• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153272

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This time there's a trace of electropathic activity. Bu defasında bir elektropatik faaliyet var. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
And Cmdr Riker? The same pattern. Ya Komutan Riker? Aynı görüntü. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
If I didn't know better, I'd say Iresine Syndrome. Durumu bilmeseydim, buna Iresine Sendromu derdim. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
That's the only thing that would produce that pattern. Böyle bir görüntüye yol açabilecek tek tıbbi ihtimal o. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
What is Iresine Syndrome? Iresine Sendromu nedir? Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
A rare neurological disorder first diagnosed in the 23rd century. İlk olarak 23. yüzyılda bulunmuş nadir görülen bir nörolojik bozukluktur. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
It's characterised by an electropathic residue. Elektropatik kalıntıyla karakterizedir. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Why discount the possibility that it's responsible? Bunun sorumlu olabileceği ihtimalini neden eliyoruz? Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
It's always accompanied by a severely decreased histamine count. Çünkü yanında daima eşlik eden ciddi düzeyde histamin eksikliği olur. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Will and Deanna show normal levels. Will ve Deanna'nın histaminleri normal. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
I've asked Cmdr La Forge to conduct a diagnostic Komutan La Forge'dan aynı görüntüye yol açabilecek... Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
to determine any other agent that might cause the same pattern. başka bir ajanı tespit için tarama yapmasını istedim. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Cmdr Riker and Counsellor Troi Komutan Riker ve Danışman Troi... Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
were in perfect health until the Ullians arrived. Ullianlılar gelene kadar tamamen sağlıklıydı. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
It would be wise to quarantine the aliens. Onları karantinaya almak ihtiyatlı bir davranış olabilir. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
I believe it would be premature to take that action. Bunu yapmak için daha erken olduğunu düşünüyorum. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
There's no real evidence linking these comas with the Ullians. Bu komayı Ullianlılarla ilişkilendirecek hiç gerçek kanıtımız yok. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
But there is something curious. Ama yine de merak uyandıran bir şey var. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
The residue I discovered is located in the thalamus, Bulduğum kalıntı Talamus'ta, Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
the area of the cerebral cortex that involves memory function. beynin hafıza işlevinin görüldüğü yerde. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
I've been accused of putting people to sleep with one too many stories. Pek çok hikayede insanları uyutmakla suçlandım. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
But it's the first time it's been suggested that I caused a coma. Ama ilk defa komaya sokmakla itham ediliyorum. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
I mean no disrespect, but we are faced with an alarming situation. Saygısızlık etmek istememiştim ama endişe verici bir durumla karşı karşıyayız. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Why do you suspect us, Captain? Bizden neden şüpheleniyorsunuz Kaptan? Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Suspect is too strong a word. "Şüphe" çok güçlü bir kelime. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
I'm simply trying to determine what has caused my officers' comas. Ben sadece iki subayımı neyin komaya soktuğunu bulmaya çalışıyorum. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
But you've already examined us. We aren't carrying anything harmful. Ama bizi muayene ettiniz. Zararlı hiçbir şey taşımıyoruz. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Studying the victims, I detected abnormal patterns Kurbanları muayene ederken, beynin hafızayı ilgilendiren bölgesinde... Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
in the area of the brain involving memory. alışılmadık görüntüler saptadım. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
In the light of your telepathic abilities, it raises the question. Telepatik becerileriniz düşünülünce de, akla bazı sorular getiriyor. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
It is not our wish to obstruct you. What would you like? Size mani olmak istemeyiz. Ne bilmek istersiniz? Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
If I could do some further examinations tomorrow, Yarın biraz daha kapsamlı muayeneler yapabilirsem, Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
perhaps monitor you during a memory probe. mesela bir hafıza sondajı sırasında sizi monitörize edebilirdim. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Scrutiny does not frighten us. İncelemeler bizi korkutmaz. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
We will be happy to cooperate, Doctor. İşbirliği yapmaktan memnun olacağız Doktor. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Thank you. I'll contact you in the morning. Teşekkür ederim. Sizinle sabah bağlantıya geçerim. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
You're the only person to undergo a memory probe by the Ullians, Atılgan'da Ullianlılarla hafıza sondajı yaptıran tek kişi sen olduğundan, Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
I'd like to see if I can detect any residual effect. bir kalıntı etkisi saptayabilecek miyim görmek istiyorum. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Dr Martin will monitor your signs while I conduct the scan. Dr Martin, ben taramayı yaparken hayati bulgularını takip edecek. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
I'm happy to help. Yardım etmekten mutlu olurum. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Have you noticed any unusual symptoms since the probe? Sondajdan sonra hiç alışılmadık semptomlar yaşadın mı? Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Headaches? Dizziness? Baş ağrısı? Halsizlik? Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
No, nothing like that. It was a wonderful experience. Hayır hiç olmadı. Muhteşem bir deneyimdi. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Electrical activity is normal. Elektriksel faaliyet normal. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
CPK levels are normal. Hippocampus is stable. CPK düzeyleri normal. Hipokampus kararlı. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
And the thalamus... Ve talamus... Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
The thalamus is normal. Talamus normal. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
There is no indication of any electropathic residual. Elektropatik kalıntıya dair bir bulgu yok. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Is that good? You're fine, Keiko. Bu iyi mi? Senin hiçbir şeyin yok Keiko. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
But I am no closer to solving this mystery. Ama ben bu gizemi çözme yolunda tek bir adım bile atamadım. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Computer, locate the electropathic pattern Bilgisayar, tıbbi veritabanı... Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
described in medical database four delta one. 4 Delta 1'de tanımlanan elektropatik görüntüyü bul. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Electropathic pattern located. Elektropatik görüntü bulundu. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
OK, we're going to track down Tamam, şimdi bu görüntüye yol açabilecek... Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
any possible cause of that brain pattern. olası nedeni araştıracağız. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
What medical conditions might account for it? Hangi tıbbi durumlar buna yol açabilir? Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Iresine Syndrome is a cause of the electropathic pattern. Bu görüntüye Iresine Sendromu neden olur. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Right. Dr Crusher already eliminated that. Doğru. Dr Crusher o olasılığı zaten eledi. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
How many non medical forces or substances might cause the pattern? Buna yol açabilecek kaç tıp dışı güç ya da madde var? Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
There are 22 non medical agents. 22 tıp dışı ajan var. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
OK. And how many of those are present on the Enterprise? Tamam. Peki bunların kaç tanesi şu anda Atılgan'da mevcut? Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
None are present on the Enterprise. Hiçbiri Atılgan'da mevcut değil. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Are the sensors calibrated to detect all those agents? Algılayıcılar o ajanları tespit etmek üzere ayarlı mı? Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
All agents are scanned by the sensors. Tüm ajanlar algılayıcılar tarafından tarandı. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Let's start with the chemical substances. Name them. Kimyasal maddelerle başlayalım. İsimlerini ver. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Ferrazene, hylanatine, dardilion, chrysimite and manzene. Ferrazene, hylanatine, dardilion, chrysimite ve manzene. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Ferrazene has a complex structure. Ferrazenin karmaşık bir yapısı vardır. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
It breaks down into bilenium and tarrisite. Bilenium ve tarrisite parçalanır. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Do the sensors scan for those? Sensors scan for both compounds. Algılayıcılar o maddeleri taradı mı? Algılayıcılar her ikisini de taradı. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
And are they present on board? Peki gemide mevcutlar mı? Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Bilenium and tarrisite are not present. Bilenium ve tarrisite gemide mevcut değil. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Do any break down into by products that are not scanned for? Aralarında taranmamış ikincil ürünler içerenler var mı? Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Dardilion contains the by product nilizene. Dardilion, nilizene adında bir ikincil ürün içerir. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Sensors do not routinely scan for that substance. Algılayıcılar rutin olarak o maddenin taramasını yapmazlar. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Well, this isn't a routine situation. Scan for the nilizene. Bu rutin bir durum değil. Nilizen taraması yap. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
There is no nilizene on the Enterprise. Atılgan'da nilizen mevcut değil. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
How did I know you were gonna say that? Böyle diyeceğini nereden biliyordum acaba? Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
OK, let's move on to the non chemical agents. Tamam, kimyasal olmayan ajanlara geçelim. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Anything more I can do for you? Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı? Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
No, thanks. I was just reading about the Iresine Syndrome. Hayır, sağol. Iresine Sendromunu okuyordum. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
A new strain might explain the normal histamine counts. Yeni bir türü, normal histamin düzeylerini açıklayabilirdi. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Any luck? Not so far. Bir şeyler var mı? Şu ana kadar yok. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
OK. I'll see you tomorrow. Tamam. Yarın görüşürüz. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
You shouldn't remember him like this. Onu bu haliyle hatırlamamalısın. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
It's important to me. I have to see him. Benim için önemli. Onu görmeliyim. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
It's good of you to come. It's the least I can do. Gelmen iyi oldu. En azından bunu yapabiliyorum. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
I have to face the fact that he's gone. Gittiği gerçeğiyle yüzleşmeliyim. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
It's good of you to come with me. It's the least I can do. Benimle gelmen iyi oldu. En azından bunu yapabiliyorum. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
It's the least I can do. En azından bunu yapabiliyorum. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
I spent two hours chatting with the computer. İki saat boyunca bilgisayarla konuşup durdum. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
I've checked everything. Aklıma gelen her şeyi kontrol ettim. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Anything that might cause that electropathic pattern. O elektropatik görüntüye yol açabilecek olası her ajanı araştırdım. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
I assume you were unsuccessful? Didn't find a thing. Sesinin tonundan başarısız olduğun sonucunu çıkarıyorum? Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Dr Crusher's not going to be too happy with... Dr Crusher bundan pek memnun olma... Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Emergency Medical team to Dr Crusher's office immediately. Tıbbi Acil Durum ekibi derhal Dr Crusher'ın ofisine. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Dr Crusher had me working on a diagnostic. Dr Crusher benden bir tanı testi istemişti. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
I'd gone to give her the results. Ona sonuçları vermeye gitmiştim. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
Did the scans provide any insights? None. Taramalar bir sonuç vermiş miydi? Hayır. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
I cross checked, they're just dead ends. İki defa kontrol ettim, hepsi çıkmaz. Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
We've eliminated all known factors Komalara yol açabilecek... Star Trek: The Next Generation Violations-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153267
  • 153268
  • 153269
  • 153270
  • 153271
  • 153272
  • 153273
  • 153274
  • 153275
  • 153276
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim