Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153498
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This is a matter of social order versus anarchy. | Bu anarşiye karşı, bir toplu yargısıdır. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
And you find nothing contradictory | Ve siz, toplumunuzda, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
in a society that outlaws suicide | intiharı yanlış ama idam cezasını | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
but practices capital punishment? | doğru buluyorsunuz? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Any other questions, Lieutenant? | Başka soru var mı, Binbaşı? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Just one other thing. | Bir sorum daha var. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
lsn't it true that you yourself | Daha önceden, bir kez | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
were once accused of being mentally unstable | akıl sağlığınızın yerinde olmadığı konusunda, Devamlılık tarafından, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
by the Continuum? | suçlandınız mı? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Were you not disciplined for inappropriate behavior? | Uygunsuz davranışınız yüzünden, cezalandırılmadınız mı? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l'll allow the question. | Soruya izin veriyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
My record has been expunged. | Kayıtlarım, sansürlendi. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
That is all. | Hepsi bu kadar | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
You're excused. | Sıra sizde. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
lf l may beg the court's indulgence, | Mahkemenin affına sığınarak, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l have other witnesses to call. | başka tanıklar çağırmam gerekmekte. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Your Captain Honor, | Sayın Kaptan Yargıç, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l am here to argue for the majesty of life | burada hayatın majestesini, tartışmak üzere bulunuyorum | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
what it means for us to be alive. | bizim için yaşamak anlamına geliyor. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
A Q's life takes him to all corners of the universe. | Bir Q'nun hayatı, evrende bulunan bütün köşeleri kaptı. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
This Q's life has touched and affected many, many others | Sizin anavatanınızda bulunan, bazı insanlarda dahil olmak üzere, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
including some on your own homeworld. | bir çok kişinin hayatına elini sürdü, ve etkiledi. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
With your permission, | İzninizle, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l would like to call some of those people | bu Q tarafından hayatları değiştirilmiş olanlardan | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
whose lives have been changed by this Q. | bazılarını çağırmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
You want to bring people here from Earth? | O insanları, Dünya'dan buraya mı getirmek istiyorsun? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l promise it won't impact the timeline, | Söz veriyorum, zaman çizgisi etkilenmeyecek, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
and no one will remember | ve hiçbiri | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
ever having been here after l send them back. | geri gönderildikten sonra, hiçbir şey hatırlamayacaklar. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
This is most unusual. | Bu alışılmamış bir şey. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Do you have any objection, Mr. Tuvok? | Herhangi bir itirazınız var mı, Bay Tuvok? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l am as curious as you are, Captain. | Ben de sizin kadar, merak ediyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Q! | Q!. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
My apologies, Commander... | Özür dilerim, Komutan... | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
To you all. | Hepinizden. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
My name is Kathryn Janeway. | Benim adım Kathryn Janeway. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Captain Janeway, the USS Voyager. | Kaptan Janeway, USS Voyager. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
That's correct, Commander. | Bu doğru, Komutan. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
You're aboard Voyager. | Şu anda, Voyager'dasınız. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
We're lost | Biz, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
in the Delta Quadrant, and as much as l wish | Delta Çeyreğinde kaybolduk, ve eve döndüğünüzde | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
you could tell them that when you get home, | bu şeyi onlara anlatmanızı | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
your memories will be wiped before you get back. | hafızanız tamamen silinmeden önce çok isteriz. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
God, if you let me live through this, | Tanrım, beni bu şeyden kurtaracak olursan, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l promise l'll clean up my act l swear. | sana söz veriyorum, bütün yaptığım şeylere tövbe edeceğim. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l demand an explanation! | Bir açıklama istiyorum! | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Why are you dressed like this, young man? | Neden bu şekilde giyindiniz, genç adam? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Man, have you looked in a mirror lately? | Bayım, son zamanlarda, hiç aynaya baktınız mı? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Allow me to try to explain, Mister...? | Açıklamama izin verin, Bay... ? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Ginsberg. | Ginsberg. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Maury Ginsberg. | Maury Ginsberg. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Sir lsaac Newton. | Sir lsaac Newton. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
William Riker. | William Riker. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Consider for a moment that it might be possible | Bir süreliğine, zamanda ileri doğru bir yolculuk yapıp | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
to travel forward in time say, to the 24th century | yirmi dördüncü yüzyılda bir yıldız gemisinde | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
onto a starship... | Yetmiş beş bin ışık yılı | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
7 5,000 light years from Earth. | Dünyadan uzakta bir yıldız gemisinde olduğunuzu farz edin. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
You're having a very strange dream | Çok ilginç bir rüya içindesiniz | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
and in this dream, you are seeing this man | ve bu rüyada, bu adamı hepiniz | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
whom you've all met before. | daha önceden görmüştünüz. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Yes, l have seen that man before. | Evet, bu adamı daha önce görmüştüm. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
You were sitting under the tree the day... | O gün, o ağacın altında oturuyordun... | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
The day the apple fell on your head. | Elmanın kafana düştüğü gün. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Quite a day, wasn't it? | Ne gün ama, değil mi? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
As a matter of fact, | Bir şekilde, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
this man jostled the tree when he got up to leave. | bu adam oradan ayrılırken, o ağacı itti. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Just before the apple fell yes. | Elma düşmeden hemen önce evet. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
And a new era in human science was born. | Ve insanlık için yeni bir bilim çağı doğdu. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Wait a minute! Weren't you the guy in the jeep? | Bir dakika! Sen o jipte ki çocuk değil misin? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
The ''guy in the jeep'' | "Jipte ki çocuk" | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
who picked you up after your own vehicle broke down | bir yazın öğleden sonra aracın kaza yaptıktan sonra | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
that summer afternoon. | seni içinden çıkaran kişi. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
lsn't that right? | Bu doğru değil mi? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Oh, man, he was a lifesaver. | Oh, adamım, o bir hayat kurtarıcı. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
My van died, and they dragged it off the road | Trafik yüzünden, Kamyonetim yoldan | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
because of all the traffic. | çıkmıştı. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
lt was backed up for miles. | Miller boyunca, aracımı çekmişti. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
You were on your way to a job, weren't you? | Bir iş için gidiyordun, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, l was supposed to be on the follow spot up in Tower 3. | Evet, Kule üç'te olabilmeyi umuyordum. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l never would have made it in time | Eğer o olmasaydı, başarabileceğimi | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
if it weren't for him. | asla düşünemezdim. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Hey, whatever happened with that groovy chick | Hey, o kırmızı uzun kolyeli | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
with the long red beads in the back seat? | pilice ne oldu? | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l've been looking for her ever since you dropped me off. | Beni bıraktığından beri, onu arıyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
You'll see her again, don't worry. | Onu bir daha göreceksin, merak etme. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
To sum up, you were | Konumuza dönersek, siz | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
a spotlight operator at an outdoor concert of some sort, | dışarıda yapılan bir konserde spot ışığı operatörü olarak | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
a concert that was put in jeopardy | görev yapıyordunuz, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
moments before it was to begin | ama konserden hemen önce | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
because the entire sound system failed. | bütün ses sistemi çökmüştü. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Oh, it was no big deal. | Oh, çok büyük bir şey değildi. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Somebody must have snagged an extension cord | Sadece biriler o kamyonlardan birisi ile gidip | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
with one of the trucks, that's all. | uzatma kablosu çekmesi gerekiyordu, hepsi bu. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l'm just lucky l noticed it. | Şanslı olduğumun farkındaydım. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Yes. Lucky you were at the right place at the right time, | Evet. Şanslı bir şekilde, doğru zamanda doğru yerdeydin, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
or it would have taken days to track down the problem | ya da birileri, o sorunu çözebilmen için | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
and there would have been no concert. | sana yardımcı oldu. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Well, l'm sorry to say | Peki ala, onunla tanıştığımı | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
l have met him, but l've never seen | söylediğim için üzgünüm, ama bu adamı daha önce, | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
this man before in my life. | hayatımda hiç görmedim. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |