• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152964

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The replicator has it but it's not the same. Çoğaltıcıdan alabiliyorum; fakat bu aynı değil. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I'd give anything for the punch Mother used to make, Eskiden, annemin yaptığı, tohum parçaları Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
with chunks of the seed still in it. hala içinde olan kokteylin birazı için her şeyimi verirdim. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Keith, is that you? Keith, sen misin? Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
There are DNA traces here. Klingon. Burada DNA izleri var. Klingon'a ait. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
So Klingons did board the station? Yes. Yani Klingonlar istasyona geldiler. Evet; Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
But I only found DNA from one Klingon so far. fakat şimdiye kadar yalnızca 'bir' Klingon'a ait DNA buldum. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I will continue to scan. Taramaya devam edeceğim. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I've accessed all Lt Uhnari's logs. I'm still looking for Lt Rocha's. Üsteğmen Uhnari'nin bütün günlüklerine eriştim. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Whatever happened to the encrypted messages affected the whole system. Şifreli mesajlara her ne olduysa, tüm depolama sistemine zincirleme etki yapmış. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I can't find his files anywhere. I'm running a diagnostic now. Dosyalarını hiçbir yerde bulamıyorum; ama seviye 3 bir tanı programı çalıştırıyorum. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Maybe Rocha didn't make the logs. That could have been Uhnari's job. Belki Rocha resmi günlük yapmadı. Bunun sorumluluğu Uhnari'de olabilir. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I don't think so. Aquiel was the junior officer. Öyle zannetmiyorum. Aquiel kıdemce altta bir subaydı. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Aquiel? Aquiel mi? Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Lt Uhnari. I've been up all night watching her. Üsteğmen Uhnari. Bütün geceyi onun kişisel günlüklerini izleyerek geçirdim. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I'm starting to feel I know her. Sanırım onu kendime yakın hissetmeye başladım. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
What was she like? Nasıl görünüyordu? Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Well, she was Haliian. She had one sister named Shiana. Haliian'dı. Shiana adında bir kız kardeşi vardı. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
She drank muskan seed punch. Muskan tohumu kokteyli içiyordu. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
She... had a quirky sense of humor. Garip bir mizah duygusuna sahipti. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
She liked to sing. She... had questionable taste in literature. Şarkıları söylemeyi seviyordu. Tartışılabilir bir edebiyat zevkine sahipti. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
(Picard) Enterprise to Cmdr Riker. Riker here. Atılgan'dan Binbaşı Riker'a. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
The Klingon ship Qu'Vat has arrived with Governor Torak. Klingon gemisi Qu'Vat, Vali Torak'la birlikte geldi. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Report to the observation lounge. Toplantı salonuna gelin. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Governor Torak, sir. Vali Torak efendim. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Welcome aboard. Vali, gemiye hoş geldiniz. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Do not bore me with your human pleasantries. İnsan nezaketinle benim canımı sıkma. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I told you we did not kill the woman. Sana kadını bizim öldürmediğimizi söyledim. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Now I will prove it to you. (speaks Klingonese) Şimdi bunu sana kanıtlayacağım. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
This is Lt Aquiel Uhnari. Bu, Üsteğmen Aquiel Uhnari. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
We were running a diagnostic of the message buffer. Nothing special. Seviye 2 mesaj tamponu tanı programı çalıştırdık. Özel bir şey değil. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Rocha had been on edge all morning. Rocha bütün sabah sinirliydi; Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
But he'd constantly been irritable so I didn't think anything of it. fakat oraya geldiği günden beri sinirliydi; o yüzden bunun tuhaf olduğunu düşünmedim. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
We were halfway through the procedure when suddenly he... attacked me. Bana aniden saldırdığında, prosedürün ortasındaydık. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
He threw me against a bulkhead. Beni yakaladı ve iskele tarafındaki duvara doğru fırlattı. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I yelled at him to stop but he wouldn't listen. Durması için ona bağırdım; fakat beni dinlemedi. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
He grabbed my throat, Beni boğazımdan kavradı. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I broke free and tried to get to the weapons locker. Kaçtım ve silah dolabına doğru gitmeye çalıştım. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I'm not sure what happened next Sonra ne olduğundan emin değilim; Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
but somehow I got aboard the shuttle and left. fakat bir şekilde mekiğe bindim ve oradan ayrıldım. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
We found her on our side of the border, heading toward Sector 2520. Onu bizim sınır tarafımızda, Sektör 2520'ye doğru ilerlerken bulduk. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
She is lucky my patrol ship did not destroy her vessel on sight. Devriye gemim onu görünce yok etmediği için şanslı. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Lieutenant... Üsteğmen. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Why didn't you contact Starfleet? Neden Yıldız Filosu ile irtibata geçip, Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Let them know what had happened at the station. onlara istasyonda olanları bildirmediniz? Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I don't know, sir. Maybe I passed out. Bilmiyorum efendim. Belki de kendimden geçtim. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I'm not even sure how long I was on this shuttle before I was picked up. Klingonlar beni bulmadan önce, o mekikte ne kadar kaldığımı bile bilmiyorum. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
46 hours. You've been gone 46 hours. 46 saat. Siz gideli 46 saat oldu. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
We presumed you were dead. Your blood was found at the murder scene. Öldüğünü zannettik. Kan lekelerin cinayet mahallinde bulundu. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I must have cut my head when he pushed me. Beni duvara doğru fırlattığında, başımdan yara almış olmalıyım. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Then the remains we found must be those of Lt Rocha. O halde, bulduğumuz kalıntılar Üsteğmen Rocha'ya ait olmalı. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I can't confirm that. Bunu teyit edemem. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Until we separate the cellular residue from the deck plate, Hücre kalıntılarını güverte levhasından ayırana kadar, Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I can't do a clear DNA scan. net bir DNA taraması elde edemem. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
You said you were trying to get to the weapons locker. Silah dolabına ulaşmaya çalıştığınızı söylediniz. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Is there a possibility you did? No, I... didn't. Ulaşmış olma ihtimaliniz var mı? Hayır. Ulaşmadım. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I don't remember exactly what happened to me after I was attacked. Saldırıya uğradıktan sonra bana ne olduğunu tam olarak hatırlamıyorum. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I'm sorry. It's as if all my memories were drained out of me. Üzgünüm. Sanki tüm anılarım benden tamamen boşaltılmış gibi. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Morag was harassing you. Did you let him or any other Klingon on board? Günlüğünüz, Komutan Morag'ın sizi bezdirdiğini söylüyor. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Absolutely not. Kesinlikle izin vermedik. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
If that is true, Bu doğruysa, Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
then Morag or some other Klingon boarded the station after she left. o halde Morag veya başka bir Klingon, o gittikten sonra istasyona girmiş olmalı. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
We found traces of Klingon DNA on the station. İstasyonda Klingon DNA'sı izi bulduk. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
You still try to blame us! Hala bizi suçlamaya çalışıyorsun! Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Have the courage to admit your mistakes. Hatalarınızı kabul etmek, cesaret sahibi olmaktır. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Or are you a lo'Be Vos? Yoksa sen bir "lo'Be Vos" musun? Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
At last I do not wear the uniform of the pahtk! En azından o "p'tahk" üniformayı giymiyorum! Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Governor, we are merely exploring all possibilities. Vali, biz sadece, bütün olasılıkları araştırıyoruz. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Lt Uhnari's logs reported that Cmdr Morag had been harassing the station. Üsteğmen Uhnari günlüğünde, Komutan Morag'ın istasyonu bezdirmiş olduğu rapor edilmiş. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
He was doing his job. O işini yapıyordu. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
In that case, I am sure you would not mind if we spoke with him. Sadece işini yapıyor idiyse, o zaman onunla konuşmamızda sakınca görmeyeceğinize eminim. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Very well. In the interests of diplomacy Pekala. Diplomatik çıkarlar için, Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I will allow you to speak to Morag. Morag'la konuşmana izin vereceğim; Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
But my patience has limits. fakat benim sabrımın sınırları var. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Lieutenant, I know a friend of yours who's eager to see you. Üsteğmen, sizi görmeye hevesli arkadaşlarınızdan birini tanıyorum. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Maura! Come here, girl! Come on, Maura! Maura! Buraya gel kızım! Hadi Maura! Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Maura? That's the name, huh? Maura mı? Adı bu mu? Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Yes, it's from Cold Moon Over Black Water. Have you read it? Evet. "Kasvetli Su Üzerindeki Soğuk Ay"dan. Okudun mu? Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I'm not much for Gothic fiction. Not many people are nowadays. Pek Gotik roman taraftarı değilim. Günümüzde çoğu kişi değil. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Yeah, Maura got a little restless. Maura biraz huysuzlaştı. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Shame on you! Maura, kendinden utan! Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
That's not like you. What a naughty dog. Bu sen değilsin. Ne yaramaz bir köpeksin. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Don't worry about it. At least she's chewing them up in pairs. Sorun değil. O konuda endişe etme. En azından onları çift olarak çiğnemiş. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I'll arrange quarters for you. You'll want some time alone. Senin için oda ayarlayacağım. Biraz yalnız kalmak istersin. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Actually, I've been stuck on that station for nine months. Aslında 9 ayı aşkın zamandır o istasyona çakılıp kalmıştım. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I wouldn't mind somewhere with activity. Biraz hareketli bir yere gitmenin benim için sakıncası olmazdı. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I know just the place. Tam öyle bir yer biliyorum. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Ever tried muskan seed punch? It nearly made me sick! Hiç muskan tohumu kokteylini denedin mi? Beni neredeyse hasta etti. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
You have to be raised on it. It's nutritious. The taste grows on you. Duyularının buna açık olması gerek. Besleyicidir. Tadını gitgide beğenirsin. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
You speak Haliian! Haliian dilini konuşuyorsun! Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
We traveled a lot when I was a kid. I picked up a couple of languages. Çocukluğumda çok seyahat ettik. Oralardan birkaç lisan kaptım. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
My family lived in the same house for five generations. Ailem 5 nesil boyunca aynı evde yaşadı. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Well, to be honest, when we thought you were dead, Açıkçası, senin ölmüş olduğunu düşündüğümüzde, Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I needed to review your logs and... personal correspondence olanlar hakkında olası herhangi bir ipucu bulmak için, Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
for any possible clues about what happened. günlüklerini ve kişisel yazışmalarını incelemem gerekti. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
Most of it, yeah. Çoğunu. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
You... you need to understand, we thought you'd been murdered. Bunu anlaman gerekiyor, öldürüldüğünü düşünmüştük. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
We needed information. Bilgi edinmemiz gerekiyordu. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
It's just that I tell my sister things I wouldn't tell anyone else. Bunlar kız kardeşimden başka hiç kimseye söyleyemeyeceğim şeyler yalnızca. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
I guess I was feeling a little... exposed. Sanırım, kendimi biraz korunmasız hissediyordum. Star Trek: The Next Generation Aquiel-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152959
  • 152960
  • 152961
  • 152962
  • 152963
  • 152964
  • 152965
  • 152966
  • 152967
  • 152968
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim