• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153486

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Make it fast, Harry. Acele et, Harry. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Torres to Hogan. What's your status? Torres'den, Hogan'a. Durumunuz nedir? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Almost got it, Lieutenant. Nerdeyse başardım, Binbaşı. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l'm rerouting all power in this section to your... Bu bölümde ki bütün gücü size doğru yönlendiriyorum... Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Torres to Hogan. Torres'den, Hogan'a. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Hogan, are you there? Hogan, orada mısın? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l'm hurt. Yaralandım. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Hurry. We have to help him. Acele et. Ona yardım etmeliyiz. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Just give me a minute. Sadece bana bir dakika ver. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l'm sorry, Ensign. Üzgünüm, Teğmen. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Hogan to Sick Bay. Hodan’dan, Revir'e. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l need... medical assistance... Tıbbi... yardıma ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Deck 15, Section 29. Güverte 15 Bölüm 29. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
The breach is widening. Let's get out of here. Yarık genişliyor. hemen buradan çıkalım. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Damn it, Harry, let's go! Lanet olsun Harry, çıkalım buradan! Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Hold on. My minute isn't up yet...! Bekle. Bir dakikam daha dolmadı...! Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Grab my hand! Elimi uzan! Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Lieutenant Hogan! Binbaşı Hogan! Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Kes! Over here! Kes! Buradayım! Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Ensign Kim is dead. Teğmen Kim öldü. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Kes just disappeared. Kes birden kayboldu. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Disappeared?! Kayboldu mu?! Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l can't explain it. Açıklayamıyorum. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
She just vanished. Sadece yok oldu. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
There seems to be some kind of spatial rift Tam kaybolduğu yerde bir çeşit, uzaysal Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
right where she disappeared. çatlak var gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Can you determine where it leads? Nereye uzandığını tanımlayabilir misin? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Stand by, Bridge. Beklemede kalın, Köprü. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l just threw a piece of conduit into the rift. Çatlağa doğru bir şey fırlattım. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Just as it vanished, l detected another O da, yok oldu, öte ki tarafta Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
oxygen/nitrogen atmosphere. oksijen/azot atmosferi tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Another atmosphere? Başka bir atmosfer mi? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Whatever's on the other side of that rift Çatlağın öteki tarafında ne olursa olsun, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
there's air maybe Kes is still alive. hava var belki Kes hayatta olabilir. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Get out of there, Torres. Çık oradan, Torres. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
The hull breach is widening. Kaplama yarığı, genişliyor. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l'm going to evacuate the entire deck. Bütün bu güverteyi, boşaltacağım. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
You don't have to tell me twice. Bana sakın ikiletme. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
The main computer core is failing. Ana bilgisayar çekirdeği çöküyor. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Switching to backup processors. Yedek işlemcilere geçiş yapılıyor. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Chakotay, are you ready to magnetize the hull? Chakotay, kaplamayı manyetize etmeye hazır mısın? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l'm having trouble with the alignment module. Hizalama modülünde sorun yaşıyorum. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Try remodulating the field emitter. Alan yayımlayıcılarını yeniden ayarlamayı dene. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l've got alignment. Hizaladım. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Magnetizing the hull. Kaplama manyetize ediliyor. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l think it worked. Sanırım işe yaradı. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l want a full damage report from all decks. Bütün güvertelere ait, tam bir hasar raporu istiyorum. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Are you all right, Captain? İyi misiniz, Kaptan? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
lt's just a scratch. Sadece bir sıyrık. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
lt's more than a scratch. Maybe you should go... Bu bir sıyrıktan daha fazlası. Belki de Revire gidip... Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l'm fine, Lieutenant. Ben iyiyim, Binbaşı. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Damage reports are coming in. Hasar raporları geliyor. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
The hull breach on Deck 15 has widened Güverte 15'de bulunan yarık çok büyük Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
to include Deck 14, Section 12. ve Güverte 14, Bölüm 12'ye kadar uzanıyor. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
And there are 632 micro fractures Ve kaplamanın yapısal bütünlüğünde 632 Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
along the hull's infrastructure. adet kılcal çatlaklar var. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
All primary systems are off line. Bütün birincil sistemler devre dışı. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
We are running on emergency power only. Sadece acil güç üniteleri ile devam ediyoruz. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
The antimatter supply has dropped to 18 percent Anti madde stokumuz yüzde 18'e düştü, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
and is continuing to fall. ve düşmeye devam ediyor. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Warp coils in both nacelles have fused Her iki eksozda bulunan warp bobinleri kavruldu, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
and are inoperative. ve çalışmaz durumdalar. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
The environmental control systems are failing. Çevresel sistemler çöküyor. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
15 crew members have been seriously wounded On beş mürettebat üyesinde, ciddi bir şekilde Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
with plasma burns. plazma yanıkları mevcut. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
27 experienced other injuries. Yirmi yedi farklı yaralanma var. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
The Doctor is setting up triage facilities Doktor, Revir'de ve Sanal Güverte'de Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
in Sick Bay and Holodeck 2. geçici tedavi merkezi kurdu. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l must also regretfully report Aynı zamanda, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
that Ensign Wildman's baby did not survive. Teğmen Wildman'ın bebeğini de kaybettik. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l want an Engineering team to seal those micro fractures O kılcal çatlaklar büyük yarıklara dönüşmeden önce Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
before they become breaches. mühendislik takımının onarmasını istiyorum. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Mr. Paris, grab Bay Paris, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
a medical tricorder and go assist the Doctor. tıbbi tarayıcı alıp, Doktor'a yardıma gidin. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Commander, you have the Bridge. l'm going Komutan, Köprü sizindir, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
to go talk to Ensign Wildman. Ben Teğmen Wildman ile konuşmaya gidiyorum. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Maybe l can help... Belki yardımım dokuna.... Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
The magnetic field is collapsing! Manyetik alan çöküyor! Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
The hull is depolarizing! Kaplama depolarize oluyor. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
The fire suppression system is out. Yangın söndürme sistemi, devre dışı. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Warning. Hull breach on Deck 1. Uyarı. Güverte 1'de kaplama yarığı. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Emergency force fields inoperative. Acil güç alanları devre dışı. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Everybody out! Go! Go! Go! Herkes dışarı! Gidin! Gidin! Gidin! Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Hurry, Captain! Acele edin, Kaptan! Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l'm trying to reroute emergency power Acil gücü, güç alanı yayımlayıcılarına Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
to the field emitters! yönlendirmeye çalışıyorum. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l can seal this breach! Bu yarığı kapatabilirim. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Captain, let's go! Kaptan, gidelim. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Ensign Kim, scan the Bridge. Teğmen Kim, Köprü'yü tarayın. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l just saw myself cross the Bridge Kendim, turbo asansöre biner durumda Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
and enter that turbolift. Köprü'de gördüm. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
lt was very faint almost like a ghost image Çok net değildi sanki bir hayalet görüntüsü gibiydi Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
and l looked like hell. ve berbat görünüyordu. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
there was a minor spatial fluctuation on the Bridge, küçük bir uzaysal iniş, çıkış oluşmuş, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
but it was only there for a millisecond. ama sadece bir kaç mili saniye sürmüş. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
B'Elanna, how long until we can use B'Elanna, ana sensör sırasını Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
the main sensor array? ne zaman kullanabileceğiz? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Another three hours. Üç saat kadar. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
We're only about halfway through the proton burst procedure. Proton patlamaları için, sadece yarısını kullanabiliyoruz. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
See if you can speed up the process. İşi hızlandırıp, hızlandıramayacağına bir bak. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153481
  • 153482
  • 153483
  • 153484
  • 153485
  • 153486
  • 153487
  • 153488
  • 153489
  • 153490
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim