• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153482

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
One device isn't enough for all our ships. Bütün gemilerimiz için, tek bir tane cihaz yeterli değil. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
Using this matrix as a template, Bu matrisi kullanarak, bu cihazdan Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
you can construct as many as you like. istediğiniz kadar imal edebilirsiniz. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
We can provide you with components Gerekli teçhizat ve detayları, Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
and specifications. size sağlayabiliriz. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
And thank you. Ve, teşekkür ederim. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
Warning. Oxygen level at 104 millibars. Uyarı. Oksijen seviyesi 104 milibar. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
Open your eyes. Aç gözleriniz. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
Warning. Oxygen level at 87 millibars. Uyarı. Oksijen seviyesi 87 milibar. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
l was having a dream. Bir rüya görüyordum. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
There's something l have to say. Sana söylemem gereken bir şey var. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
l'm glad the last thing l'll see is you. En son gördüğüm şeyin, sen olduğun için çok memnunum. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
l've been a coward about everything... Herşeyde korkaklık ettim... Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
everything that really matters. bütün gerçek meselelerde. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
No. You're being a little hard on yourself. Hayır. Sadece kendine biraz sert davranıyorsun. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
l'm going to die... Onurumu kazanamadan... Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
without a shred of honor, burada ölüp gideceğim, Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
and for the first time in my life, ve hayatımda ilk kez, Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
that really bothers me. bu konu benim canımı fena sıkıyor. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
So l have to tell you something. l... Bu yüzden, sana söylemem gereken, bir şey var... Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
Warning. Oxygen level at 7 1 millibars. Uyarı. Oksijen seviyesi, 71 milibar. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
l have to tell you the truth. Sana doğruyu söylemeliyim. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
The truth about what? Ne hakkında ki gerçek? Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
You picked a great time to tell me. Bunu bana söylemek için, muhteşem bir zamanı seçtin. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
Voyager to Tom Paris. Voyager'dan, Tom Paris'e. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
Tom, do you read me? Respond. Tom, beni duyabiliyor musun? Cevap ver. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
Prepare to beam aboard. Gemiye ışınlanmak üzere hazır olun. Star Trek: Voyager Day of Honor-1 1997 info-icon
I understand you wanted to see me. Anladığım kadarıyla beni görmek istemişsiniz. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I'm told you are the officer in charge of personnel, Personelden sorumlu olan subayın, siz olduğu söylendi, Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
Is that the correct phrase? Bu doğru bir ifade mi? Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I'm finding it...difficult to spend so much time alone. Yalnız başıma... bu kadar çok zaman geçirmek, çok zor oluyor. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I am unaccustomed to it. Buna alışkın değilim. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I've been considering the matter carefully. Konuyu dikkatlice göz önünde bulunduruyordum. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I would like to request a duty assignment. Vardiya görevi almak isterim. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I can see that! Bunu görebiliyorum! Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I'm attempting to do so. Bu girişimde bulunuyorum. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
Lieutenant, I have an idea. Binbaşı, benim fikrim geldi. :) Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I may have to work. I'll let you know. Çalışmak zorunda kalabilirim. Sana söyleyeceğim. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I have Evet verdim, Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
and I'm not. ve yapmıyorum. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
and the last thing I need ve bugün en son ihtiyacım olan şey Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I thought that I might actually go through with it, bunun iyi bir şey olacağını düşünmüştüm, Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I overslept this morning Bu sabah uyuya kalmışım, Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
because I forgot to tell the computer to wake me çünkü bilgisayara, beni uyandırması için herhangi bir komut girişinde bulunmayı unuttum, Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
So I didn't have time for breakfast Bu yüzden, kahvaltı için zaman bulamadım Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
and when I got here, two people were out sick ve buraya geldiğimde, iki kişinin hasta olduğunu öğrendim, Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
so I had to cancel the fuel cell overhaul. bu yüzden yakıt hücreleri overholünü iptal ettim. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
So, I am in a bad mood, and I know Bu yüzden, şu anda ki haleti ruhiyem çok bozuk ve bildiğim kadarıyla Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
that I am being a little bit testy. birazcık alıngan olmaya başladım. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I never thought of you as naive, Chakotay. Senin bu kadar da saf olabileceğini, hiç düşünmezdim, Chakotay. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I don't want her working in Engineering. onun Makine Dairesi'nde çalışmasını istemiyorum. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
The bottom line is, I'm giving you an order Esasında, sana bu konuda emir veriyorum Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
And I want to believe that's true. Ve ben bunun doğru olduğuna inanmak istiyorum. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I assure you it is. Sizi temin ederim ki, öyle. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I've decided not to post Makine Dairesi'nde bulunduğun sürece, Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I have been Seven of Nine for as long as I can remember. Kendimi bildim bileli, bana seven of Nine deniyor. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I'm Captain Kathryn Janeway Ben, Federasyon Yıldızgemisi Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I am Rahmin. Ben Rahmin. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I apologize Varlığımızdan ve Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I want to assure you Sizi temin ederim ki, Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
but I have 88 people to care for on this vessel. ama bu gemide, ilgilenmem gereken 88 kişi var. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
Is there any way you could help us? Bize yardım edebilmenizin, herhangi bir yolu var mı? Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I'm deeply grateful. Derinden minnettarım. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I think we can arrange that. Sanırım bunu ayarlayabiliriz. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I'll speak to my engineer. Başçarkçım ile konuşacağım. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I'll admit I'm having trouble Nötron emme kontrollerinde, Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I've set the parameters for the tachyon burst Transwarp kanalı yaratmak için ihtiyacımız olan Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I think it would be best if I waited in my alcove. Sanırım bu süre zarfında, çardağımda beklemem daha iyi olacak. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
lf I ever saw Eğer, Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I'll bet I can help. Bahse varım ki, sana yardım edebilirim. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I enjoy a challenge. Meydan okumadan hoşlanırım. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
Is that supposed to make me feel better? Bunun beni daha iyi hissettirmesi mi gerekiyor? Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
No, I I make it a point to know these things. Hayır, ben ben sadece bu şeyleri bildiğimi belirtmek istedim. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
And if I'm correct, Ve eğer haklıysam, Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I appreciate the gesture, Neelix, Jestin için minnettarım, Neelix, Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
but, um, I've decided to ignore this particular tradition. ama ben bu geleneği yok sayma niyetindeyim. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
to see if I measure up to Klingon standards. test etmek yok. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
may I suggest something? bazı tavsiyelerde bulunabilir miyim? Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I'd say that about sums it up. Biraz özetlesen diyorum. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I'm offering to be a pressure valve. Sizin için, basınç supabı olmayı öneriyorum. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I won't take it personally, Bütün bunları kişisel olarak almayacağım, Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
That may be the nicest offer I've had in a long time. Uzun zamandır, bana önerilmiş en iyi öneri olabilir. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
You're sweet, but I'm not sure I could do that to you. Çok tatlısın, ama bunu sana yapabileceğimden emin değilim. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I'm here if you need me. Bana ihtiyaç duyacak olursan, burada olacağım. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
Do you think I should go through with it? Sence bunu yapmalı mıyım? Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I've always thought Geleneklerin her zaman Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I've been thinking a lot about... Annemin bana öğretmiş olduğu... Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
they don't seem quite so hateful as they did when I was a child. aslında, çocukken nefret ettiğim gibi görünmüyorlar. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I don't know what effect it'll have on me. Üzerimde nasıl bir etki yaratacağını bilmiyorum. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I guess so. Yes. Sanırım. Evet. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
Um, I haven't built any empires, and I can't say Mm, herhangi bir imparatorluk kurmadım, ve kişisel olarak Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
that I've personally defeated any enemies in battle, savaş alanında, herhangi bir düşmanı mağlup etmedim, Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
but you have to realize, I'm not living among warriors. ama, benim şu anda, savaşçıların arasında yaşamadığımın, farkında olmalısın. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I guess I'm doing the best I can. Sanırım, elimden geleni yapıyorum. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
You know, I don't think so. Hiç sanmıyorum. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I didn't want to do this before you described it. Sen bunu anlatmadan önce, bunu yapmak istemiyordum. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I tried to find you before, but you were on the holodeck. Daha önce seni bulmaya çalıştım, ama sanal güvertedeymişsin. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
As a matter of fact, I do. İşin doğrusu, konuşabilirim. Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
and I think you owe me the courtesy ve sanırım, orada olanları bana anlatmaya Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
I care about you, Seninle ilgileniyorum, Star Trek: Voyager Day of Honor-2 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153477
  • 153478
  • 153479
  • 153480
  • 153481
  • 153482
  • 153483
  • 153484
  • 153485
  • 153486
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim