• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152540

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That boy was created in a laboratory. His body, his mind, his instincts O genç laboratuvarda üretilmiş. Bedeni, zihni ve içgüdüleri... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
are all designed to do one thing to kill. sadece bir şey için tasarlanmış. Öldürmek için. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
My body, mind and instincts were designed to be a Founder. Benim bedenim, zihnim ve içgüdülerim Kurucu olmam tasarlanmış. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You were trained to be a terrorist, but we chose to be something different. Sen terörist olmak için eğitildin. Fakat ikimiz de başka kişiler olmayı seçtik. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I just want to give him the same chance we've had. Ben sadece ona, bizim sahip olduğumuz fırsatın aynısını vermek istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Give him a chance. Ona bu fırsatı ver. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Just don't forget he's a Jem'Hadar. He's dangerous. Yalnız onun Jem'Hadar olduğunu unutma. O tehlikeli biri. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'm well aware of the risk, Major. I hope so. Tehlikelerin çok iyi farkındayım, Binbaşı. Umarım öyledir. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Computer, end programme. Bilgisayar, programı sonlandır. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Everyone keeps looking at me. They're afraid of me. Herkes bana bakıp duruyor. Benden korkuyorlar. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
They're mostly curious, but they're also afraid. Çoğu merak ediyor, fakat aynı zamanda korkuyorlar da. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
They should be. I could kill any of them. Öyle olsalar iyi olur. İstesem herhangi birini öldürebilirim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Is that all you can think about? Killing? Aklına gelen tek şey bu mu? Öldürmek. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Don't you care about anything else? I don't think so. Umursadığın başka bir şey yok mu? Hiç sanmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
There is so much more to life than that, Ama hayat bundan çok daha fazlasını sunuyor,... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
so much more for you to discover and experience. ...keşfetmek ve öğrenmek için o kadar çok şey var ki. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Maybe there is for you. Belki senin için vardır. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
And maybe there is for all these other people here, but for me... Belki buradaki bütün bu kişiler için de vardır, fakat benim için... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Sisko to Odo. Go ahead, Commander. Sisko'dan Odo'ya. Devam et Komutan. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I need to see you in my office. On my way. Seni ofisimde bekliyorum, Güvenlik şefi. Geliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Wait for me in our quarters. Beni odamızda bekle. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Something's wrong. Bir şey mi oldu? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Starfleet is sending the USS Constellation Yıldızfilosu genci almak için USS Constellation'ı gönderiyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
They'll be here in five hours. 5 saat sonra burada olacaklar. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I thought we had an agreement. Bir anlaşmamız olduğunu sanıyordum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'm sorry, Odo. Starfleet considers the boy a top priority. Üzgünüm, Odo. Yıldızfilosu gencin en yüksek önceliğe sahip olduğunu düşünüyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I did everything I could, but orders are orders. Elimden gelen her şeyi yaptım fakat emir emirdir. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You're not sending me anywhere. Beni hiç bir yere göndermiyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
What do you want? A runabout. Ne istiyorsun? Mekik. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
To go where? That's not your concern. Nereye gitmek için? Bu seni ilgilendirmez. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You don't belong here any more than I do. Sen de en az benim kadar buraya ait değilsin artık. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
All right. It won't be necessary to hurt anyone. Pekala. Kimseye zarar vermene gerek yok. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Commander Sisko will see to it that no one interferes. Komutan Sisko kimsenin bize karışmamasını sağlayacak. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
If they do, I'll kill them. Eğer karışırlarsa onları öldürürüm. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Where are we going? To the Gamma Quadrant. Nereye gidiyoruz? Gama çeyreğine. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
It's where our people are. It's where we both belong. Halkımın bulunduğu yere. Halkının bulunduğu yere. İkimizin de ait olduğu yere. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I don't belong there, and you don't either. Ben oraya ait değilim. Senin de olmadığına inanıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I won't let them put me in a laboratory. I won't go with them. Beni laboratuvara sokmalarına izin vermeyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
All right, but we needn't go to the Gamma Quadrant. Pekala, fakat Gama çeyreğine gitmek dışında başka seçeneklerimiz de var. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
We can find a place where no one will bother you, Ne Yıldızfilosu ne de Jem'Hadar'ın bizi rahatsız etmeyeceği bir yer bulabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
where you can learn about yourself Laboratuvara götürülme endişesi olmadan büyüyüp gelişebileceğin,... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
It's a big galaxy. Burası büyük bir galaksi. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
All we have to do is head out for unexplored space and keep on going. Yapmamız gereken tek şey keşfedilmemiş uzaya doğru yola çıkmak ve gitmeye devam etmek. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I am willing to do this with you, Eğer istediğin buysa,... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
to help start you on your new life, ...seninle bunu yapmaya, yeni bir hayata başlamana... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
if that's what you want. ...yardımcı olmaya hazırım. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You just don't understand, do you? Beni anlamıyorsun değil mi? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I want to be with my people. Ben halkımla birlikte olmak istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I don't want to be anywhere else. Başka bir yerde olmak istemiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'm not like these other humanoids. Ben diğer insansılar gibi değilim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'm a Jem'Hadar, and that's what I want to be. Ben Jem'Hadar'ım, ve olmak istediğim de bu. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You're not like these humanoids either, but they've done something to you. Sen de bu insansılar gibi değilsin, fakat sana bir şey yapmışlar. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
They've filled your mind with ideas, with these beliefs. Kafanı fikirlerle, bu inançlarla doldurmuşlar. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I don't know what the other changelings are like, Diğer değişkenler nasıl bilmiyorum ama... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
but I know they're not like you. ...senin gibi olmadıklarını biliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
No. Hayır. Değiller. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Spread out, but remember not to fire Etrafa dağılın. Benim emrimi duymadıkça ya da... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
until you hear my command or the boy fires first. ilk ateş eden genç olmadıkça ateş etmeyeceğinizi unutmayın. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
This is as far as you go. Let us go, Commander. Buradan ileriye gidemezsiniz. Bırak bizi gidelim, Komutan. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'm leaving of my own accord. Kendi isteğimle gidiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'll take the boy back to his people, then return in the runabout. Genci halkına götürüp sonra da mekikle beraber geri geleceğim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
If he boards the Constellation when it arrives, Eğer Constellation geldiğinde ona binerse... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
he'll either kill a lot of innocent people or be killed himself. ...ya bir sürü masum insanı öldürür ya da kendini öldürtür. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
What makes you think he'll let you come back? Geri dönmene izin vereceğini nereden biliyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I don't believe he could injure a changeling. Bir değişkene zarar verebileceğine inanmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
When the Constellation arrives I'll tell them Constellation geldiği zaman onlara,... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
that I would have had to kill the boy to keep him here. ...ve bu yüzden gitmenize engel olamadığımı söyleyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Admiral Nechayev won't like that answer, Amiral Nechayev bu cevaptan hiç hoşlanmayacak... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
but it has the virtue of being the truth. ...ama en azından doğruyu yansıtıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Sisko to O'Brien. Release the security fields around the airlock, Chief. Sisko'dan O'Brien'a. Hava kabini etrafındaki güvenlik alanlarını kaldır şef. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'll see you when you get back. Döndüğünde görüşürüz. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He was afraid of me. Benden korktu. Gözlerindeki korkuyu görebiliyordum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Commander Sisko was trying to help you. Komutan senin için en iyi olanı yapmaya çalışıyordu. Sana yardım etmeye çalışıyordu. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He's not my friend. He's my enemy. O benim arkadaşım değil. Düşmanım. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I now know that anyone who is not a Jem'Hadar is my enemy. Artık Jem'Hadar olmayan herkesin benim düşmanım olduğunu öğrendim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Station log, supplemental. İstasyon kayıt defterine ek. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Starfleet is disappointed over the missed opportunity Yıldızfilosu, Jem'Hadar hakkında daha fazla bilgi edinmek için bunu kaçırılmış... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
But I'm happy to report that with the boy gone, Bununla birlikte, gencin gitmesiyle istasyondaki hayatın... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
life on the station has returned to normal. ...normale döndüğünü söylemekten çok mutluyum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
We can get the upper sensor grid back on line. Üst sensör sistemini sabaha kadar devreye alabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Good. We'll need it in the next few days. Güzel. Önümüzdeki birkaç gün onlar bize lazım. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Weren't you going to lower the boom on those two? İkisini de azarlayacağını düşünüyordum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I was, but some things came up at dinner I didn't expect. Azarlayacaktım ama yemek sırasında hiç beklemediğim bazı şeyler ortaya çıktı. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Got to know her a little better? Hakkında bir şeyler öğrendin mi? Olan bitenlerden sonra ondan hoşlandın mı? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
No, I got to know Jake a little better. Hayır, Jake hakkında bir şeyler öğrendim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Have you ever played dom jot with him? Hiç onla dom jot oynadın mı? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
No. Don't. Hayır. Sakın oynama. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Major, about the boy... Binbaşı, genç hakkında... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You were right. ...haklıymışsın. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Don't you think you might be overpacking? Yanına çok fazla eşya almıyor musun? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It'll close. Nerdeyse bitti. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You don't have to take everything at once. Herşeyi bir defada almak zorunda değilsin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It's not like you're moving to Bajor. Bu Bajor'a taşınmak gibi değil Bajor'a taşınmıyorsun ki. 1 G 12 hemen yan oda. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
1 G 12 is practically right next door. 1 G 12 komşu kapısı... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I know, but I'm not moving to 1 G 12. Biliyorum ama ben 1 G 12'ye taşınmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Huh? Hadi ya? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I found some great quarters over in Section M. M bölümünde daha geniş bir kamara buldum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
That's all the way Hepsi bu kadar öyle mi? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
on the other side of the Habitat Ring. yaşam halkasının öbür tarafında Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Dad, don't get all sentimental on me. Baba bana bu kadar duygusal davranma Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152535
  • 152536
  • 152537
  • 152538
  • 152539
  • 152540
  • 152541
  • 152542
  • 152543
  • 152544
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim