Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1473
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'll continue with the scholarship cause. | Burs verme misyonuna devam edeceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| And since I'm a dancer, I'll expand the arts program. | Ve dansçı olduğum için, sanat programını büyüteceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you don't give it to me immediately, I'll look for a lawyer. | Eğer hemen bana vermezsen, avukatla görüşeceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Since it's under my name, it will be to your disadvantage, Father. | Benim adıma olduğu için, dezavantajlı konumdasın baba. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey, Jang Mi, | Hey, Jang Mi, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you're openly threatening Father? Tsk! | Babanı açıkça tehdit mi ediyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Dad, what's wrong with her? | Baba, bunun nesi var? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I raised a little tiger. | Küçük bir kaplan yetiştirmişim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This kid wants me to give her Yong Bi Foundation. | Yong Bi vakfını ona vermemi istiyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey, do you know even know what kind of business that is? | Bunun nasıl bir iş olduğunu biliyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I've nothing to say to you. You really... | Sana söyleyecek bir şeyim yok. Sen cidden... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Dad, if you don't want your son in law to be incapable like Brother, | Baba, damadının abim gibi kapasitesiz olmasını istemiyorsan, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| then, give it to me. | ...o vakfı bana ver. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This kid really... Jang Mi, | Şu çocuk cidden... Jang Mi, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| although it's in your name, you simply can't touch it that easily. | ...senin adına olsa bile, öyle kolayca elde edemezsin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No, give it to me! | Hayır, bana ver! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'll wait for your good news at home. | Güzel haberlerini evde bekliyor olacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you say 'No', I'll jump from the window. | Hayır dersen, camdan atlarım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Jump down, please. I really can't stand her. | Lütfen atla. Bu kıza katlanamıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Rose Foundation... | Gül Vakfı... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh Father, you don't even need to consider. | Baba, düşünmene bile gerek yok. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What would that brat know? | O velet ne bilir ki? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| By the way, | Bu arada, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you're the one in charge of the Yong Bi Foundation… | ...Yong Bi Vakfı'ndan sorumlu olan kişi sensin... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and you launder the casino funds there. That's why people are suspicious! | ...ve gazino paralarını oraya aktarıyorsun. O yüzden insanlar şüpheleniyorlar! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| These days, I haven't, Father. | Bu günlerde aktarmadım, baba. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why don't we take this opportunity and let Jang Mi handle it? | Neden bu meseleyi halletmesi için Jang Mi'den faydalanmıyoruz? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Take this 10 hundred million, and invest in scholarships. | Şu 10 milyar'ı al ve burs olarak dağıt. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I guess the reporters will be quiet, won't they? | Sanırım gazeteciler bununla susarlar, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Father, all she does is follow guys around. What would she do? | Baba, tek yaptığı adamların peşinde dolanmak. Ne yapabilir ki? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You too, no? | Sen de öyle değil misin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Ask the lawyer to come over here. | Avukata buraya gelmesini söyle. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I have my ideas. | Bir planım var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You're here. | Hoş geldin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I saw the news. | Haberleri gördüm. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Didn't Michael King yesterday take part in the opening of the Golf Club in Jeju Island? | Michael King dün Jeju adasındaki golf sahası açılışına gitmemiş miydi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes. I didn't go, only Michael went. | Evet. Ben gitmedim, sadece Michael gitti. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| So, it was true. | O halde doğru. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What? Nothing. | Ne? Bir şey yok. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Are you guys interested in Sejeong Group? | Sejeong Grup ile ilgileniyor musunuz? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Jeju Golf Club was constructed by Sejeong Group. | Jeju Golf Kulübü Sejeong Grup tarafından inşa edildi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why did Michael go there? | Michael oraya niye gitti? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No, this time there is a project on this island. | Hayır, o adada bir projemiz var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Isn't it a venture with our Yong Bi Group? | Bu bizim Yong Bi Grup için tehlike değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The Veet Project doesn't only contain the island. | Veet Projesi sadece ada ile sınırlı değil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Moreover, we want to cooperate with the best company in Korea. | Dahası, Kore'deki en iyi şirket ile otaklık kurmak istiyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But hasn't your Group already made a decision to co operate with our Yong Bi? | Ama sizin Grubunuz bizim Yong Bi Grup ile ortaklık yapma kararı almadı mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| US$800 million is not a small amount. | 800 milyon dolar küçük bir miktar değil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| To disperse it, investing this amount is necessary. | Dağıtabilmek için, bu kadar yatırım yapmak gerek. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Right. Dispersion. | Doğru. Dağıtmak için. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But why must it be Sejeong Group? | Ama niçin Sejeong Grup ile? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm a businesswoman. | Ben bir iş kadınıyım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I don't care whether Yong Bi and Sejeong are rivals. | Yong Bi ile Sejeong'un rekabeti beni ilgilendirmez. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I don't care about these things. | Bu tarz şeyler umurumda değil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Moreover, this is Michael's decision. | Dahası, bu Michael'in kararı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael is Castle's investment advisor. | Michael, Castle'ın yatırım danışmanı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He's a skilled and sharp investor. | Yetenekli ve zeki bir yatırımcı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Don't worry too much. | Fazla endişelenme. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Even though Michael is interested in another company, | Michael başka şirketle ilgileniyor olsa bile, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| the final decision still rests with me. | ...son karar benden çıkar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You know my heart, right? | Kalbimi biliyorsun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Opening ceremony? | Açılış töreni mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yesterday, he was with me. | Dün, benimle beraberdi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Jin Bo Bae, what happened? I was very worried. | Jin Bo Bae, ne oldu? Çok endişelendim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You didn't pick up my calls. | Telefonlarıma cevap vermedin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| After work, I went to your house and met your mom. | İşten sonra evine gidip annenle konuştum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Sunbae you? | Öyle mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You didn't answer my calls at all. I thought something had happened to you. | Telefonlarıma cevap vermeyince, başına bir şey geldi sandım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I was afraid Mom would worry, so I made up an excuse about work. | Annemin endişeleneceğinden korktum, o yüzden iş ile ilgili bir bahane uydurdum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yesterday I was abducted. Abducted? | Dün kaçırıldım. Kaçırıldın mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Who? | Kim kaçırdı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Are you feeling all right? You're not hurt? You called the police? | İyi misin? Yaralandın mı? Polisi aradın mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I saw one of the kidnappers' face. | Kaçıranlardan birinin yüzünü gördüm. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Do you know who it is? | Kim olduğunu biliyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's the Administration Manager of Yong Bi Group. | Yong Bi Grup'un İdare Müdürü. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You're surprised, right? | Şaşırdın değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's impossible. | Mümkün değil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why is it impossible? | Neden mümkün değil? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When I was in Hawaii, I was constantly following Chairman Kang. | Havai'deyken, ısrarla Başkan Kang'ı takip ediyordum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I wanted to investigate Yong Bi Group. And they wanted to harm me. | Yong Bi Grup'u araştırıyordum. O yüzden bana zarar vermek istediler. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It doesn't make sense. | Mantıklı değil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yesterday, he was at home with the Chairman the whole time. | Dün gün boyu Başkan'la birlikte evdeydiler. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Because I was there. What? | Çünkü ben de oradaydım. Ne? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| There was a small gathering yesterday at Chairman Jang Yong's house. | Dün Başkan Jang Yong'un evinde ufak bir toplantı vardı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Minister Lee also came. | Bakan Lee de geldi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| My father and I were there, too. | Babam ile ben de oradaydık. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That's weird. I'm sure I saw his face. | Bu garip. Yüzünü gördüğüme eminim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No, you saw wrongly. | Hayır, yanlış görmüşsün. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I can argue against it. | Bunu ispat edebilirim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| In any event, if someone had abducted you, | Ayrıca, seni kaçıran kişi, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| he must have abducted the wrong person. | ...yanlış kişiyi kaçırmış olmalı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| From now on, I'll protect you. | Bundan sonra, seni ben koruyacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| So, just trust me and sit still. Understand? | O yüzden bana güven ve evinde kal. Anladın mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| From this moment on, answer my questions. | Şimdi sorularıma cevap ver. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| After you were abducted, how did you get yourself out? | Kaçırıldıktan sonra, nasıl kurtuldun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Who... | Kim... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| saved you? | ...kurtardı seni? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You can't tell anyone that I saved you. | Seni kurtardığımı kimseye söyleme. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You have to promise me. | Bana söz ver. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Who saved you? | Seni kim kurtardı? | A Man Called God-1 | 2010 |