Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153289
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but it's easiIy aIIeviated with bio nutrient suppIements. | ama biyo besinler ile bu sorun kolayca halledilebilir. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
How much Ionger do you need? | Ne kadar süreye ihtiyacınız var? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I'd say Iess than an hour. | Bir saatten az. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
WiII you waIk with me? | Birlikte biraz yürüyebilir miyiz? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I've been thinking... | Yemekte... | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
about our conversation at dinner. | yaptığımız konuşmayı, düşünüyordum. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
About the things we share, and it seems to me | Paylaştığımız şeyler bana, ortak faydalar sağlayabileceği | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
we couId be of mutuaI benefit to each other. | izlenimi yarattı. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
What wouId you say | Güçlerimizi birleştirme | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
to the possibiIity of our joining forces | olasılığı hakkında ne dersiniz | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
my starship and your convoy? | benim yıldız gemim ve sizin konvoyunuz? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
CIearIy we'd be a stronger force if we did that. | Açıkçası, bu işi yapacak olursak, daha güçlü bir kuvvet oluruz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
We couId traveI together | Her ikimize de avantaj sağladığı sürece, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
for as Iong as it's advantageous to both of us. | hep birlikte seyahat ederiz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Maybe we'II find our way out of Kazon territory, | Belki bu sayede, Kazon bölgesinden çıkabilmenin bir yolunu bulabiliriz, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
and you couId settIe on a new homeworId. | ve size yerleşmeniz için yeni bir anavatan. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
It's a reasonabIe idea, Captain. | Bu mantıklı bir fikir, Kaptan. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I have no objection, | Bir itirazım yok, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
but it wouId onIy benefit your group and mine. | ama bu şey sadece, size ve bize fayda sağlamalı. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
There are other Trabe | Aynı korumadan | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
who wouIdn't enjoy the same protection. | hoşlanacak, başka Treyb'ler de var. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I wonder... | Bu her neyse... | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
if you might consider a somewhat more... boId pIan. | işe yarar bir plan olduğunu... göz önüne almışsınızdır. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
TeII me. | Söyleyin. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Together, Voyager and the Trabe | Birlikte, Voyager ve Trabe, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
wouId be a force to be reckoned with. | hesaba katılacak bir güç. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Suppose we took advantage of that | Sanırım, bu avantajı kullanarak, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
and asked the representatives of aII the Kazon factions | bütün Kazon mezheplerinin bize katılması için | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
to join us at the bargaining tabIe. | masaya oturtabiliriz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
In order to achieve what? | Ne elde etmek için? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Together, we wouId represent a stabiIizing force | Birlikte, sabit bir güç olarak | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
in this part of the Quadrant | bu Çeyrekte | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
bring the factions together, | mezhepleri bir araya getirerek | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
convince them that an end to vioIence | şiddeti sonlandırmaya onları ikna ederek, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
wouId be in everyone's best interest. | herkesin ilgisini çeken bu konuyu halledebiliriz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I beIieve it couId work. | İşe yarayabileceğine inanıyorum. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
It's a message from Voyager. | Bu Voyager'dan bir mesaj. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
They've formed an aIIiance... with the Trabe! | Treyb ile birlikte... müttefik olmuşlar. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
The Trabe? | Treyb mi? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
They're caIIing for a conference of aII first majes. | Bütün Birinci Majları konferansa davet ediyorlar. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
How couId this have happened? | Bu şey nasıl olabilir? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
It happened because you Iet Voyager sIip away, | Çünkü, çok saçma bir fikir olan | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
right into the hands of the Trabe, | mürettebat değişimi konusunda ısrar ettiğin için | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
by insisting on that ridicuIous exchange of crews. | Voyager, Treyb'in eline kayıp gitmesini sağladın. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I couId not Iet the negotiations | Kadınların bana dikte ettiği bir pazarlığa | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
be dictated by that woman. | asla izin veremezdim. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
That's becoming a tired refrain, CuIIuh. | Hep aynı nakarat, Culluh. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
One day that attitude wiII be your undoing. | Bu davranışların, bir gün senin sonun olacak. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Watch your tongue. | Konuşmana dikkat et. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I'm carrying your chiId. | Çocuğunu taşıyorum. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I don't think you'd do anything to jeopardize him. | Onu tehlikeye atabilecek bir şey yapabileceğini, zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
We can stiII turn this to our advantage. | Bunu hala avantajımıza döndürebilirim. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
We have a crewman on Voyager | Voyager'da, bize bilgi sağlamak için | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
who's wiIIing to provide information to us. | istekli olan bir adamım var. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
There's Iong term potentiaI in that arrangement. | Uzun soluklu bir ayarlama olacak. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
We mustn't Iose sight of it. | Görünüşünü kaybetmememiz lazım. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
You're not suggesting we go to this conference | Federasyonlular bizi çağırınca | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
that we come running Iike a CaIogan dog | Kalogan köpeği gibi, kuyruğumuzu sallayarak, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
when the Federations caII? | ayaklarına gitmemizi önermiyorsun, değil mi? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
CouId you risk being the onIy maje who doesn't attend? | Oraya gitmeyen tek Maj olma riskini alıyor musun? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Of course you'II go | Elbette, oraya gidip, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
and Iisten. | dinleyeceksin. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Nothing shouId be negotiated there | Orada hiçbir anlaşma olmak zorunda değil | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
not at the point of a Federation weapon, | konu Federasyon silahları değil, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
but you can Iearn a great deaI, | ama diğer Majlar ile | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
assess the mood of the other majes. | iyi bir anlaşma nasıl yapılabilir, onu öğrenebilirsin. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Find out the strength of the Trabe convoy. | Treyb konvoyunun gücünü kırma yolunu bul. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
You can come out of this a hero. | Buraya, bir kahraman olarak dönebilirsin. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
You can use this conference to unite the factions, | Bu konferansı, Treyb'i yok etmek | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
eradicate the Trabe once and for aII, | ve Voyager'ı avlamak için diğer mezhepleri | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
and take Voyager as a trophy. | birleştirmek için kullanabilirsin. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 49342.5. | Kaptan'ın Seyir Defteri, Yıldız Tarihi 49342.5. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
NeeIix has returned from Sobras where he Iearned | Neelix Sobras'tan, yeniden düşünmemiz | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
a disturbing piece of information | gerekip, geremeyeceğine karar vermek için | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
that may require us to rethink our pIans. | bilgi toplama işinden geri döndü. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
He was a Takrit | O bir Takrit | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
a band of mercenaries that operates in this system. | bu sitemde, paralı askerlik yapan bir grup. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
What was he doing | Kazon Pommar, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
when the Kazon Pommar arrested him? | onu tutukladığında, ne yapıyordu? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
My contact on the pIanet said that he was making a sketch | Gezegende ki bağlantım bana elinde konferans yerinin | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
of the conference site, and beIieve me, | taslağı olduğunu söyledi, ve inanın ki, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
the Takrit are not known for their art. | Takrit mimariden pek anlamaz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Who sent him? | Onu kim gönderdi ki? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
That's as much information as I got. | Elde edebileceğimden, daha fazla bir bilgi. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
So someone wants to sabotage this conference. | Öyleyse, birileri bu konferansı sabote etmek istiyor. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
One of the majes. | Majlardan birisi. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Why miss a chance to wipe out your rivaIs | Hepsi birlikte aynı odada iken, rakiplerini yok etme | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
whiIe they're together in one room? | şansını, neden kaçırsın ki? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
then one of them wiII undoubtedIy try to Ieave | toplantı daha bitmeden içlerinden birisi | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
before the meeting is finished. | orayı terk etmeye çalışacaktır. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Captain, I think you shouId consider | Kaptan, o konferansa gitmeme konusunu, gözden geçirmeniz | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
not going to the conference. | gerektiğini, düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
No. If I can heIp bring stabiIity to this Quadrant, | Hayır. Bu Çeyreğin durumuna yardım etmek istiyorsak, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I'm not going to waIk away because of a rumor. | bir dedikodu yüzünden vazgeçemeyiz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
A rumor that must be taken seriousIy, nonetheIess. | Bununla birlikte, ciddiye alınması gereken bir dedikodu. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
monitor aII the Kazon vesseIs carefuIIy | yüzeye yakın olan bütün | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
and Iook out for any suspicious ship movement | Kazon araçlarını, herhangi bir şüpheli hareketleri konusunda | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
near the surface. | dikkatle takip edin. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Keep us on a constant transporter Iock | Işınlayıcıyı üzerimize kilitli halde tutun, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
so we can beam out at the first hint of troubIe. | böylece ilk sorun işaretini gördüğümüzde oradan ışınlanabiliriz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |