• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153496

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This ship will not survive the formation of the cosmos. Bu gemi, bu ortamda, daha fazla kalamaz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Yes, but just think of the honor of having your DNA spread Evet, ama bir düşünsene, DNA'nızın, evrenin Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
from one corner of the universe to the other. bir köşesinden, diğer köşesine saçılıyor. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Why, you could be the origin of the humanoid form. İnsanımsı yaşam formlarının, merkezinin siz olması, bu yüzden olabilir. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Q either Q get us out of here. Q sen de Q bizi buradan çıkartın. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You heard the lady, Q back to your cell. Bayanı duydun Q hücrene geri dön. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
We're under attack. Saldırıya uğradık. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
By a ship? Gemi tarafından mı? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
By... by... Sanırım... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l'm not sure what they are. Ne olduklarından, emin değilim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Captain, l don't believe this, Kaptan, buna inanmıyorum, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
but according to my readings, we're being attacked by protons. ama elimde ki değerlere göre, protonlar saldırıyor. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
We've been reduced to subatomic proportions. Alt atom boyutuna, küçüldük. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
He'll never find us here. Bizi asla burada bulamaz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Mr. Tuvok, see if you can release Bay Tuvok, geri püskürtebilmek için, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
a positive ion charge to repel them. pozitif iyon şarjını bir deneyin. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Ready or not, here l am. Hazır yada değil, işte buradayım. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
We seem to be tethered to some kind of large... Genişçe bir bitkiye bağlanmış gibi Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
plant. görünüyoruz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Computer, l need a wider angle. Bilgisayar, daha geniş bir açıya ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You can't hide from me, Q. Q'dan saklanamazsın. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
And you can't take me by force. Ve sen de beni güç kullanarak alamazsın. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l'll stalemate you for eternity if l have to. Sonsuzluk için gerekirse seni pat ederim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
The hell you will. İkinize de lanet olsun. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
The vaunted Q Continuum Q devamlılığı Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
self anointed guardians of the universe. kendi başlarına evrenin gardiyanlığını yapıyorlar. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
How dare you come aboard this ship Kişisel savaşınız yüzünde, bu gemiye gelip Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
and endanger this crew with your personal tug of war? mürettebatımı ve gemimi nasıl tehlikeye atabilirsiniz? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Did anyone ever tell you you're angry when you're beautiful? Kızgın olduğunuzda, çok güzel olduğunuzu daha önce size söyleyen oldu mu? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
We're back where we started from, Captain. Başladığımız yere geri döndük, Kaptan. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l'm not going back into that cell. O hücreye geri dönmeyeceğim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
How would you like to spend eternity Peki ya, sonsuzluğa geri dönüp Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
as a Gorokian midwife toad? Grokiyan karınla yaşamaya ne dersin? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Oh, just try it. Oh, bir dene istersen. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You want asylum? Sığınma mı istiyorsun? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Fine. We'll have a hearing. Peki ala. Duruşma yapacağız. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
A hearing! Bir duruşma! Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You would have me put his future into your delicate little hands? Onun geleceğini, sizi o narin ellerinize mi bırakacağım? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Oh, so touchably soft. Oh, çok yumuşak. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
What is your secret, dear? Sırrın nedir, tatlım? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
When the Captain of a Starfleet vessel receives Yıldız Filosu Kaptanı, resmi bir sığınma talebi alırsa, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
an official request for asylum, there is a clear izlemesi gereken, çok açık bazı Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
procedure to follow. prosedürleri vardır. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l suggest, to end your deadlock and to save my ship, Anlaşmazlığınızı sonlandırıp, gemimi korumayı Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
that we follow it to the letter. öneriyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Well, this could go on for a millennium or two, l suppose. Peki ala, sanırım bu iş bir kaç bin yıl sürecektir. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
All right, l accept on behalf of the Continuum Tamam, Devamlılığın tarafında olacak şekilde Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
on one condition kabul ediyorum Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
if you rule in our favor, eğer biz kazanacak olursak, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Q agrees to return to his confinement. Q onun hapsine dönmesini talep ediyor. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l have a condition of my own. Benim de kendi talebim var. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
lf you rule in my favor, Eğer mahkeme benim lehime sonuçlanırsa, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
then the Continuum must grant me mortality. Devamlılık benim, ölebilmeme izin verecek. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Why? So you can kill yourself? Neden? Kendini öldürebilesin diye mi? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Accepted. Kabul edildi? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Well, this is going to make for an amusing diversion. Peki ala, bu şey epey eğlenceli olacak. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Will you send him to prison for eternity Onu sonsuzluk için, hapse mi göndereceksiniz, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
or will you assist in his suicide plan? yada intihar planına mı yardım edeceksiniz? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
That's a toughie, Bu çok zor bir şey, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
but then again, that's why they made you Captain, isn't it? ama sizi bu yüzden Kaptan yaptılar, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
To handle the real tough ones. Gerçekten, zor bir şeyle başa çıkmak. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
My, my. Now l guess we get to find out Sanırım, biçilen donun, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
whether the pants... size uyup, uymadığını... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
really fit. göreceğiz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Am l interrupting anything? Sizi rahatsız ediyor muyum? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l am curious. Merak ediyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Have the Q always had an absence of manners, Q'lar, bu hayat tarzını, yaşamayı mı seçiyorlar, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
or is it the result yada, evrimlerinin Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
of some natural evolutionary process sonucu olarak, her şeyi yapabilme gücünü, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
that comes with omnipotence? elde ettiklerinden, dolayı mı? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Oh, you mean just popping in whenever we feel like it? Oh, canımızın istediği yerde, belirmemizden mi, bahsediyorsunuz? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
That is one relevant example. Bu gerekli örneklerden, birisi. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l apologize. At some point along the way, Özür dilerim. Bazı önemli noktalar için, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l guess we just stopped thinking about the little niceties. sanırım bu ve benzeri hoş şeyleri düşünmeyi bırakmalıyız. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
But you mustn't think of us as omnipotent, Ama, istediğimiz şeyleri yapabileceğimizi, düşünmemelisiniz, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
no matter what the Continuum would like you to believe. Devamlılık, hakkında ne düşünüyor olsanız bile. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You and your ship seem incredibly powerful Siz ve sizin geminiz, sizin teknik uzmanlığınız olmadan da, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
to life forms without your technical expertise. bu yaşam formları için, inanılmaz güçlü görünüyor. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
lt's no different with us. Sizinle hiçbir farkımız yok. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
We may appear omnipotent to you, but believe me, we're not. Size, çok güçlüymüşüz gibi görünüyor olabiliriz, ama inanın ki, öyle değiliz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
lntriguing. İlgi çekici. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Just what vulnerabilities do the Q have? Q'ların zayıflıkları nelerdir? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Always looking for the tactical advantage, Mr. Tuvok. Her zaman, kendinize taktik avantajlar, arıyorsunuz, Bay Tuvok? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
As a matter of fact, that's why l've come to see you. İşte bu yüzden, sizi görmeye geldim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
ln a way, our vulnerability is what this is all about. Bir şekilde zayıflığımız, bütün bunlar hakkında. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
As the Q have evolved, Q'lar da evrimleşirken, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
we've sacrificed many things along the way bizler de bir çok şey feda ettik Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
not just manners, but mortality and a sense of purpose çok fazla şey ifade etmiyor, ama kapasitemizi geliştirebilecek olan Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
and a desire for change and a capacity to grow. ölebilmeyi, feda ettik. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Each loss is a new vulnerability... Her kayıp, bir zayıflık.. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
wouldn't you say? öyle söylemediniz mi? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Why are you telling me this? Neden bana bunları anlatıyorsunuz? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Because l want you to represent me at the hearing. Çünkü, beni temsil etmenizi istiyorum? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l have no legal expertise. Kanunlar konusunda, uzmanlığım yok. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
But l need someone who understands Ama, Federasyon sığınma konusunu iyi bilen birisine Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Federation asylum practices. ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Besides... Bununla beraber... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Vulcans approve of suicide. Vulkanlar, intiharı onaylamakta. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
lt is true that Vulcans Vulkanların, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
who reach a certain infirmity with age aşırı yaşlanma sonucu, intihar etme girişimini Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153491
  • 153492
  • 153493
  • 153494
  • 153495
  • 153496
  • 153497
  • 153498
  • 153499
  • 153500
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim