Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153487
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We need the sensors as soon as possible. | O sensörlere mümkün olabildiğince çabuk bir şekilde ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Kim, modify a tricorder | Bay Kim, uzaysal anomalileri için | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
to scan for spatial anomalies. | bir tarayıcı modifiye edin. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Go over every centimeter of this Bridge. | Köprü'nün her santimetre karesini inceleyin. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Examine the sensor logs | Sensör kayıtlarını, | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
from our trip through the plasma drift. | plazma sürüklenmesi için, kontrol edin. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Look for anything unusual. | Alışılmamış herhangi bir şey arayın. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
l'll be in Sick Bay. | Ben Revir'de olacağım. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Good news, Ensign. | Haber iyi, Teğmen. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Our baby is perfectly healthy. | Bebeğimiz, gayet sağlıklı. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
There's no sign of any inter species abnormalities. | Melez tür anomalilerine dair herhangi bir şey yok. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
''Our'' baby. | "Bizim" bebeğimiz. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
A figure of speech. | Sadece bir deyim. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
l am, in part, responsible for bringing her into the world. | Onun dünyaya gelmesi konusunda, bir parça sorumluluğum oldu. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
You may hold her now. | Şimdi onu tutabilirsiniz. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Congratulations, Samantha. | Tebrik ederim, Samantha. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
She's adorable. | Çok şirin. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Have you thought of a name? | Bir isim düşündünüz mü? | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
l really thought it would be a boy. | Onun bir erkek olacağını düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Let me know as soon as you decide. | Karar verir, vermez, bana bildir. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
l've been making a blanket for her. | Onun için bir battaniye yapıyorum. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
How's our other patient doing? | Diğer hastamız ne durumda? | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
She's still unconscious. | Hala bilici yerinde değil. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
l ran a microcellular scan. | Mikro hücresel analiz yaptım. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
We're almost identical in every way. | Her yol ile neredeyse tanımladık. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Almost? | Nerdeyse mi? | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
There's a slight phase shift in their DNA. | DNA konusunda küçük bir olasılık vardır. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Do you have any theory about where she came from? | Nereden geldiğine dair, herhangi bir teoriniz var mı? | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Not yet, but l intend to find out. | Henüz değil, ama bulma niyetindeyim. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Can you wake her? | Onu uyandırabilir misin? | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
because l think she's going to have | çünkü, bize anlatacağı çok ilginç bir hikayesi | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
an interesting story to tell. | olduğuna inanıyorum. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
l was running through the corridor with my medkit... | İlk yardım malzemelerimle birlikte koridorda koşuyordum... | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Deck 15... | Güverte 15... | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
and then, suddenly, | ve sonra aniden, | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
l felt dizzy | başım döndü | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
and my vision started to blur. | ve görüşüm bulanıklaşmaya başladı. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
After that, l don't remember anything | Ondan sonra, sizler beni uyandırana kadar | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
until you woke me up just now. | hiç bir şey hatırlamıyorum. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
You were found unconscious down on Deck 15 | İlkyardım çantası tutar halde, seni güverte 15'de | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
holding a medkit. | buldular. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
We also found this lying next to you. | Aynı zamanda hemen yanında, bu şey daha bulundu. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
lt's a piece of damaged conduit. | Bir parça hortum bağlantısı. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Our analysis shows it's from Voyager, Deck 15, | Analizlerimize göre, bu parça Voyager'ın Güverte 15, | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Section 29 Alpha, Bulkhead 052 | Bölüm 129 Alfa'ya ait | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
but there's no damage to Deck 15 or anywhere else on this ship. | ama Güverte 15 yada geminin hiçbir yerinde hasar yok. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
There was massive damage to Deck 15. | Güverte 15'de, büyük bir hasar vardı. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
The evidence would seem to suggest | Kanıtların ışığında | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
that you've come from a different ship... | farklı bir gemiden geldiğiniz belli... | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
a different Voyager. | farklı bir Voyager'dan. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
We did find a spatial rift on Deck 15. | Güverte 15'de herhangi bir çatlak bulamadık. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
lt's possible that it somehow connects us | Diğer Voyager ile bir şekilde bağlantımız | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
to this other Voyager. | olabilir. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
lf you're right, where is the other ship? | Eğer haklıysanız, diğer gemi nerede? | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
A parallel universe? Another dimension? | Paralel evren mi? Başka bir boyut mu? | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Another point in time? | Zaman içinde başka bir nokta mı? | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Almost everything about the Voyager Kes described | Kes'in bütün anlattıkları, nerdeyse | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
is identical to ours. | bizimkine uyuyor. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
We've had similar experiences, similar personal histories. | Benzer tecrübelerimiz, benzer kişisel geçmişimiz var. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
We both entered a plasma cloud to avoid the Vidiians. | Her ikimizde Vidiyanlardan kaçmak için plazma bulutunun içine girdik. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Both of our engines stalled as we left the cloud, | Her ikimizin de, motorları, buluttan çıkınca durdu, | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
which caused both of our antimatter supplies to drain | ve, anti madde stokumuzun boşalması nedeniyle, | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
and then we both decided to keep our engines running | her ikimizde motorlarımız çalışır durumda tutmak için | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
by emitting proton bursts... | proton patlamaları yapmaya karar verdik... | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
but after that, our experiences diverged. | ama bundan sonra, tecrübelerimiz farklılaşıyor. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
We started emitting the proton bursts. | Biz proton patlamalarına başladık. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
They didn't. | Onlar başlamadı. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Our ship was being damaged by proton bursts. | Bizim gemimiz, proton patlamaları yüzünde hasar gördü. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
We couldn't figure out where they were coming from. | Bu patlamaların nerden geldiğini bulamadık. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
That's more than a coincidence. | Bu rastlantıdan daha fazlası. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
B'Elanna, l want you to stop the proton bursts immediately. | B'Elanna, proton patlamalarını, hemen durdurmanı istiyorum. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
But if we stop now, the power levels will drop... | Ama duracak olursak, güç seviyeleri düş... | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
l'll explain later, Lieutenant. | Daha sonra açıklarım, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
l don't know how... | Nasıl olduğunu bilmiyorum... | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
but there's another Voyager out there | ama dışarıda bir Voyager daha var | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
and l intend to find it. | ve onu bulmak niyetindeyim. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
We analyzed the sensor logs | Plazma bulutundan çıkarken | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
from our trip through the plasma cloud. | kaydedilen sensör kayıtlarını, analiz ettik. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
We couldn't find anything unusual | Kuantum seviye analizi yapana kadar, | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
until we ran a quantum level analysis. | sıra dışı herhangi bir şey bulamadık. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Remember that subspace turbulence we hit | Bulutun içinden, çıkmadan hemen önce alt uzay türbülansı tarafından | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
just before we left the cloud? | vurulduğumuz hatırladın mı? | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Well, watch what happens. | Ve ne olduğuna bakın. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
At first, we thought it was a sensor aberration, | İlk önce bunun bir sensör hatası olduğunu düşündük, | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
but they were in perfect calibration at the time. | ama mükemmel derecede kalibre edilmişlerdi. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
So l ran a multispectral analysis | Böylece, alt uzay türbülansı üzerinde, | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
on the subspace turbulence. | çoklu tayf analizi yaptım. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
lt was more than just turbulence. | Bu bir türbülanstan daha fazlasıydı. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
lt was some kind of divergence field. | Bu bir çeşit ayırıcı alandı. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
And the moment we passed through it, | Bu şeyin içinden geçerken, | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
all of our sensor readings doubled. | bütün sensör değerlerimiz çift oldu. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Mass, energy output, bio signatures everything. | Kütle, enerji çıkışı, biyo izler her şey. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Every particle of matter on the ship | Bir an içinde, gemiye ait her madde | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
seems to have been duplicated in that instant. | kopyalanmış oldu. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
So where's the other ship? | O zaman, diğer gemi nerede? | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
As strange as it sounds, Captain, | Kulağa çok garip gelse de, Kaptan, | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
according to these readings, | bu değerlere göre, | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
another Voyager is right here, right now, | diğer Voyager şu anda tam olarak burada, | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
occupying the same point in space time that we are. | bizim bulunduğumuz, uzay zaman çizgisinde bulunuyorlar. | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |
Quantum theorists at Kent State University | Kent State Üniversitesinde bulunan Kuantum teorisyenleri | Star Trek: Voyager Deadlock-1 | 1996 | ![]() |