Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1469
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What the hell is going on? | Neler oluyor burada? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How long do we have to wait? | Daha ne kadar bekleyeceğiz? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh! You opened it! | Açmışsın! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Wow, gramps, you opened it. | Büyükbaba, açmışsın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This... hand that over. | Bu... şunu ver bakim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You took my Hye Jung for this crap? | Beni bu çerçöp için mi getirdin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Shut up and hand it over. | Kapa çeneni de şunu bana ver. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey. | Bu gerçek olmayabilir de. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey! Catch him! Catch him! | Yakalayın şunu! Yakalayın! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Please, someone help me! | Lütfen, biri bana yardım etsin! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Finish her off. Yes sir. | Bitirin işini. Emredersiniz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Help! Help! Isn't anyone there?! | İmdat! İmdat! Kimse yok mu?! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Help! Help me! | İmdat! Yardım edin! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's okay. | Geçti. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's okay, it's okay. | Geçti, geçti. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hye Jung. Hye Jung. | Hae Jung. Hae Jung. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| She's trapped near here. | O da buraya getirildi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That child is okay. | Ufaklığın durumu iyi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You saved her too? | Onu da mı kurtardın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where is she right now? | Nerede şimdi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We've already got her out. | Onu çoktan dışarı çıkardık. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where did you think you could go? Geez. | Nereye kaçabileceğini sandın? Tanrım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where's my Hye Jung? | Hae Jung'um nerede? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where's my granddaughter? | Torunum nerede? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You said if I opened the safe, you'd let her go. | Kasayı açarsam, onu bırakacağını söylemiştin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey old man, | Hey ihtiyar,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you're that old and you don't know the ways of the world? | ...yaşlısın ve dünyayı tanımıyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Do you still believe promises? | Hâlâ verilen sözlere inanıyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Shut up and bring me my grandaughter, you dumb pig! | Kapa çeneni de torunumu ver bana, koca domuz! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I swear... | Ben senin... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Ah well, | Pekâlâ,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I don't like having to give these orders. | ...bu tür emirler vermeyi sevmiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But, what can I do? | Ama elden ne gelir? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You know too much. | Çok fazla şey biliyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Take him. Hey, you thief. | Götürün onu. Seni hırsız. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Go bury him. | Gidin gömün onu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let go! Let go! | Bırak! Bırak! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let go, let go of me! | Bırak, bırak beni! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That old fart and his mouth. | Şu bunak ve ağzı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Fill up that mouth with dirt, will you? | O ağzı pislikle doldurun, tamam mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What is it? | Bu da nesi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hurry and evacuate. | Çabuk çıkın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| There's been a report that this vehicle has been rigged with an explosive. | Bu araca patlayıcı döşendiği ihbarını aldık. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Explosive? | Patlayıcı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| There's smoke coming from the car. | Arabadan bir duman geliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Get out! | Çıkın! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Because of me, innocent Hye Jung got abducted. | Benim yüzümden, masum Hae Jun kaçırıldı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| They were trying to get me and because she was with me, they grabbed her too. | Beni yakalamaya çalışıyorlardı ve yanımda olduğundan onu da kaçırdılar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What makes you think that? | Niçin böyle düşünüyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I saw a man that was attending to Chairman Kang Tae Ho in Hawaii. | Havai'de Başkan Kang Tae Ho'ya eşlik eden adamı gördüm. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| At the junkyard. | Hurdalıkta. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But that man... | Ama o adam... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| is the Manager of Administration at Yong Bi group. | ...Yong Bi Grubun İdare Müdürü. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He's trying to stop me from going around digging around about Kang Tae Ho's arms deals. | Beni, Kang Tae Ho'nun silah kaçakçılığını irdelediğim için engellemeye kalkıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It could be that Yong Bi group is also hiding some corruption. | Yong Bi Grup bazı yolsuzlukları saklıyor bile olabilir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I can't just sit and take it. | Öylece oturup bekleyemem. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Do you have some sort of plan? | Aklında bir plan var mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| They tried to kill me. | Beni öldürmeye çalıştılar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| They even abducted an innocent girl. | Masum bir kızı bile kaçırdılar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I can't forgive this. | Bunu affedemem. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm going to report it to the police and find the criminal. | Bunu polise bildirip suçluyu bulacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Will the police be any help? | Polisin bir yararı olacak mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If, like you say, you're up against Yong Bi Group, | Eğer, dediğin gibi Yong Bi Grup'la karşı karşıyaysan,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| they could easily get this sort of thing covered. | ...böyle bir şeyi örtbas etmek onlar için çok kolay. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Forget about it. | Bunu aklından çıkar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But, how is it that you were at the junkyard? | Peki, hurdalıkta olduğumu nerden bildin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The more I think about it, the stranger it seems. | Bunu düşündükçe, daha da tuhaflaşıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When I almost fell off that horse, you were there. | Neredeyse attan düşüyordum, sen oradaydın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| And when I was almost abducted by my house, you were there. | Ve az daha evimden kaçırılırken, yine oradaydın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You always appeared and saved me. | Devamlı ortaya çıkıp beni kurtarıyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How did that happen so many times? | Her defasında bu nasıl oldu ki? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's not quite believable as coincidence. | Tesadüf olduğuna inanamak mümkün değil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Are you saying saving you were wrong? | Seni kurtarmanın hata olduğunu mu söylüyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm not saying that. | Bunu demiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm just saying it's strange. | Sadece tuhaf olduğunu söylüyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's not like you're a guardian angel or anything. | Kurtarıcı melek falan değilsin ki. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| And, it's not like you'd be following me around all day. | Bütün gün beni takip ediyor gibi de değilsin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You're always talking. | Devamlı konuşuyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm not going until you tell me. | Bana söyleyene dek gitmiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Have you forgotten that I'm an investigative reporter? | Araştırmacı muhabir olduğumu unuttun mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If I find something suspicious, I absolutely must dig it up. | Şüpheli bir şey bulursam, onu deşmeden edemem. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Tell me. How is it you were at the junkyard? | Söyle bana. Hurdalıkta olduğumu nerden anladın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you have a reporter's intuition, | Önsezileri olan bir muhabirsen,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you probably know that it's likely to be dangerous to go home today. | ...bugün eve gitmenin tehlikeli olacağını biliyorsundur. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey, what are you doing? | Ne yapıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Are you really going? | Sahiden gidiyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How can you just leave? | Öylece nasıl gidebilirsin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Stop the car. | Durdur arabayı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh? Excuse me! | Baksana! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Stop playing! | Oyun oynamayı kes! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's totally tiring. | Yorucu olmaya başladı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Uh? Why are you doing this, really? | Bunu niye yapıyorsun, gerçekten? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You guys, really! | Siz, cidden! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| So then, you lost the girl, | Peki sonra, kızı da,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and the reporter, | ...muhabiri de... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and the old man?! | ...ihtiyarı da elinizden kaçırdınız mı?! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm sorry, sir. | Özür dilerim, efendim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Who was it? | Kimdi peki? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Who was it?! | Kimdi?! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I didn't see him totally clearly, but it was him, Michael King! | Çok net görmedim ama oydu, Michael King! | A Man Called God-1 | 2010 |