Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153494
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It might get a little crowded, but we could manage. | Bu biraz karışıklık yaratır, ama başa çıkabiliriz. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
Captain, I think you should return to your ship | Kaptan, geminize geri dönüp, metalurujik | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I'll do the same here. | Bende burada aynısını yapacağım. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
Because that's what I would do if your Voyager were intact | Çünkü, benim gemim ağır yara alıp, | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I'd sacrifice my ship so that yours could survive. | Kendi gemimi feda ederek, seninkinin kurtulmasını sağlardım. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
Then I'm glad we agree. | Aynı fikirde olduğumuza sevindim. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I didn't say I agree. | Kabul ettiğimi söylemedim. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I said I understand. | Sadece anladığımı söyledim. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I'm not willing to let you make that sacrifice yet. | Henüz, kendinizi feda etmenize izin vermeye niyetim yok. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
Captain, I'm not going to let you... | Kaptan, ölmenize müsaade etmeye... | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
you know I'll do it. | yapacağımı biliyorsun. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
All right, I'll go back. | Tamam. Geri dönüyorum. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
Okay, I've managed to reestablish a com link | Tamam, diğer Voyager ile iletişim hattını | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
Captain, I've got an idea. | Kaptan, bir fikrim var. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
It might be possible | Aramızda ki, faz deplasmanını | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
It's time that we both accept that. | Her ikimizin de bunu kabul etme zamanı. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
It would take several hours to bring weapons back on line. | Silahları tekrar devreye almak, bir kaç saat sürer. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I've lost the com link again. | İletişim linkini yeniden kaybettim. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I've erected an emergency force field around Sick Bay. | Revirin etrafında, acil güç alanı oluşturdum. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I won't let them take my baby. | Bebeğimi almalarına, izin vermeyeceğim. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
It's going to be all right, Ensign. | Her şey yoluna girecek, Teğmen. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
Give her to me and I'll hide her inside an access port. | Onu bana verin, giriş portuna saklayacağım. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
If they do break in, it's unlikely | Eğer girecek olurlarsa, | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I won't let anyone touch our baby. | Bebeğimize, hiç kimsenin dokunmasına izin vermem. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
and I don't know how much longer | her yeri ele geçirdiler, ve onları Köprü'den | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I've got an incoming subspace signal. | Bir alt uzay sinyali alıyorum. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
It's from the other Voyager. | Bu diğer Voyager'dan. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
No. If we do that, | Hayır. Bunu şu anda yaparsak, | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I'm not about to let that happen. | Bunun olmasına izin vermeyeceğim. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I'll destroy this ship. | Gemiyi yok edeceğim. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I don't suppose there's any way I can change your mind. | Fikrini değiştirebilecek herhangi bir yol olduğunu zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I know how stubborn you can be. | Ne kadar inatçı olabileceğini biliyorum. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
But there is something else I can do for you. | Ama senin için bir şey daha yapabilirim. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I'm going to send Harry Kim through the rift | Çatlaktan geçmek üzere, Harry Kim ve | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I will. I will. | Götüreceğim. Götüreceğim. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
This one... a female human. | Bu dişi bir insan. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
Am I glad to see you. | Sizi gördüğüme sevindim. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
Well, I guess you'd better hurry then. | Peki ala, sanırım acele etmeniz gerekiyor. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
that I've corrected all signs of hemocythemia. | hemositema işaretlerinin hepsini düzelttiğimi söyleyin. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I'm Captain Kathryn Janeway. | Ben Kaptan Kathryn Janeway. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
It's about time. | An meselesiydi. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
Good. I'm not sure how much longer B'Elanna can tolerate | Çok iyi. B'Elanna'nın daha ne kadar bize, Makine Dairesi'nde | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I am curious, Captain. | Merak ediyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
Would I have given the order to self destruct our ship? | Gemiyi yok etme emrini, verebilir miydim? | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I've gone over that moment a thousand times in my mind. | Buna benzer bir çok an yaşadım. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
The truth is, yes, I would've given the order. | Doğruyu söylemek gerekirse, evet, o emri verirdim. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
But I will admit, there was a part of me | Ama itiraf etmeliyim ki, bir parçamda, | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I do not envy the paradox of logic | Bu durum altında yüzleştiğiniz mantığın | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
It was his counterpart who saved her from the Vidiians. | Onu Vidiyanlardan koruyan, onun kopyasıydı. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I am programmed to be heroic when the need arises. | Gerektiği zamanlarda, kahramanlıklar yapmaya da programlandım. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
By the way, Ensign, this other Doctor... | Sırası gelmişken Teğmen, bu diğer Doktor'un | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I really didn't have time to ask. | Gerçekten sormaya zamanım yoktu. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
Am I allowed to go back to my temporary Bridge now, Doctor? | Geçici Köprü'me gitmeme izin var mı, Doktor? | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
It's good to have you back, Ensign. | Sizi yeniden görmek çok güzel, Teğmen. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
I mean, this isn't really my ship. | Demek istediğim, şu anda öyle olsa da, | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
but I know there's a difference. | ama bir fark olduğunu biliyorum. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
It's all a little weird. | Hepsi biraz tuhaf. | Star Trek: Voyager Deadlock-2 | 1996 | ![]() |
lts trajectory is erratic. | Yörüngesi düzensiz. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
And our sensors aren't detecting any stellar or planetary | Ve sensörlerimiz, herhangi bir gezegensel | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
gravitational fields that could account for its motion. | yada yıldızsal, çekim gücü tespit etmiyor. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Then you're saying it isn't a comet. | Öyleyse buna bir kuyruklu yıldız diyorsun. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
And yet, it looks, feels and tastes just like a comet. | Evet, görünüşüyle ve tadıyla tam bir kuyruklu yıldız. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Well, there's a slight chance | Peki ala, sensörlerimizin çok zor tespit edebileceği | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
there are magnetodynamic forces acting on the comet | manyeto dinamik güç iletimi yüzünden, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
that are too subtle for our sensors to detect. | kuyruklu yıldız, çok zor fark ediliyor. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Or it might be something we've never encountered before. | Yada, bu güne kadar, karşılaşmadığımız türden. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
B'Elanna, go down to Transporter Room 2. | B'Elanna, Işınlama Odası 2'ye git. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Let's beam aboard a sample for examination. | Ve deneyler için, bir miktarını ışınla. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Harry, see if you can lock onto a core fragment. | Harry, çekirdek parçaları görebiliyor musun, bir bak. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Having no trouble penetrating the crust, Captain. | Kabuğa nüfuz etmekte, herhangi bir zorluk çekmiyoruz, Kaptan. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
We're ready when you are, Lieutenant. | Siz hazır olduğunuzda, bizde hazırız, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Setting up a class 3 containment field, Captain. | Sınıf 3 kapsama alanı ayarlanıyor, Kaptan. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Field in place. | Alan yerleştirildi. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Commence transport. | Işınlamaya başlayın. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
My name is Q. | Benim adım Q. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
You'd better get down here, Captain. | Buraya gelseniz iyi olur, Kaptan. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Problem, Lieutenant? | Sorun mu var, Binbaşı? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
That transport from the comet | Kuyruklu yıldızdan yaptığımı ışınlama sonucunda | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
it brought a man aboard. | gemiye bir adam geldi. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
He says his name is Q. | Adının Q olduğunu söylüyor. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Red Alert. l'll be right down. | Kırmızı Alarm. Hemen oraya geliyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Oh, please don't bother, Captain. | Oh, lütfen sıkılmayın, Kaptan. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Let me take you to lunch instead. | Sizi bir öyle yemeğine çıkarmama izin verin. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
What a pleasure it is to meet you. | Sizinle tanışmak, ne kadar mutluluk verici. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Oh, am l doing this right? | Oh, doğru şekilde yapıyor muyum? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
lt's been so long since l've had the opportunity to greet anyone. | Herhangi birisiyle, tanışma fırsatım uzun zamandır olmadı. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Oh, uh... here. Take a seat. | Oh, ah... burası. Buyurun oturun. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Allow me to make the setting more appropriate. | Daha fazla ayarlamalar için bana izin verin. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
My name is Kathryn Janeway | Benim adım Kathryn Janeway | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Captain of the Federation... | Federasyon Yıldız Gemisi | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Federation Starship Voyager. | Voyager'ın Kaptanı. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Yes, yes. l know all that. | Evet, evet. Hepsini biliyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Look Welsh rabbit | Bak Welş tavşanı | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
like your grandfather used to make. | büyükbabanın, sevdiği gibi. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Rabbit? She never told me she likes rabbits. | Tavşan mı? Bana tavşan sevdiğini hiç söylemedi. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
What is a rabbit, anyway? | Bir şekilde, tavşan nedir? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
ls this some new chef she's interviewing? | Görüştüğü, yeni şef mi? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Please, eat. | Lütfen, yiyin. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
lt's the least l can do to express my appreciation. | Size minnettarlığımı bu şekilde sunabiliyorum? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Appreciation for what? | Ne için minnettarlık? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |