• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153332

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
is that the Borg assimilated a bird of prey Borg Alfa çeyreğinde biryerlerde Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
the self loathing you experience aynaya her baktığında Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
Who said anything about self loathing? Kendinden nefret etme hakkında kim birşey dedi? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
But the essence of who you are the artifact itself remained. Ama aslında senin özün insan tarafın kaldı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
...migh hohk chew koo ...migh hohk chew koo Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
Ej lM ta fe DE ja i... Ej lM ta fe DE ja i... Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
And the blood was ankle deep. Ve kan topuklara kadar çıkmaktaydı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
ejdahk so TAS ghos va Skral byteek... ejdahk so TAS ghos va Skral byteek... Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
Ej lM ta fey Ej lM ta fey Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
DE ja i DE ja i Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
ejdahk so TAS ghos va Skral byteek ejdahk so TAS ghos va Skral byteek Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
Empa jaj law moch jaj pusH Empa jaj law moch jaj pusH Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
jaj Kahless Molor migh hohk chew koo. jaj Kahless Molor migh hohk chew koo. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
or has everyone gone Klingon happy? yoksa herkes mutlu Klingon mu? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
l inherited the forehead and the bad attitude that's it. Ben bir alın ve kötü davranışları miras aldım, hepsi bu. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
and deliver him to Sto Vo Kor. teslim etmesiyle başladı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
You want to simulate a near death experience, Ölüm deneyimine yakın bir şeyi simule etmek istiyorsun, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
The next, you're a born again Klingon? Gelecek sefere bir Klingon olarak mı doğacaksın? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
l l just don't get it. Anlamıyorum. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
l should be able to re create the exact conditions Yaşadığı yakın ölüm tecrübesini tetikleyen şartları, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
that triggered her near death experience. tekrar oluşturmuş olmalıyım. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
But you don't believe in Sto Vo Kor. Ama sen Sto Vo Kor'a inanmazsın. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
than cheat my way into Sto Vo Kor. beni terkettiğin için, lanetle yüzyüze geldim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
Yes. Release her to Sto Vo Kor. Evet. Onun Sto Vo Kor'dan kurtulması için. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
Sto Vo Kor awaits you. Sto Vo Kor sizi bekliyor. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
Computers augmented with bio neural circuitry. Bilgisayarlar, bio sinirsel devreler ile çoğalttılar. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
Ej lM ta fey DE ja i Ej lM ta fey DE ja i Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
Empa jaj law mooch jaj pusH... Empa jaj law mooch jaj pusH... Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
l've released you to Sto Vo Kor. Seni Sto Vo Kor'dan kurtardım. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
ln Sto Vo Kor? Sto Vo Kor'da mı? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
Yes, in Sto Vo Kor. Evet, Sto Vo Kor'da. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 1999 info-icon
Activate the bio temporaI chamber. Biyo zaman odasını çalıştır. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Is she going to be aII right? İyileşecek mi? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Not if you don't aII cIear out of here Hepiniz buradan dışarı çıkmayıp, işimi yapmama izin vermezseniz, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
and Iet me do my work. iyileşmeyecek. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
She's my mother. I'm staying. O benim annem. Yanında kalıyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
This is a very deIicate procedure Bu işlem, çok hassas bir prosedür Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
and I couId use some peace and quiet. ve biraz sessizlik çok işime yarar. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Let's Iet him do his work. Bırakalım da işini yapabilsin. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I wish I'd toId you this before but better Iate than never. Bunu, daha önce söylemeyi çok isterdim, ama geç kalmış olmam asla söylemememden daha iyi olur. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You're the finest friend I've ever had. Bugüne kadar sahip olduğum en iyi arkadaşımsın. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Prepare to bring the bio temporaI chamber on Iine. Biyo zaman odasını çalıştırmaya hazırlanın. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
We'II begin in approximateIy five minutes. Yaklaşık olarak beş dakika içinde başlayacağız. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Grandma, are you awake? Büyükanne, uyanık mısın? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Grandma Kes? Büyükanne Kes? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I finaIIy finished making your birthday present. Doğum günü hediyeni, en sonunda bitirdim. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Sorry it's Iate, but I wanted to get it right. Geç olduğu için özür dilerim, ama doğru bir şekilde olmasını istedim. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I... I don't know you. Ben... ben seni tanımıyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'm Andrew... Ben Andrew... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
your grandson. senin torunun. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Doctor. Dr. van Gogh. Doktor. Doktor Van Gogh. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
She doesn't recognize me. Ben tanımıyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Kes? Kes? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
What is this pIace? Bu yer neresi? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You're in Sick Bay. Revirdesin. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I've seen you before. Sizi daha önce gördüm. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
The boy, he caIIed you Dr. van Gogh. Çocuk, sizi Van Gogh diye çağırdı. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You said I was your finest friend. En iyi arkadaşınız olduğumu söylediniz. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
WeII... I'm not sure I've ever said that exactIy, Peki ala... bunu tam olarak söylediğimden emin değilim, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
but... that doesn't mean it's not true. ama... söylememiş olmam bunu doğru olmadığı anlamına gelmez. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
How couId I be your friend? Nasıl sizin arkadaşınız olabilirim? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
TeII me what you do remember. Bana ne hatırladığını anlat. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Uh, peopIe around me, crowded around me. Ah, etrafımda insanlar var, kalabalık insanlar. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You... a boy... a young girI. Siz... bir çocuk... bir genç kız. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I was in a chamber... Bir oda içindeydim... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
a bio temporaI chamber. bir biyo zaman odasında. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I was inside it Ben içindeydim Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
and you toId someone to activate it. ve onu çalıştırmasını, birisine söylediniz. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'm afraid you're confused. Korkarım, biraz kafan karışmış. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I discussed the bio temporaI chamber with you, Biyo zaman odası konusunda seninle konuştum, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
but we're not ready to put you inside it just yet. ama seni şu anda içine koymaya hazır değiliz. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Can you recaII anything eIse besides those peopIe you saw? Bu gördüğün insanlar dışında, herhangi bir şey hatırlayabiliyor musun? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Anything eIse about your Iife? Hayatına dair, herhangi bir şey var mı? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Go find the rest of your famiIy. Git ve ailenin geri kalanını bul. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
What's the big hurry? Bu acele de ne? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'm sorry, Captain. Özür dilerim, Kaptan. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
What was that aII about? Bütün bunlar ne hakkında? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'm afraid Kes is getting worse, Captain. Korkarım, Kes'in durumu kötüleşiyor, Kaptan. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Her amnesia is near totaI. Hafıza kaybı nerdeyse son noktada. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Fewer than one percent of her engrams Yüzde birden az bir miktarda ki belleği, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
remained intact. hala bozulmamış durumda. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It's as if her memory were wiped cIean. Hafızası nerdeyse, tamamen silinmiş gibi. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Is it some sort of seniIity? Bir çeşit bunama olabilir mi? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Maybe. I've never treated a nine year oId Ocampan before. Belki. Bu güne kadar, 9 yaşında bir Okampayı tedavi etmedim. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
For aII I know, Bütün bildiğim, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
it's a perfectIy normaI part of their aging process. bu, mükemmel bir yaşlanma ilerlemesi. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It's hard to beIieve Daha geçen hafta, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
that she performed microsurgery on my eIbow dirseğimde, bir mikrocerrahi gerçekleştirdiğine Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
just a few weeks ago. inanmak çok zor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
A few weeks ago, she was a heaIthy woman, Bir kaç hafta önce, sağlıklı bir kadındı, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
but this morilogium comes on abruptIy ama bu rahatsızlık aniden ortaya çıktı Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
and then progresses ve bu işlem, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
with a rapidity I've never seen before. bugüne kadar görmediğim bir hızda ilerlemeye başladı. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
How are you coming aIong with the bio temporaI chamber? Biyo zaman odası konusunda ki çalışmaların ne durumda? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
As I toId you, it's a compIeteIy revoIutionary procedure. Dediğim gibi, bu tamamıyla devrimsel bir prosedür. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I have no idea if it'II work. Çalışıp, çalışmayacağı konusunda hiçbir fikrim yok. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Under normaI circumstances, Normal şartlar altında, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'd want to perform extensive tests on the apparatus, aletler üzerinde, uzun testler yapmak isterim, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
but we're Iosing her too fast. ama onu çok hızlı bir şekilde kaybediyoruz. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
If I don't try it now, it may be too Iate. Şimdi denemezsem, çok geç kalmış olabiliriz. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153327
  • 153328
  • 153329
  • 153330
  • 153331
  • 153332
  • 153333
  • 153334
  • 153335
  • 153336
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim