• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152633

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but still, I was hoping it'd be a little bit more than pleasant. ...ama yine de, memnuniyet vericiden biraz daha iyi olacağını umuyordum. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I did say very pleasant. Çok memnuniyet verici demiştim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
We've got company. İzleniyoruz. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Thank you, again. Tekrar teşekkür ederim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Waveform discriminator? Dalga boyu ayrıştırıcı mı? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I went to a baseball game in Doylestown. Doylestown'a beyzbol maçıma gittim.. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
More research? Araştırma için mi? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Maggie invited me. I didn't think it would be a problem. Maggie davet etti. Sorun olmayacağını düşündüm. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Then why did you lie about it? O zaman neden yalan söyledin? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
You were engaging in intimate activity. Çok samimi bir haldeydiniz. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I didn't initiate it. Ben başlatmadım. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
You're to have no further contact with that woman. Bir daha, bu kadınla görüşmeyeceksin. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'm still in command. Komuta, hala bende. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Command of what? Neyin komutası? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Our mission is over. Görevimiz bitti. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It's time to accept the fact that we may never leave this world. Bu gezegenden, asla ayrılamayabileceğimiz gerçeğini, kabullenmenin zamanı geldi. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I was just gonna play some pool. I didn't mean to bother you. Sadece biraz bilardo oynayacaktım. Seni rahatsız etmek istemedim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I was about to meditate. Meditasyona başlamak üzereydim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Are you just trying to clear your mind... Zihnini temizleyip... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
or reach a higher spiritual plane? ...daha yüksek bir ruhsal seviyeye mi ulaşmaya çalışıyorsun? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I spend a lot of time at the library. Kütüphanede çok zaman geçiririm de. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Studying meditation techniques? Different things. Meditasyon teknikleri çalışarak mı? Çeşitli şeyler. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Mostly about places I'd like to visit. Çoğunlukla, gitmek istediğim yerler hakkında. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Like Tibet. The Buddhist monks there meditate every day. Mesela, Tibet gibi. Orada Budist rahipler her gün meditasyon yapar. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
And in India, they've got these mystics called fakirs. Ve Hindistan'da da, Hint Fakiri denilen mistikler vardır. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Supposedly, they can almost stop their hearts just by using willpower. Güya, sadece irade güçlerini kullanarak, kalplerini durma noktasına getirebilirler. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
You'd be surprised what a disciplined mind can accomplish. Disiplinli bir zihnin, neleri başarabileceğini bilsen şaşırırdın. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
What else do you study at this library? Şu kütüphanede, başka neler üzerine çalışıyorsun? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Astronomy, literature... Astronomi, edebiyat... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Sometimes, I'll just pick a book off the shelf and start reading. Bazen raftan rastgele bir kitap alıp, okumaya başlarım. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
What about you? What do you like to read? Peki sen, ne okumaktan hoşlanırsın? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I have an interest in astronomy as well. Really? Ben de, astronomiyle ilgileniyorum. Gerçekten mi? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Did you know that minutes after dusk, when the sun is just right... Gün doğumundan birkaç dakika sonra, güneş biraz sağdayken... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
you can see Sputnik with the naked eye? ...Sputnik'i çıplak gözle görebileceğini, biliyor muydun? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Maybe tomorrow I could show you. Yarın sana gösterebilirim belki. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I've seen it already. Çoktan gördüm zaten. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It's amazing, don't you think? İnanılmaz, değil mi? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Well, I'll let you get back to your meditating. O zaman, medisyonuna dönmene izin vereyim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It was nice talking to you. And you. Seninle konuşmak güzeldi. Seninle de. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Mestral. Hello. Mestral. Merhaba. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Hey, I got tickets to the ballgame this weekend. Hey, hafta sonu maçına biletlerim var. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It's a double header. Jim's going, Gavin, Jack, Maggie. İki maç birden olacak. Jim, Gavin, Jack ve Maggie geliyorlar. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'm afraid I can't. Korkarım ki, gelemem. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
What's wrong with you lately? Maggie says you haven't even... Son zamanlarda, neyin var senin? Maggie dedi ki... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Are you all right, Billy? Yeah. Billy, iyi misin? Evet. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Why do you need us here? I'm looking for a particle weapon. Bizi neden çağırdın? Molekül silahı arıyorum. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
The armoury case, help me find it. Why? Silah çantasını bulmama yardım edin. Neden? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
There's been an accident in the mine. Madende kaza oldu. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
At least 20 men are trapped. En az 20 kişi sıkışıp kaldı. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It could take the humans days to free them. İnsanların onları kurtarması, günler sürer. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
We can't interfere. Karışmamalıyız. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
You'd let them suffocate... Önleyebileceğimizi bildiğimiz halde... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
even if we could prevent it. ...boğulmalarına izin mi verelim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
What if they see the weapon? Ya silahı görürlerse? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
We'll be certain they don't. Görmemelerini sağlarız. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
At best, these humans only live to be 60 or 70. Bu insanlar, en iyi ihtimalle 60 veya 70 yıl yaşar. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Is it worth the risk just to extend their lives a few more years? Hayatlarını birkaç yıl daha uzatmak için, riske girmeye değer mi? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
We can't contaminate their culture. Kültürlerini kirletmemeliyiz. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
This has nothing to do with contamination. Bu, kirletmekle ilgili değil. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It has to do with compassion. Merhametle ilgili. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Compassion... Merhamet... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
is an emotion. ...bir duygudur. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
They're my friends, and I'm going to help them. Onlar benim arkadaşım, ve yardıma gidiyorum. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Don't try to stop me. Beni durdurmayı denemeyin. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Proceed 22 metres, then turn right at the junction. Yirmi iki metre ilerle, ve bağlantı noktasından sağa dön. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
In eight metres, you'll find a narrow opening near the ground... Sekiz metre sonra, seni terk edilmiş tünele götürecek... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
that leads to an abandoned shaft. ...dar bir geçit bulacaksın. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I think we're getting more guys down there. Burada daha fazla yardıma ihtiyacımız var. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Is the ride free up there? Yeah. Yukarıda boşta olan var mı? Evet, var. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
There's a stratum of quartz on the wall, opposite the opening. Geçidin karşısındaki duvarda, bir kuartz tabakası var. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Set your dispersal radius to 7 degrees. Yayılma yarıçapını, yedi dereceye ayarla. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Two more metres. İki metre daha. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Approximately 30 metres. Yaklaşık otuz metre. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Here. Over here. Buradayız. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
After rescuing the 12 miners... On iki madenciyi kurtardıktan sonra... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Mestral became something of a hero that day. ...Mestral bir tür kahraman olmuştu. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Didn't people wonder how he got them out? İnsanlar, onları nasıl kurtardığını merak etmediler mi? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'm sure they did. Eminim, etmişlerdir. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
But no one ever discovered the truth. Ama hiç kimse gerçeği bulamadı. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Three months passed... Üç ay geçmişti... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
and just as they had resigned themselves to the fact that... ...ve artık, Dünya'dan ayrılmalarının... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
in all likelihood, they would never leave Earth... ...mümkün olmadığı gerçeğine, boyun eğmişlerdi. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
T'Mir. T'Mir. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
This is Captain Tellus of the Vulcan survey vessel D'Vahl. Vulcan kurtarma gemisi D'Vahl'dan, Kaptan Tellus konuşuyor. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'm responding to your distress signal. Yardım çağrınız için buradayım. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
We thought it wasn't transmitted. İletilemediğini düşünmüştük. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Your signal was received by a Tellarite freighter. Çağrınız bir Tellarite şilebi tarafından, alındı. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It took them some time to forward it to the High Command. Yüksek Komutanlığa ulaştırmaları da zaman aldı. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
We're approaching the system now. Sisteme yaklaşıyoruz. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Meet us at the crash site in three days. Bizimle, üç gün sonra kaza alanında buluşun. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I hear you're leaving. Gideceğinizi duydum. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Up north. Kuzeye. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
You're about the most interesting people I've met in this town. Bu kasabada tanıdığım, en ilgi çekici kişi sensin. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'm sure you'll meet a lot of interesting people at college. Üniversitede, pek çok ilginç insanla karşılaşacağına eminim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
What? Why not? Neden? Niçin gitmiyorsun? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
We couldn't come up with the rest of the money. Paranın kalanın toplayamadık. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
The deadline for the tuition is Friday, so... Ödeme için son gün Cuma, yani... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Keep saving, I guess. Sanırım, biriktirmeye devam ederim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Find a job. İş bulurum. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Mum doesn't want me anywhere near the mine... Annem madene yaklaşmamı bile istemiyor... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152628
  • 152629
  • 152630
  • 152631
  • 152632
  • 152633
  • 152634
  • 152635
  • 152636
  • 152637
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim