Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153334
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
how I seem to suddenIy jump from Sick Bay to my quarters, | aniden, Revir'den, Kamarama gidebilmemi açıklamaz, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
or how I remember being in a bio temporaI chamber. | yada, ilk hatırladığım şeyin, biyo zaman odası olduğunu. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Kes, it's possibIe the morilogium | Kes, morilogumun, bu şekilde | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
is causing you to experience deIusions. | hayaller kurmaya neden olması muhtemel. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
No, they're not deIusions! | Hayır, onlar hayal değildi. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I want you to Iie down. | Uzanmanı istiyorum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Leave her aIone. | Onu yalnız bırakın. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Your grandmother's very sick, son. | Büyükannen, çok hasta, evlat. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Maybe, but she's not deIusionaI. | Belki, ama hayal gören birisi değil. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
She's the smartest person I know. | O, benim bildiğim en akıllı kişi. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
We shouId Iisten to her. | Onu dinlemeliyiz. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Oh, I'm coId. | Oh, üşüyorum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Her body temperature has dropped 2.7 degrees. | Vücut ısısı, 2,7 derece birden düştü. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Happy ninth, Kes. | 9. yaşın kutlu olsun, Kes. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
WeII, go ahead. | Peki ala, devam et. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
WeII, what are you waiting for? | Peki ala, neyi bekliyorsun? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
BIow out the candIes. | Mumları üfle. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
It's good to see that oId Iung is stiII working, Kessy. | O yaşlı ciğerlerin hala çalıştığını görmek çok güzel, Kessy. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Happy birthday, sweetheart. | Doğum günün kutlu olsun, aşkım. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Why, you know, I haven't made one of these | Neden bilmiyorum ama, Güvenlik Subayı olduğumdan beri | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
since... weII, since I became Security Officer. | bunlardan hiç yapmadım. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Perhaps you wouId care to reIinquish your commission | Belki de şu anki görevinizden vazgeçip, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
and return to the scene of your former triumphs. | eski mesleğinize dönmek istersiniz. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
You keep working | Espri yapma konusunda | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
on that sense of humor, Commander VuIcan. | çalışmaya devam ediyorsunuz, Komutan Vulkan. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
You'II get it one of these days. | Günün birinde başaracaksınız. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
JimbaIian fudge your favorite. | Jimbalyan turtası en sevdiğinden. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Some of us ought to be watching our caIories, | Bazılarımız kalorilerimizi izlemeli, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
but after aII, it is a speciaI occasion. | ama şu anda, özel bir iznimiz var. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I'm sorry I don't have a present for you, Grandma. | Sana bir hediye veremediğim için, özür dilerim, Büyükanne. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I've got an idea for something speciaI | Özel bir şey için aklımda bir fikrim vardı. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I'm going to make, but I've been | Senin için yapacaktım, ama okul ödevlerimle | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
too busy with schooIwork. | çok fazla meşguldüm. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I haven't had a chance to start it. | Başlamak için şansım bile olmadı. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I think it'II be worth the wait. | Sanırım beklemeye değecek. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Come and taIk to Grandma for a minute, wiII you? | Gelip, bir dakikalığına Büyükanne ile konuş, tamam mı? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I'm going to ask you a few questions | Sana bazı sorular soracağım, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
and I want you to think very carefuIIy | ve senden, bunları dikkatlice dinleyip, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
before you answer them, aII right? | ondan sonra cevap vermeni istiyorum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I aIways think before I speak. | Konuşmadan önce, her zaman ilk önce düşünürüm. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
You taught me that. | Bunu, bana sen öğrettin. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Where were you before you came to this party? | Bu partiye gelmeden önce neredeydin? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
At my physics Iesson in Engineering. | Makine Dairesi'nde, fizik dersindeydim. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
And then you came directIy here? | Ve direkt olarak buraya geldin? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
No. I stopped at your quarters to get you. | Hayır. Seni getirmek için, kamarana uğradım. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Andrew, stop monopoIizing your grandmother's time. | Andrew, Büyükannenin zamanını sadece kendine ayırma. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
There are other peopIe who'd wouId Iike to wish her | Bildiğin gibi, onun mutlu bir doğum günü partisi | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
a happy birthday, you know. | geçirmesini isteyen başkaları da var. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
She's aII yours, Doctor. | Bütünüyle size ait, Doktor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Excuse me. That cake Iooks great. | Afedersiniz. O kek çok güzel görünüyor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
It's amazing to think | İlk tanıştığımız zaman, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
that you weren't even a year oId when we first met. | senin daha bir yaşında olduğunu düşündüğümde, hayrete düşüyorum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Not much oIder than Andrew. | Andrew’den, daha büyük değildin. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Doctor, there's something wrong with me. | Doktor, benimle ilgili bir sorun var. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Promise to hear me out and not assume I'm deIusionaI. | Ben, dinleyeceğine ve hayal gördüğümü iddia etmeyeceğine söz ver. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Why do you think I'd ever make such an assumption? | Neden bu şekilde davranacağımı farz ediyorsun ki? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I've Iost aII but a few of my memories | Son aklımda kalan birkaç anıdan başka bütün anılarımı kaybettim, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
and the memories I do have | ve hatırladığım anılar, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
don't coincide with anyone eIse's. | hiç kimsenin anıları ile tutarlı değil. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Can you be more specific? | Biraz daha detaylı anlatabilir misin? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
WeII, I was in Sick Bay | Peki ala, Revir'deydim | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
and you and a woman, my daughter, | ve sen ve kızım olan bayan, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
were arguing about proIonging my Iife | hayatımı uzatma konusunda tartışıyordunuz, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
and then I suddenIy appeared in my quarters | ve aniden, kendimi kamaramda buldum, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
and then I simpIy appeared here. | ve ardından da, aniden kendimi burada buldum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
As far as I know, none of that happened. | Bildiğim kadarıyla, bunların hiçbirisi olmadı. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Is it possibIe you were dreaming? | Hayal görmüş olman mümkün mü? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
No. I was awake. I'm sure of it. | Hayır. Uyanıktım. Bundan eminim. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
But nobody eIse remembers the things I do. | Ama hiç kimse, yaptığım şeyleri hatırlamıyor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I hate to say this, but... it's possibIe | Bunu söylemekten nefret ediyorum ama... | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
that these strange experiences you're having | yaşadığın, bu tuhaf olaylar | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
are reIated to the onset of the morilogium | morilogum yüzünden olabilir. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
You taIked about that. | Bu konu hakkında konuştun. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
You wanted to put me | Yaşlanma ilerleyişimi | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
in a bio temporaI chamber to stop my aging process. | durdurmak için, beni bir biyo zaman odasının içine koymak istedin. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
How couId you possibIy know about that? | Bu şeyi bilmen nasıl mümkün olabilir ki? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Because you toId me. | Çünkü bana bahsettin. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I onIy came up with the idea | Daha bu sabah, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
for the bio temporaI chamber this morning. | biyo zaman odası hakkında bir fikir aklıma geldi. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I was going to teII you about it today, | Doğum günü hediyesi olarak | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
here, at the party as a sort of birthday surprise. | partide bugün sana bahsedecektim. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
If that were true, | Eğer bu doğruysa, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
then how couId I aIready know about it? | bu şeyi şu anda nasıl biliyor olabilirim? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I don't know, but we'd better get you | Bilmiyorum, ama bulabilmek için | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
to Sick Bay and find out. | seni Revir'e götürmemiz daha iyi olacaktır. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
She appears to have Iost more than 95 percent | Hafıza izlerinin, %95'lik bir kısmını | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
of her memory engrams. | kaybetmiş gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Is that symptomatic of the morilogium? | Bu, morilogumun semptomlarından birisi olabilir mi? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I have no basis for comparison. | Elimde, kıyaslayabileceğim herhangi bir veri yok. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
No other Ocampans on board. | Gemide başka bir Okampalı yok. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
We'II get to the bottom of this. | Halledeceğiz. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I do have memories. | Benim anılarım var. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
They just don't coincide with anyone eIse's. | Sadece, hiç kimsenin anıları ile tutarlı değiller. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
First, Andrew gave me a beIated birthday present. | İlk olarak, Andrew bana ertelenmiş bir doğum günü hediyesi verdi. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Then, he said he was working on the present. | Daha sonra, üzerinde çalıştığını söyledi. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
And now he just apoIogized for not starting it yet. | Ve şimdi de, henüz başlamadığı için özür diledi. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
It's aImost as if you're experiencing | Nerdeyse, hayatını tersine | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
events in reverse. | yaşıyormuşsun gibi. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Maybe there's some kind of time paradox at work. | Belki de bir çeşit, zamansal paradoks olabilir. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
There is another possibiIity. | Başka bir olasılık var. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |