sequel... | Aslında Shiloh ll veya Shiloh'nun Devamı koyacaktım... | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| but he wouldn't answer to those, so Shiloh Junior it is. | ...ama onlara tepki vermedi, yani Shiloh Junior kaldı. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| C'mon! Hey, come on, Shiloh Junior. | Hadi! Hey, hadi, Shiloh Junior. Bebeğim, çekiyor musun? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Hey, you can never have too many cameras, okay? | Asla yeterince kameran olamaz, oldu mu? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Hey, Shiloh! Come on, baby. | Hey, Shiloh! Hadi, bebeğim. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| You ready to go see your new house, Shiloh Junior? | Yeni evi görmeye hazır mısın, Shiloh Junior? 1 | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I'm gonna call 9 1 1! | 9 1 1'i arayacağım! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Call 9 1 1. Tell 'em the dog is white! | 9 1 1'i ara! Köpeğin beyaz olduğunu söyle! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Tell 'em the dog is white! | Köpeğin beyaz olduğunu söyle! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| My fuckin' dog is a pancake! | Köpeğim gözleme olmuş! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Meet me at the hospital! | Hastanede görüşürüz! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| It's just every time I try and say the name Shiii... | Ne zaman adını söylemek istesem... | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Shiloh! | Shiloh! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Time to go, bye bye. | Gitme vakti, bay bay. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| You could put a whole lot of birth control in that. | Onun içine bir yığın doğum kontrolü koyabilirsin. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I really hate you. | Senden gerçekten nefret ediyorum. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| What've you got there? | Ne var içinde? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| An old box that I found in the basement. | Zemin katta bulduğum eski bir kutu. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Don't you think we should return it to the prior owners? | Sahiplerine vermemiz gerekmez mi sence? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| If they wanted it, they would've taken it in the first place. | Eğer onu isteselerdi daha başta alırlardı. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I'm just the guy that's like... your mom. | Ben sadece annenle... bir adamım. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| if you promise to try and make this work between me and you, okay? | ...gayret edeceğine söz verirsen, kutu sende kalabilir, oldu mu? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| It's for your mom. Fine. | Annen için. İyi. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I think we're gettin' somewhere. | Sanırım yol alıyoruz. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| ¿Qué pasa, mi amigo? ¿Qué pasó, hombre? | Nasılsın, arkadaşım? N'aber, dostum? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| No habla español. | İspanyolca bilmiyor. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I just do that when I'm talkin' to negritos. It's all good. | Bunu yalnızca negritolarla konuşurken yaparım. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Did he just call me a nigger? What's goin' on, bro? | Az önce bana zenci mi dedi? Neler oluyor, kardeş? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| We just moved in with my girl right here... | Ben ve sevgilim yeni taşındık... | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| and we was just wonderin' maybe if you want to add us to your route? | ...ve acaba bizi de listene ekler misin diye merak ettik. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| It's my house! Oh shit! I'm sorry. | Bu benim evim! Ha siktir! Pardon. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| and the lawnmower and the truck. | ...çim biçme makinesi, kamyonet... | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| 'Cause I'm Mexican I must be Jose! | Meksikalı olduğuma göre Jose olmalıyım! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Are you? | Öyle misin? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| No, fool! My name is Miguel! Is that your truck? | Hayır, saf! Adım, Miguel! Kamyonet senin mi? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Yeah, that's my truck! Then who's Jose? | Evet, kamyonet benim! O zaman Jose kim? | A Haunted House 2-1 | 2014 |