• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152301

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Possessing one's own relatives is not the sort of thing we encourage at this school. Bu okulda birinin akrabasını sahiplenmek hiç de hoş değil Kişinin akrabasına sahip çıkması gibi şeyleri bu okulda tasvip etmeyiz. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Really, Fortnum, that is neither clever nor funny. Gerçekten Fortnum, bu ne zekice ne de komik Gerçekten Fortnum, bu ne zekice ne de komik. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Now tell me, where is the treasure? Söyle bana hazine nerde ? Şimdi söyle bakalım, hazine nerede? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
At last, my beautiful treasure. Sonunda benim güzel hazinem Nihayet, benim eşsiz hazinem. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I'm rich. (Laughs) Zenginim Zenginim. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
She's gone Dolce and bananas. O yok Dolce ve muzlar O manyağa bağladı. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I think we need to exorcise her. Sanırım içindeki ruhu çıkarmalıyız Bence içindeki kötü ruhu kovmalıyız. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Yeah, she could definitely do with toning up. Evet kesinlikle sesini yükseltiyor Evet, canlandırma hareketleriyle kendine gelecektir. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Not exercise, genius, exorcise. Yes. Ruh değil sersem şeytan Evet Egzersiz değil, sivri zekâ, ruh kovma. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I heard that. Duydum St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I cast you out, unclean spirit! Seni çıkarıcam ordan pis ruh Seni def edeceğim, ahlaksız ruh! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
The rest of the clue, Fortnum, right now, or you'll be in big trouble. İpucunun kalanı Fortnum, yoksa başın büyük belada Geri kalan ipucunu ya hemen söylersin, Fortnum... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Chants) There's no place like home, um. Ev gibisi yok St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Shouts) Get thee behind me, Satan. Yes, get, get behind her. Arkama saklan Şeytan Evet arkasına geç Arkama saklan, Şeytan. Evet, arkasına geç. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Yeah, what she said. (Groans) Evet dediğinden Evet, o dediğinden. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
This ring will fit no finger, Bu yüzük parmağa uymayacak St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
but works upon the ear. ama kulağa olacak St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Awash with hopes, Umutlar suyun altında St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I learned the ropes. ama iplerle bunu öğrendim St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
You'll find my mast is here. Direğimi orda bulacaksınız Direğimi bulacaksınız. Direk orada mı? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Mast is here? Direk burda mı ? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Try this way. Bu tarafı dene Şu tarafı dene. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I don't need to! All right, losers, have you solved it yet or what? Gerek yok! Pekala ezikler çözebildiniz mi ? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Ooh, bit touchy today. D'you want me to give it a go? Ooh, bugün biraz dokunaklı Ben halledeyim mi ? Bugün biraz alıngansınız. Denememi ister misiniz? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
As if, Bianca. Sayılır Bianca. Bianca'ya benziyorsun. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I... think I should have a go. Ben..gitsem iyi olacak Sanırım gitmeliyim. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Girls, we have run it through three super computers, Kızlar 3 muhteşem bilgisayarımız var Kızlar, elimizde har vurup harman savurabileceğimiz... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
converted it into numerical equations, bi sürü program var içlerinde ...sayısal denklemleri dönüştürebilen... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
anagrammatised it and translated it into 38 different languages. 38 farklı dilde çeviri yapabiliyorlar ...ve 38 farklı dilde çeviri yapabilen 3 süper bilgisayar var. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Do you really think that either of you two are going to crack it? Siz ikiniz hala bunu yapabileceğinizi mi sanıyorsunuz ? İkinizden birini bunu çözebileceğini düşünüyor musunuz? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Both) Might. Olabilir St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Sighs) Be my guest. Buyrun St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
This ring will fit no finger But works upon the ear Yüzük parmağa olmayacak ama kulağa uyacak Yüzük parmağa uymaz, ama kulakta işe yarar. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Awash with hopes I learned the ropes You'll find my mast is here Umutlarım suların altında orda direğimi bulacaksınız St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Find my masters here. Well, where were his masters? Efendilerimi bulun Nerde efendiler ? Üstatlarımı orada bulabilirsiniz. Onun üstatları nerede ki? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
His schoolmasters? Was it in a school? Okul müdürü falan mı? Okulda mı ? Öğretmenler? Bir okulda olabilir mi? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
My mast is here. Like on a boat. Direk burda, tekne gibi St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Yeah, yeah. Like on a boat, you div. What, can't you hear proper? Evet evet öyle.. ne sandın ki ? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Can't you speak proper? Düzgün konuşsan ? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Oi, right? Yeah, what? Di mi ? Evet ne oldu ? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
No, what, right. These are coming out. Hang on. Hang on! Hayır ya bunlar çıkyor Dayan dayan ! Konuş bakalım. Bir dakika, bir dakika! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
She's right. Huh? Haklı O haklı. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
His school. That's a homophone. Okulu. Eşteş Onun okulu. Sesteş bir sözcük. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
A homophone is a phrase that sounds the same, Yani farklı okunan ama anlamı aynı olan St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
but has two different meanings. Like a pun. Mesela Salon ...fakat anlamları farklı olan sözcüklere denir. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Yeah, I knew that. Evet biliyordum St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
So, it is a school. Yani okul Yani, bir okul. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I was right, it... it's Fritton's school! Haklıydım.. Fritton'ın okulu Haklıydım, bu Fritton'un okulu! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
We, we cracked it. We cracked it. Oldu, çözdük Çözdük, çözdük. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Get in! Suck on that, Lucy. Yeah? Yeah? Atla..bunu ye Lucy. Öyle mi ? Başardık! Bu da sana kapak olsun, Lucy. Evet? Evet? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
In your face. In your face. Suck on that, Lucy. Yüzüne yüzüne Ye şunu , Lucy. Bu da sana kapak olsun. Bu da sana kapak olsun, Lucy. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Oh, in, in, in your face. In, in your face. Oh, yüzüne içeri İçeri yüzüne. Bu da sana kapak olsun. Bu da sana kapak olsun. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Oh, in your face. Your face. Oh, yüzüne Yüzüne Bu da sana kapak olsun. Sana kapak olsun. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Whoa! This place is, like, ginormous. Burası dehşetmiş Burası çok büyük. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
How are we supposed to find a tiny little ring in such a big space? Koca uzayda ufacık bişeyi nasıl bulucaz ? Böylesine devasa bir yerde minicik bir yüzüğü nasıl bulacağız ki? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Come on, brainiacs. Any bright ideas? Hadi çok bilmişler Parlak bi fikri olan ? Haydi, çokbilmişler. Parlak bir fikri olan var mı? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I was thinking... where are all the fit boys? Düşünüyorum da.. diğer sağlıklı çocuklar nerde ? Düşünüyorum da tüm şu yetenekli çocuklar nerede? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I mean, you promised us hunky men. Yani söz vermiştin ya St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
And these guys, they're just a bunch of pansies. Ve bu adamlar gerçekten iyi iş çıkarır Ayrıca şu erkekler sadece bir demet hercai menekşe. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Oh, apart from that one. Look at him. He's gorge! Oh, ondan qeçmişken şuna baksana St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Saffy, that's Bella. Saffy, işte Bella. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Saffy) Oh. Oh. Bye. Oh. Oh. Bay. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I got his number! Numarası var Telefon numarasını aldım! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
What do you boys think you're doing here? Siz burda ne yaptığınızı sanıyorsunuz ? Burada ne yaptığınızı sanıyorsunuz? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Deep voice) I'm... Jonty. Jonty Barbour. Ben..Jonty. Jonty Barbour. Adım Jonty. Jonty Barbour. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
This is... Bufty Rolls Royce and... Sebastian de Billiard. Bu..Bufty Rolls Royce ve... Sebastian de Billiard. Bu, Bufty Rolls Royce ve o da Sebastian de Billiard. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Deep voice) We're friends of Wills and Harry. Wills ve Harry'nin arkadaşıyız. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
You know Wills and Harry. Course you do. Great guys. Wills ve Harry. Tanıyorsunuz heralde Wills ve Harry'i tanıyorsunuzdur. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Yeah, great guys. (Bella) Top lads. Evet harika çocuklardır Popülerler Evet, harika çocuklar. Popüler çocuklar. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Top, top! Çok çok Popüler, çok popüler! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I ski. Ben kayarım Ben kayakçıyım. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Bugger! I've got double maths. Bugger! Matematikte çok iyiyim Kahretsin! Matematik dersine yetişmem gerekiyor. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
But we'll resume this later. Sonra hallederiz Buna daha sonra kaldığımız yerden devam ederiz. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Saved by the bell, hey, girls? Bırakalım şimdi..hey kızlar ? Paçayı kurtardık, kızlar. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
That was brilliant! (Bianca) What was brilliant? Harikaydı Ne o harika olan ? Harikaydı! Harika olan ne? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
The bell. Bell. Zil işte Çan. Çan. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Saved by the bell! Zili çal Paçayı kurtardık! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
"This ring will fit no finger but works upon the ear. " "Yüzük parmağa değil ama kulağa uyacak" "Yüzük parmağa değil, kulağa olur." St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
The ring of the bell. Genius! Zili çal dahi Yüzük aslında çan. Seni dahi şey! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Lucy) Yes! Evet Evet! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
It's a clue. İpucu bu Bu bir ipucu! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
"Your final search from ear to ear. "Son araman kulaktan kulağa "Son inceleme kulaktan kulağa. O eski bir şeyin ortasında yatıyor." St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
"An old head lies between. "Eski bi fikir St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
"Stride southwest from there to here. "Güneybatıdan bu tarafa St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
"Now take your first 16." "Şimdi ilk 16'nı seç" "Şimdi ilk olarak 16 adım at." St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
"Now southeast in unbroken line. "Güneydoğu kırılma noktasında "Şimdi de güneydoğu yönünde 239'a kadar sayarak... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
"Count 100 twice... and 39." "2 kere 100 say... ve 39." ...dümdüz devam et." St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Southeast. Güneydoğu St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Chelsea) Ah! Brilliant! Ah! Zekice ! Zekice! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
How are we supposed to get past them? Onları nasıl geçicez ? Onları nasıl geçeceğiz? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Oh, chill out, Bride of Chucky! Yeah? Oh, sakinleşin Chucky'nin gelini! Ha? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
They're a choir of boys. Erkekler korosu Oğlanlar korosu. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Leave this one to me. Oi! Bana bırak Bu işi bana bırakın. Evet! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Oi, oi, oi, oi, oi! Evet, evet, evet, evet! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I'm not being funny, yeah. Are you lot serious? Komiklik yapmıyorum Ciddi misin ? Komiklik yapmıyorum, evet. Siz ciddi misiniz? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
You lot sound like a bunch of little girlies! Bayağı bi kız işi olmuş bu Bir grup kız çocuğu gibi ses çıkartıyorsunuz! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Right, what you need is a remix, yeah? Evet ihtiyacın olan remix di mi ? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
So, like... Come closer. Come closer. Yani yaklaş yaklaş Yamacıma gelin, yaklaşın. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Right, so listen to some of my beats, yeah? Evet dinle..bayağı vuruş var di mi ? Size biraz ritim vereceğim, tamam mı? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Like... Şunun gibi... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152296
  • 152297
  • 152298
  • 152299
  • 152300
  • 152301
  • 152302
  • 152303
  • 152304
  • 152305
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim