• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1473

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll continue with the scholarship cause. Burs verme misyonuna devam edeceğim. A Man Called God-1 2010 info-icon
And since I'm a dancer, I'll expand the arts program. Ve dansçı olduğum için, sanat programını büyüteceğim. A Man Called God-1 2010 info-icon
If you don't give it to me immediately, I'll look for a lawyer. Eğer hemen bana vermezsen, avukatla görüşeceğim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Since it's under my name, it will be to your disadvantage, Father. Benim adıma olduğu için, dezavantajlı konumdasın baba. A Man Called God-1 2010 info-icon
Hey, Jang Mi, Hey, Jang Mi, A Man Called God-1 2010 info-icon
you're openly threatening Father? Tsk! Babanı açıkça tehdit mi ediyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Dad, what's wrong with her? Baba, bunun nesi var? A Man Called God-1 2010 info-icon
I raised a little tiger. Küçük bir kaplan yetiştirmişim. A Man Called God-1 2010 info-icon
This kid wants me to give her Yong Bi Foundation. Yong Bi vakfını ona vermemi istiyor. A Man Called God-1 2010 info-icon
Hey, do you know even know what kind of business that is? Bunun nasıl bir iş olduğunu biliyor musun? A Man Called God-1 2010 info-icon
I've nothing to say to you. You really... Sana söyleyecek bir şeyim yok. Sen cidden... A Man Called God-1 2010 info-icon
Dad, if you don't want your son in law to be incapable like Brother, Baba, damadının abim gibi kapasitesiz olmasını istemiyorsan, A Man Called God-1 2010 info-icon
then, give it to me. ...o vakfı bana ver. A Man Called God-1 2010 info-icon
This kid really... Jang Mi, Şu çocuk cidden... Jang Mi, A Man Called God-1 2010 info-icon
although it's in your name, you simply can't touch it that easily. ...senin adına olsa bile, öyle kolayca elde edemezsin. A Man Called God-1 2010 info-icon
No, give it to me! Hayır, bana ver! A Man Called God-1 2010 info-icon
I'll wait for your good news at home. Güzel haberlerini evde bekliyor olacağım. A Man Called God-1 2010 info-icon
If you say 'No', I'll jump from the window. Hayır dersen, camdan atlarım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Jump down, please. I really can't stand her. Lütfen atla. Bu kıza katlanamıyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Rose Foundation... Gül Vakfı... A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh Father, you don't even need to consider. Baba, düşünmene bile gerek yok. A Man Called God-1 2010 info-icon
What would that brat know? O velet ne bilir ki? A Man Called God-1 2010 info-icon
By the way, Bu arada, A Man Called God-1 2010 info-icon
you're the one in charge of the Yong Bi Foundation… ...Yong Bi Vakfı'ndan sorumlu olan kişi sensin... A Man Called God-1 2010 info-icon
and you launder the casino funds there. That's why people are suspicious! ...ve gazino paralarını oraya aktarıyorsun. O yüzden insanlar şüpheleniyorlar! A Man Called God-1 2010 info-icon
These days, I haven't, Father. Bu günlerde aktarmadım, baba. A Man Called God-1 2010 info-icon
Why don't we take this opportunity and let Jang Mi handle it? Neden bu meseleyi halletmesi için Jang Mi'den faydalanmıyoruz? A Man Called God-1 2010 info-icon
Take this 10 hundred million, and invest in scholarships. Şu 10 milyar'ı al ve burs olarak dağıt. A Man Called God-1 2010 info-icon
I guess the reporters will be quiet, won't they? Sanırım gazeteciler bununla susarlar, değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Father, all she does is follow guys around. What would she do? Baba, tek yaptığı adamların peşinde dolanmak. Ne yapabilir ki? A Man Called God-1 2010 info-icon
You too, no? Sen de öyle değil misin? A Man Called God-1 2010 info-icon
Ask the lawyer to come over here. Avukata buraya gelmesini söyle. A Man Called God-1 2010 info-icon
I have my ideas. Bir planım var. A Man Called God-1 2010 info-icon
You're here. Hoş geldin. A Man Called God-1 2010 info-icon
I saw the news. Haberleri gördüm. A Man Called God-1 2010 info-icon
Didn't Michael King yesterday take part in the opening of the Golf Club in Jeju Island? Michael King dün Jeju adasındaki golf sahası açılışına gitmemiş miydi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes. I didn't go, only Michael went. Evet. Ben gitmedim, sadece Michael gitti. A Man Called God-1 2010 info-icon
So, it was true. O halde doğru. A Man Called God-1 2010 info-icon
What? Nothing. Ne? Bir şey yok. A Man Called God-1 2010 info-icon
Are you guys interested in Sejeong Group? Sejeong Grup ile ilgileniyor musunuz? A Man Called God-1 2010 info-icon
Jeju Golf Club was constructed by Sejeong Group. Jeju Golf Kulübü Sejeong Grup tarafından inşa edildi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Why did Michael go there? Michael oraya niye gitti? A Man Called God-1 2010 info-icon
No, this time there is a project on this island. Hayır, o adada bir projemiz var. A Man Called God-1 2010 info-icon
Isn't it a venture with our Yong Bi Group? Bu bizim Yong Bi Grup için tehlike değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
The Veet Project doesn't only contain the island. Veet Projesi sadece ada ile sınırlı değil. A Man Called God-1 2010 info-icon
Moreover, we want to cooperate with the best company in Korea. Dahası, Kore'deki en iyi şirket ile otaklık kurmak istiyoruz. A Man Called God-1 2010 info-icon
But hasn't your Group already made a decision to co operate with our Yong Bi? Ama sizin Grubunuz bizim Yong Bi Grup ile ortaklık yapma kararı almadı mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
US$800 million is not a small amount. 800 milyon dolar küçük bir miktar değil. A Man Called God-1 2010 info-icon
To disperse it, investing this amount is necessary. Dağıtabilmek için, bu kadar yatırım yapmak gerek. A Man Called God-1 2010 info-icon
Right. Dispersion. Doğru. Dağıtmak için. A Man Called God-1 2010 info-icon
But why must it be Sejeong Group? Ama niçin Sejeong Grup ile? A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm a businesswoman. Ben bir iş kadınıyım. A Man Called God-1 2010 info-icon
I don't care whether Yong Bi and Sejeong are rivals. Yong Bi ile Sejeong'un rekabeti beni ilgilendirmez. A Man Called God-1 2010 info-icon
I don't care about these things. Bu tarz şeyler umurumda değil. A Man Called God-1 2010 info-icon
Moreover, this is Michael's decision. Dahası, bu Michael'in kararı. A Man Called God-1 2010 info-icon
Michael is Castle's investment advisor. Michael, Castle'ın yatırım danışmanı. A Man Called God-1 2010 info-icon
He's a skilled and sharp investor. Yetenekli ve zeki bir yatırımcı. A Man Called God-1 2010 info-icon
Don't worry too much. Fazla endişelenme. A Man Called God-1 2010 info-icon
Even though Michael is interested in another company, Michael başka şirketle ilgileniyor olsa bile, A Man Called God-1 2010 info-icon
the final decision still rests with me. ...son karar benden çıkar. A Man Called God-1 2010 info-icon
You know my heart, right? Kalbimi biliyorsun, değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Opening ceremony? Açılış töreni mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Yesterday, he was with me. Dün, benimle beraberdi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Jin Bo Bae, what happened? I was very worried. Jin Bo Bae, ne oldu? Çok endişelendim. A Man Called God-1 2010 info-icon
You didn't pick up my calls. Telefonlarıma cevap vermedin. A Man Called God-1 2010 info-icon
After work, I went to your house and met your mom. İşten sonra evine gidip annenle konuştum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Sunbae you? Öyle mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
You didn't answer my calls at all. I thought something had happened to you. Telefonlarıma cevap vermeyince, başına bir şey geldi sandım. A Man Called God-1 2010 info-icon
I was afraid Mom would worry, so I made up an excuse about work. Annemin endişeleneceğinden korktum, o yüzden iş ile ilgili bir bahane uydurdum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Yesterday I was abducted. Abducted? Dün kaçırıldım. Kaçırıldın mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
Who? Kim kaçırdı? A Man Called God-1 2010 info-icon
Are you feeling all right? You're not hurt? You called the police? İyi misin? Yaralandın mı? Polisi aradın mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
I saw one of the kidnappers' face. Kaçıranlardan birinin yüzünü gördüm. A Man Called God-1 2010 info-icon
Do you know who it is? Kim olduğunu biliyor musun? A Man Called God-1 2010 info-icon
It's the Administration Manager of Yong Bi Group. Yong Bi Grup'un İdare Müdürü. A Man Called God-1 2010 info-icon
You're surprised, right? Şaşırdın değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
It's impossible. Mümkün değil. A Man Called God-1 2010 info-icon
Why is it impossible? Neden mümkün değil? A Man Called God-1 2010 info-icon
When I was in Hawaii, I was constantly following Chairman Kang. Havai'deyken, ısrarla Başkan Kang'ı takip ediyordum. A Man Called God-1 2010 info-icon
I wanted to investigate Yong Bi Group. And they wanted to harm me. Yong Bi Grup'u araştırıyordum. O yüzden bana zarar vermek istediler. A Man Called God-1 2010 info-icon
It doesn't make sense. Mantıklı değil. A Man Called God-1 2010 info-icon
Yesterday, he was at home with the Chairman the whole time. Dün gün boyu Başkan'la birlikte evdeydiler. A Man Called God-1 2010 info-icon
Because I was there. What? Çünkü ben de oradaydım. Ne? A Man Called God-1 2010 info-icon
There was a small gathering yesterday at Chairman Jang Yong's house. Dün Başkan Jang Yong'un evinde ufak bir toplantı vardı. A Man Called God-1 2010 info-icon
Minister Lee also came. Bakan Lee de geldi. A Man Called God-1 2010 info-icon
My father and I were there, too. Babam ile ben de oradaydık. A Man Called God-1 2010 info-icon
That's weird. I'm sure I saw his face. Bu garip. Yüzünü gördüğüme eminim. A Man Called God-1 2010 info-icon
No, you saw wrongly. Hayır, yanlış görmüşsün. A Man Called God-1 2010 info-icon
I can argue against it. Bunu ispat edebilirim. A Man Called God-1 2010 info-icon
In any event, if someone had abducted you, Ayrıca, seni kaçıran kişi, A Man Called God-1 2010 info-icon
he must have abducted the wrong person. ...yanlış kişiyi kaçırmış olmalı. A Man Called God-1 2010 info-icon
From now on, I'll protect you. Bundan sonra, seni ben koruyacağım. A Man Called God-1 2010 info-icon
So, just trust me and sit still. Understand? O yüzden bana güven ve evinde kal. Anladın mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
From this moment on, answer my questions. Şimdi sorularıma cevap ver. A Man Called God-1 2010 info-icon
After you were abducted, how did you get yourself out? Kaçırıldıktan sonra, nasıl kurtuldun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Who... Kim... A Man Called God-1 2010 info-icon
saved you? ...kurtardı seni? A Man Called God-1 2010 info-icon
You can't tell anyone that I saved you. Seni kurtardığımı kimseye söyleme. A Man Called God-1 2010 info-icon
You have to promise me. Bana söz ver. A Man Called God-1 2010 info-icon
Who saved you? Seni kim kurtardı? A Man Called God-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1468
  • 1469
  • 1470
  • 1471
  • 1472
  • 1473
  • 1474
  • 1475
  • 1476
  • 1477
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim