• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153300

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't you have an imagination? Hiç hayal etmiyor musun? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
If, by imagination, you mean the abiIity Eğer kendi içimden gelen bir şekilde Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
to spontaneousIy generate images within my mind, zihnimde hayaller oluşturabildiğimi soruyorsan, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
then, yes, I have a highIy deveIoped imagination evet, bu şekilde hayal kurabiliyorum, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
as do aII of my race. aynen geri kalan ırkım gibi. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
AII right, imagine this Tamam, şunu bir hayal et Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
that you, with your Iogic and your reason, sen, mantığın, ve nedenlerin, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
are skimming atop endIess waves of emotion. duygu dalgaları arasından yukarı doğru çıkıyorsun. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
You beIieve you're in controI, Kontrollü olduğuna inanıyorsun, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
but you know the controI is an iIIusion. ama bildiğin gibi, kontrol bir illüzyondur. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
You beIieve that you understand the depths beneath you... Altında ki derinlikleri anladığına inanıyorsun... Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
but that, too, is an iIIusion. ama bu da, bir illüzyon. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I can see why Ensign Kim finds you compeIIing. Teğmen Kim'in seni neden zorlayıcı bulduğunu anlayabiliyorum. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I can see why Harry admires... Harry'nin, seni neden takdir ettiğini ve Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
and respects you. saygı duyduğunu anlayabiliyorum. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Because it's obvious that he does. Çünkü besbelli ki, o böyle. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
And... so do I. Ve. ben de öyleyim. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I must return to my quarters. Kamarama dönmeliyim. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
PIease stay. Lütfen kal. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I've never met anyone Iike you. Senin gibi birisiyle hiç tanışmadım. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I must admit I share that concIusion. Aynı şeyi hissettiğimi, itiraf etmek zorundayım. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
You are a unique individuaI. Sen eşsiz bir bireysin. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Then stay. O zaman kal. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
It is Iate. Geç oldu. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Then come back tomorrow. O zaman yarın gel. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I'm sure the weather wiII hoId. Eminim hava devam edecek. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
No doubt. Hiç şüphe yok. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Good night... Tuvok. İyi geceler... Tuvok. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Good night, Marayna. İyi geceler, Marayna. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Computer, end resort program. Bilgisayar, dinlence programını sonlandır. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Captain's Log, suppIementaI. Kaptan'ın Seyir Defteri'ne ek. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
We've compIeted sensor scans Sensör taramalarımızı bitirdik, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
and confirmed our discovery of an unusuaI dampening fieId ve bu kararsız nebulanın yanıp tutuşmamasını Görev yerime döneceğim, Binbaşı. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
responsibIe for keeping this unstabIe nebuIa engelleyen bir alan olduğundan Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
from going up in fIames. emin olduk. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
The fieId's origin is stiII a mystery. Alanın kökeni hala bir gizem. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
The dampening fieId onIy seems to appear Alan sadece, plazma kıyısı Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
when one of the pIasma strands ignites ateşlendiğinde belirdi Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
as if the fire itseIf initiates the fieId. ateşin, alanı başlatması gibi. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Which puts out the fire a feedback Ioop. Ateşin dışında ki bir geri besleme ilmeği gibi. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
One that's preserved this nebuIa for hundreds of years. O yüzden bu nebula, yüzlerce yıldır korunmuş bir şekilde duruyor. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Mr. Kim, do we have enough data on this dampening fieId Bay Kim, saptırıcı çanağını kullanarak yapay olarak gerçekleştirebilmek için, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
to produce one artificiaIIy using the defIector dish? bu alan hakkında elimizde yeterince veri var mı? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Do we have the data? Elimizde veri var mı? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Yes, Captain, but it'II take a whiIe. Evet Kaptan, ama biraz zaman alacak. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
We'II have to simuIate the process İşlemi, bilgisayarda simülasyonunu yaparak Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
in the computer and then try to re create it saptırıcı çanağını kullanarak Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
with the defIector dish. yeniden yaratabiliriz. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
ProbabIy a few weeks. Muhtemelen bir kaç hafta. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
The project is yours, Ensign. Bu proje senindir, Teğmen. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Tom, resume course for the AIpha Quadrant warp 6. Tom, Alfa Çeyreğine olan rotamıza geri dönelim. Warp 6. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Captain, propuIsion is not responding. Kaptan, itici sistemler cevap vermiyor. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
B'EIanna, what's going on? B'Elanna, neler oluyor. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I'm not sure, Captain. Emin değilim, Kaptan. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
We're trying to track the probIem now. Sorunu, tespit etmeye çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
AcknowIedged. Anlaşıldı. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Harry, give B'EIanna a hand. Harry, B'Elanna'ya yardım et. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
The nebuIa couId be having an effect Bu Nebula, geminin sistemlerini Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
on the ship's systems. etkilemiş olabilir. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
That's a possibiIity we can't discount. Göz ardı edemeyeceğimiz, bir ihtimal. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
The warp drive is functioning Warp sürücüsü, tesis edilen Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
within estabIished toIerance IeveIs. toleranslar arasında çalışıyor. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Matter/antimatter containment Madde/anti madde tutucusu Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
is at recommended fieId strength. gerekli dayanıklılığa sahip. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
The impuIse engines are aIso... İtici motorları da aynı... Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Within toIerance. Toleranslar içinde. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Most IikeIy, there's some kind of faiIure Büyük ihtimalle bilgisayar yollarında Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
in the computer pathways. bir tür sorun var. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Nothing's wrong with propuIsion, İtici sistemlerde bir sorun yok, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
but the commands from the heIm just aren't getting there. ama dümenden gelen kontroller oradan gelmiyor. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
The warp drive seems okay. Warp sürücüsü iyi görünüyor. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
ImpuIse, too. İticiler de. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I think the probIem must be somewhere eIse. Sanırım, sorun herhangi bir yerde. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I think maybe... the heIm's being bIocked. Sanırım galiba... dümen kilitlendi. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Like... some kind of faiIure in the computer pathways? Bir çeşit bilgisayar yollarının kilitlenmesi gibi mi? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I just said aII that. Bütün hepsini söyledim. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
You're not Iistening, Harry. Hiç dinlemiyorsun, Harry. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I'II return to my station, Lieutenant. Görev yerime döneceğim, Binbaşı. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I guess I've got a Iot on my mind. Sanırım, aklımda çok fazla şey var. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
What did Tom say to you? Tom sana ne anlattı? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Not a singIe word. Tek kelime bile değil. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I saw the way you were Iooking at Marayna yesterday. Dün senin, Marayna'ya nasıl baktığını gördüm. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Hi. My name's Harry ''read me Iike a book'' Kim. Merhaba. Benim adım Harry "beni kitap gibi oku" Kim. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
It's not that bad. Bu kadar kötü değil. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
ApparentIy, it is. Görünüşe göre değil. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I can't get her off my mind. Onu aklımdan çıkartamıyorum. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Input aIgorithm not accepted. Giriş algoritması kabul edilmedi. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I can handIe it from here. Ben buradan hallederim. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Thanks. I'II be in my quarters if you need me. Teşekkürler. İhtiyacın olursa kamaramda olacağım. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Computer, beIay that order. Bilgisayar, emri yerine getirme. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
HoIodeck 1. Sanal Güverte 1. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Computer, activate NeeIix resort program. Bilgisayar, Neelix dinlence programını çalıştır. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
That program is currentIy running. Bu program şu anda çalışıyor. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Enjoying yourseIves? Eğleniyor musunuz? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Now I know why you toId me to keep off the hoIodeck. Neden beni, sanal güverteden uzak tutmaya çalıştığını, şimdi anlıyorum. Anlaşıldı, Kaptan. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Mr. Kim, you are misconstruing the nature of this situation. Bay Kim, ortamın doğasını yanlış anlıyorsunuz. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Your jeaIousy is entireIy insupportabIe. Kıskançlığınız, tamamen mesnetsiz. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Stop anaIyzing me. Beni analiz etmeyi bırak. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I respected you, I trusted you and you did this Sana saygı duydum, güvendim, ve sen arkamı döndüğümde Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
right behind my back. bana bunu yaptın. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153295
  • 153296
  • 153297
  • 153298
  • 153299
  • 153300
  • 153301
  • 153302
  • 153303
  • 153304
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim