• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1523

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm not going to play with your types. Sizin gibilerle oynamam ben. A Man Called God-1 2010 info-icon
What are you doing? You two! Ne yapıyorsunuz be? A Man Called God-1 2010 info-icon
Stop messing around and follow us. Oynama da bizi takip et. A Man Called God-1 2010 info-icon
Let go. Bırakın. A Man Called God-1 2010 info-icon
Miss Jang Mi. Bayan Jang Mi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Miss. Hanımefendi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Hello, it's Hwang Woo Hyun. Evet, ben Hwang Woo Hyun. A Man Called God-1 2010 info-icon
You revived the TF* team again? Ekibi yeniden mi topladın? A Man Called God-1 2010 info-icon
{\a6}TF*:Tasks Force Ekibi yeniden mi topladın? A Man Called God-1 2010 info-icon
It's been a while... Bir süredir görüşemiyoruz... A Man Called God-1 2010 info-icon
Did you know that I was alive? Yaşadığımı biliyor muydun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Shall we meet and talk? Buluşup konuşalım mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
Sounds good. Neden olmasın. A Man Called God-1 2010 info-icon
This time you have to come alone. Bu sefer yalnız başına gelmelisin. A Man Called God-1 2010 info-icon
If you don't keep your promise, Eğer buna uymazsan, A Man Called God-1 2010 info-icon
your dad, ...baban, A Man Called God-1 2010 info-icon
General Hwang Dal Soo would be stripped of his military rank. ...General Hwang Dal Soo'nun askeri rütbeleri sökülebilir. A Man Called God-1 2010 info-icon
You can ask you father personally, Babana bizzat kendin sorabilirsin. A Man Called God-1 2010 info-icon
Why General Hwang Dal Soo, with his perfectly good legs, Neden General Hwang Dal Soo, sağlıklı ayaklarına rağmen, A Man Called God-1 2010 info-icon
is going around in a wheelchair? ...tekerlekli sandalyede oturuyor? A Man Called God-1 2010 info-icon
He said what about my legs? Ayaklarımı mı sordu? A Man Called God-1 2010 info-icon
Father, Baba, A Man Called God-1 2010 info-icon
is there something I don't know? ...benim bilmediğim bir şey mi var? A Man Called God-1 2010 info-icon
Don't make a mistake. Sakın hata yapma. A Man Called God-1 2010 info-icon
You must kill him. Onu öldürmelisin. A Man Called God-1 2010 info-icon
So that my reputation is protected, Benim ismimi koruyabilmen için, A Man Called God-1 2010 info-icon
you must not catch him alive. ...onu canlı yakalamamalısın. A Man Called God-1 2010 info-icon
You have to kill him. Onu öldürmelisin. A Man Called God-1 2010 info-icon
During the WWII, 2. Dünya Savaşı sırasında, A Man Called God-1 2010 info-icon
this is a gun that was used during the Nazi reign. ...bu silah Nazi'lere karşı kullanılmıştı. A Man Called God-1 2010 info-icon
There is a poison in this bullet. Mermilerinde zehir var. A Man Called God-1 2010 info-icon
If he's shot with this, Onu bununla vurursan, A Man Called God-1 2010 info-icon
within 30 seconds the poison will spread, ...30 saniye içinde zehir yayılır, A Man Called God-1 2010 info-icon
and it will damage his internal organs. ...ve iç organlarına zarar verir. A Man Called God-1 2010 info-icon
There is no cure. Tedavisi yok. A Man Called God-1 2010 info-icon
When you come back after killing that bastard, O şerefsizi öldürüp geldikten sonra, A Man Called God-1 2010 info-icon
I will tell you the secret about my legs. ...sana ayaklarımın sırrını açıklayacağım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Today at 3.00 p. m. Bugün saat 15:00'da, A Man Called God-1 2010 info-icon
Come to Han River. ...Han Nehri'ne gel. A Man Called God-1 2010 info-icon
If you bring your friends like the last time, Geçen seferki gibi arkadaşlarını getirirsen, A Man Called God-1 2010 info-icon
I will expose General Hwang Dal Soo's secrets. ...General Hwang Dal Soo'nun sırrını açıklarım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Go to the river bank. There is a boat. Nehir kıyısına git. Orada bir tekne var. A Man Called God-1 2010 info-icon
Take the boat and come to Manido island. Tekneyi alıp Manido Adası'na gel. A Man Called God-1 2010 info-icon
Do you wear your bullet proof vest today, too? Bugün de kurşun geçirmez yelek giyiyor musun? A Man Called God-1 2010 info-icon
It doesn't matter. Fark etmez. A Man Called God-1 2010 info-icon
All I have to do is aim at your head and shoot. Tek yapmam gereken kafana sıkmak. A Man Called God-1 2010 info-icon
The fact that I'm still alive, Hayatta olmamdan, A Man Called God-1 2010 info-icon
is it causing you so much fear? ...bu kadar çok mu korkuyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
I will make sure you regret being alive now. Seni yaşadığına pişman edeceğim. A Man Called God-1 2010 info-icon
You don't need to cover your father's crimes. Babanın suçlarını örtbas etmene gerek yok. A Man Called God-1 2010 info-icon
If you beg for my forgiveness then... Benden af dileyecek olursan... A Man Called God-1 2010 info-icon
Shut up, you bastard! Kes ulan, şerefsiz! A Man Called God-1 2010 info-icon
You are just a mad killer. Sen sadece deli bir katilsin. A Man Called God-1 2010 info-icon
If I press this button, Bu düğmeye basarsam, A Man Called God-1 2010 info-icon
the TNT under your feet, will explode. ...ayağının altındaki bomba patlar. A Man Called God-1 2010 info-icon
Put your down gun. Silahını bırak. A Man Called God-1 2010 info-icon
If you do that, I will also put this down. Sen bırakırsan, ben de bunu bırakırım. A Man Called God-1 2010 info-icon
why did you want to meet me? ...neden benimle buluşmak istedin? A Man Called God-1 2010 info-icon
Let's hear it. Duyalım bakalım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Ah... did you want to ask me about Vivian? Bana Vivian'ı mı soracaktın? A Man Called God-1 2010 info-icon
The person you worked with for more then 10 years... 10 seneden fazla beraber çalıştığın kişi... A Man Called God-1 2010 info-icon
betrayed you, and yet you didn't even know. ...sana ihanet etti ve senin ruhun duymadı. A Man Called God-1 2010 info-icon
This, Bu, A Man Called God-1 2010 info-icon
is not like you, Peter Pan. ...sana yakışmadı, Peter Pan. A Man Called God-1 2010 info-icon
Episode 15 Bölüm 15 A Man Called God-1 2010 info-icon
If I press this button, Bu düğmeye basarsam... A Man Called God-1 2010 info-icon
the TNT under your feet will explode. ...ayağının altındaki bomba patlayacak. A Man Called God-1 2010 info-icon
Put down your gun. At silahını. A Man Called God-1 2010 info-icon
Then, I'll put mine down as well. Ben de benimkini bırakacağım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Then, I guess I'll have to find out why you wanted to see me. 1 O halde, beni niye görmek istediğini öğrenmek zorundayım sanırım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Ah... could it be you wanted to ask me about Vivian? Yoksa bana Vivian'ı mı sormak istedin? 1 A Man Called God-1 2010 info-icon
The person you worked with for over 10 years betrayed you, Seninle 10 yıldan fazla çalışmış biri sana ihanet etti... A Man Called God-1 2010 info-icon
and you never saw it coming. ...hiç ruhun duymadın. A Man Called God-1 2010 info-icon
That doesn't sound at all like Peter Pan. Bu sana hiç uymadı, Peter Pan. it must be true! A Man Called God-1 2010 info-icon
Hwang Woo Hyun, Hwang Woo Hyun,... A Man Called God-1 2010 info-icon
you held that press conference too soon. ...geçen ki basın toplantısını düzenlemekte acele ettin. A Man Called God-1 2010 info-icon
You're going to have to tell everyone that you were hurt by a dead man. Herkese ölü bir adamdan dayak yediğini söylemek zorunda kalacaksın. A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm eagerly anticipating... your next move. Sıradaki hamleni... merakla bekliyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm back. Ben geldim. A Man Called God-1 2010 info-icon
How are the shoes? Ayakkabılar nasıl? A Man Called God-1 2010 info-icon
They're comfortable. Rahatlar. A Man Called God-1 2010 info-icon
The shoes are so pretty, and everyone was looking at me. Ayakkabılar çok güzel herkes bana baktı hep. A Man Called God-1 2010 info-icon
These are Cinderella shoes. Onlar Sinderella ayakkabısı. A Man Called God-1 2010 info-icon
Now that you're wearing them, they're going to bring you luck. Bunları giyiyorsun ya, sana şans getirecekler. A Man Called God-1 2010 info-icon
What's wrong? You don't look very well. Neyin var? İyi görünmüyorsun. A Man Called God-1 2010 info-icon
Grandfather, to be honest... Büyükbaba, dürüst olmak gerekirse... A Man Called God-1 2010 info-icon
I saw Michael yesterday. Dün Michael’ı gördüm. A Man Called God-1 2010 info-icon
I thought so! Ben de öyle düşündüm! A Man Called God-1 2010 info-icon
He's really been wanting to see you. Sahiden seni görmek istiyordu. A Man Called God-1 2010 info-icon
How did it go? What did you guys talk about? Nasıl gitti? Ne konuştunuz? A Man Called God-1 2010 info-icon
Well, I'm not entirely sure I understand Aslında, nasıl ve neden böyle korkunç şeyler... A Man Called God-1 2010 info-icon
why or how he could do such dreadful things. ...yapabildi pek anlamış değilim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Didn't he say anything? Bir şey söylemedi mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
He's always been a man of few words. Her zaman birkaç kelimeyle geçiştirir. A Man Called God-1 2010 info-icon
I think I'd feel much better if he could confide freely in me. Bana rahatça açılabilseydi içim daha rahat olurdu galiba. A Man Called God-1 2010 info-icon
By any chance, did he happen to talk to you? Yoksa sana başından geçenleri anlattı mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
But I'm sure there are reasons why he did those things. Böyle şeyler yapmasının bir sebebi vardır eminim. A Man Called God-1 2010 info-icon
When the time is ripe, he will tell you everything. Zamanı geldiğinde, sana her şeyi anlatacaktır. A Man Called God-1 2010 info-icon
It's your professional curiosity that's driving you nuts, isn't it? Seni deli eden mesleki merakın, değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
It's not because I'm a journalist that I'd like to know. Bilmek istememin sebebi gazeteci olmam değil. A Man Called God-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1518
  • 1519
  • 1520
  • 1521
  • 1522
  • 1523
  • 1524
  • 1525
  • 1526
  • 1527
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim