• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153498

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is a matter of social order versus anarchy. Bu anarşiye karşı, bir toplu yargısıdır. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
And you find nothing contradictory Ve siz, toplumunuzda, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
in a society that outlaws suicide intiharı yanlış ama idam cezasını Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
but practices capital punishment? doğru buluyorsunuz? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Any other questions, Lieutenant? Başka soru var mı, Binbaşı? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Just one other thing. Bir sorum daha var. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
lsn't it true that you yourself Daha önceden, bir kez Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
were once accused of being mentally unstable akıl sağlığınızın yerinde olmadığı konusunda, Devamlılık tarafından, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
by the Continuum? suçlandınız mı? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Were you not disciplined for inappropriate behavior? Uygunsuz davranışınız yüzünden, cezalandırılmadınız mı? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l'll allow the question. Soruya izin veriyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
My record has been expunged. Kayıtlarım, sansürlendi. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
That is all. Hepsi bu kadar Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You're excused. Sıra sizde. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
lf l may beg the court's indulgence, Mahkemenin affına sığınarak, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l have other witnesses to call. başka tanıklar çağırmam gerekmekte. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Your Captain Honor, Sayın Kaptan Yargıç, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l am here to argue for the majesty of life burada hayatın majestesini, tartışmak üzere bulunuyorum Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
what it means for us to be alive. bizim için yaşamak anlamına geliyor. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
A Q's life takes him to all corners of the universe. Bir Q'nun hayatı, evrende bulunan bütün köşeleri kaptı. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
This Q's life has touched and affected many, many others Sizin anavatanınızda bulunan, bazı insanlarda dahil olmak üzere, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
including some on your own homeworld. bir çok kişinin hayatına elini sürdü, ve etkiledi. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
With your permission, İzninizle, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l would like to call some of those people bu Q tarafından hayatları değiştirilmiş olanlardan Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
whose lives have been changed by this Q. bazılarını çağırmak istiyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You want to bring people here from Earth? O insanları, Dünya'dan buraya mı getirmek istiyorsun? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l promise it won't impact the timeline, Söz veriyorum, zaman çizgisi etkilenmeyecek, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
and no one will remember ve hiçbiri Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
ever having been here after l send them back. geri gönderildikten sonra, hiçbir şey hatırlamayacaklar. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
This is most unusual. Bu alışılmamış bir şey. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Do you have any objection, Mr. Tuvok? Herhangi bir itirazınız var mı, Bay Tuvok? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l am as curious as you are, Captain. Ben de sizin kadar, merak ediyorum, Kaptan. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Q! Q!. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
My apologies, Commander... Özür dilerim, Komutan... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
To you all. Hepinizden. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
My name is Kathryn Janeway. Benim adım Kathryn Janeway. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Captain Janeway, the USS Voyager. Kaptan Janeway, USS Voyager. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
That's correct, Commander. Bu doğru, Komutan. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You're aboard Voyager. Şu anda, Voyager'dasınız. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
We're lost Biz, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
in the Delta Quadrant, and as much as l wish Delta Çeyreğinde kaybolduk, ve eve döndüğünüzde Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
you could tell them that when you get home, bu şeyi onlara anlatmanızı Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
your memories will be wiped before you get back. hafızanız tamamen silinmeden önce çok isteriz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
God, if you let me live through this, Tanrım, beni bu şeyden kurtaracak olursan, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l promise l'll clean up my act l swear. sana söz veriyorum, bütün yaptığım şeylere tövbe edeceğim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l demand an explanation! Bir açıklama istiyorum! Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Why are you dressed like this, young man? Neden bu şekilde giyindiniz, genç adam? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Man, have you looked in a mirror lately? Bayım, son zamanlarda, hiç aynaya baktınız mı? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Allow me to try to explain, Mister...? Açıklamama izin verin, Bay... ? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Ginsberg. Ginsberg. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Maury Ginsberg. Maury Ginsberg. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Sir lsaac Newton. Sir lsaac Newton. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
William Riker. William Riker. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Consider for a moment that it might be possible Bir süreliğine, zamanda ileri doğru bir yolculuk yapıp Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
to travel forward in time say, to the 24th century yirmi dördüncü yüzyılda bir yıldız gemisinde Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
onto a starship... Yetmiş beş bin ışık yılı Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
7 5,000 light years from Earth. Dünyadan uzakta bir yıldız gemisinde olduğunuzu farz edin. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You're having a very strange dream Çok ilginç bir rüya içindesiniz Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
and in this dream, you are seeing this man ve bu rüyada, bu adamı hepiniz Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
whom you've all met before. daha önceden görmüştünüz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Yes, l have seen that man before. Evet, bu adamı daha önce görmüştüm. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You were sitting under the tree the day... O gün, o ağacın altında oturuyordun... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
The day the apple fell on your head. Elmanın kafana düştüğü gün. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Quite a day, wasn't it? Ne gün ama, değil mi? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
As a matter of fact, Bir şekilde, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
this man jostled the tree when he got up to leave. bu adam oradan ayrılırken, o ağacı itti. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Just before the apple fell yes. Elma düşmeden hemen önce evet. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
And a new era in human science was born. Ve insanlık için yeni bir bilim çağı doğdu. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Wait a minute! Weren't you the guy in the jeep? Bir dakika! Sen o jipte ki çocuk değil misin? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
The ''guy in the jeep'' "Jipte ki çocuk" Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
who picked you up after your own vehicle broke down bir yazın öğleden sonra aracın kaza yaptıktan sonra Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
that summer afternoon. seni içinden çıkaran kişi. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
lsn't that right? Bu doğru değil mi? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Oh, man, he was a lifesaver. Oh, adamım, o bir hayat kurtarıcı. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
My van died, and they dragged it off the road Trafik yüzünden, Kamyonetim yoldan Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
because of all the traffic. çıkmıştı. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
lt was backed up for miles. Miller boyunca, aracımı çekmişti. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You were on your way to a job, weren't you? Bir iş için gidiyordun, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Yeah, l was supposed to be on the follow spot up in Tower 3. Evet, Kule üç'te olabilmeyi umuyordum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l never would have made it in time Eğer o olmasaydı, başarabileceğimi Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
if it weren't for him. asla düşünemezdim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Hey, whatever happened with that groovy chick Hey, o kırmızı uzun kolyeli Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
with the long red beads in the back seat? pilice ne oldu? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l've been looking for her ever since you dropped me off. Beni bıraktığından beri, onu arıyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You'll see her again, don't worry. Onu bir daha göreceksin, merak etme. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
To sum up, you were Konumuza dönersek, siz Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
a spotlight operator at an outdoor concert of some sort, dışarıda yapılan bir konserde spot ışığı operatörü olarak Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
a concert that was put in jeopardy görev yapıyordunuz, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
moments before it was to begin ama konserden hemen önce Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
because the entire sound system failed. bütün ses sistemi çökmüştü. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Oh, it was no big deal. Oh, çok büyük bir şey değildi. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Somebody must have snagged an extension cord Sadece biriler o kamyonlardan birisi ile gidip Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
with one of the trucks, that's all. uzatma kablosu çekmesi gerekiyordu, hepsi bu. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l'm just lucky l noticed it. Şanslı olduğumun farkındaydım. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Yes. Lucky you were at the right place at the right time, Evet. Şanslı bir şekilde, doğru zamanda doğru yerdeydin, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
or it would have taken days to track down the problem ya da birileri, o sorunu çözebilmen için Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
and there would have been no concert. sana yardımcı oldu. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Well, l'm sorry to say Peki ala, onunla tanıştığımı Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l have met him, but l've never seen söylediğim için üzgünüm, ama bu adamı daha önce, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
this man before in my life. hayatımda hiç görmedim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153493
  • 153494
  • 153495
  • 153496
  • 153497
  • 153498
  • 153499
  • 153500
  • 153501
  • 153502
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim