• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153689

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Shuttle Bay 1, 0600 hours. Saat 06.00'da, Mekik Hangar 1. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Celes is unreliable. Celes güvenilmezdir. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Her sensor analyses will be full of errors. Sensör analizlerinin hepsi hatalarla dolu olabilir. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
You could be putting your lives at risk. Hayatlarınızı tehlikeye atıyor olabilirsiniz. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Don't worry, Seven, l'll check her work. Merak etme Seven, her yaptığı işi kontrol edeceğim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
This mission could be better served Bu görev, daha tecrübeli personelle Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
with a more experienced crew. daha iyi bir şekilde icra edilebilir. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
not this mission. bu görev değil. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Ever hear the tale of the Good Shepherd? İyi çoban hikâyesini, hiç duydun mu? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
lf even one sheep strayed into the wilderness, Bir koyun bile kırda kaybolsa, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
the shepherd left the safety of the flock çoban sürüyü bırakıp kaybolan koyunun Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
and went after it. peşinden gider. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
So, you're intending to rescue them? Yani, onları kurtarma niyetinde misin? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
ln a manner of speaking. Bir anlamda. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Maybe all it will take will be Belki, hepsinin de Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
some personal attention from their Captain, Kaptanları tarafından, ilgiye ihtiyaçları var, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
maybe something more, belki de daha fazlasına, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
but l won't abandon a member of this crew, ama problemleri ne olursa olsun, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
no matter what their problems might be. o adamları bir başlarına bırakmayacağım. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
rotting away down on Deck 15, bu Allahın belası Çeyrekten Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
counting the years till we get out kurtulana kadar geçen zamanda Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
of this godforsaken Quadrant. Güverte 15'de çürüdü. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
lt's a shame he doesn't have Onunla ilgilenen bir amirinin Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
a superior officer who cares. olmaması, çok yazık. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
lt's not my job Herkesi çalışırken Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
to make everybody who works for me happy. mutlu etmek benim görevim değil. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Some people just don't want to fit in. Bazıları, sadece uyum sağlamak istemez. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l'll bet you haven't said two words to him. Bahse varım, onunla iki kelime konuşmamışsındır. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Two words, exactly. Tam olarak iki kelime konuştum. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
We collided in the corridor during a Borg attack. Borg saldırısında, koridorda çarpıştık. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l said, ''Excuse me.'' Ona, özür dilerim dedim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Since we were at Red Alert Kırmız Alarma geçip, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
and about to be destroyed, nerdeyse yok olmanın eşiğine geldiğimizde, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l think it was very considerate of me. bunun çok düşüncel bir şey olduğunu düşündüm. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Well, Mr. Considerate, Pekâlâ, Bay Düşünceli, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
why don't you go over there neden yanına gidip, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
right now and offer him some encouragement? ona biraz cesaret vermeyi teklif etmiyorsun? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
His first away mission. İlk dış görevi. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l'm sure he could use it. Eminim işine çok yarayacaktır. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Brushing up on the Delta Flyer specs? Delta Flyer kılavuzunu mu inceliyorsun? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l'm not a mechanic. Ben tamirci değilim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Then, what are you doing? O zaman ne yapıyorsun? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
What do you find most interesting about it? Tam olarak ilginç bulduğunuz şey nedir? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Your creative use of the minus sign. Eksi işaretini bu kadar yaratıcı bir şekilde kullanmış olman. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l see you have a, uh, appreciation Çok değişkenli analizleri değerlendirebildiğinizi Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
for multivariate analysis. görüyorum. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Maybe you missed your calling. Belki de ilhamınızı kaybetmişsinizdir. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
lt's a shame. Çok yazık. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l imagine it gets tedious up at the helm. Dümen başında çok fazla zaman geçirmenizden kaynaklanıyordur. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l enjoy the view. Manzara hoşuma gidiyor. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l invited him over to watch our television set tonight. Onu bu gece birlikte televizyon seyretmeye davet ettim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Celes, Celes... Celes, Celes... Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Respond. Celes, respond. Cevap ver. Celes, cevap ver. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Yes, l am. Evet, hastayım. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l am. hastayım. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
We have to sleep. Uyumamız lazım. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l can't go on this mission. Bu göreve gidemem. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Yes, you can. Evet gidebilirsin. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
No, l can't. Hayır, gidemem. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
lt's nothing. Bir şey değil. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
lt's a fever. Bu bir ateş. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Your temperature is .2 degrees above normal. Ateşin, normal değerin sadece 0,2 derece üzerinde. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
A typical deviation Duygusal stres sonucu Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
easily prompted by emotional stress. ortaya çıkan normal bir tepki. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Or a multiphasic prion. Veya, çok evreli protein zehirlenmesi. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
You have not been infected by a prion. Sen de protein zehirlenmesi yok. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
They attach themselves Kendilerini Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
to the mitochondrial walls, and they just... hücre duvarlarına yapıştırıp, o şekilde... Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l've already scanned you. Üzerinde tarama yaptım. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
You can barely see them. Zar zor görebilirsin. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
They aren't there. Orada yoklar. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
lf they migrate to my cell membranes Dış görevdeyken, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
while l'm on the away mission, they could rupture and l... hücre zarlarını aşarlarsa, kopmalara neden olup beni... Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Crewman, l am not giving you a medical excuse... Tayfa, sana istirahat vermeyeceğim... Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Try to get some sleep. Gidip biraz uyumaya çalış. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
You shouldn't even have a medical tricorder. Tıbbi tarayıcı taşımana gerek bile yok. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
you'll be so caught up in the excitement of exploration, bu keşiften öyle etkileneceksin ki, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
there won't be any time for worrying about infections, enfeksiyon veya hücre zarları Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
mitochondrial or otherwise. aklına getirmeye zamanın olmayacak. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
There's nothing like an away mission Bizim burada neden bulunduğumuzu, Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
to remind a person of why we're out here. bir dış görevden daha iyi hatırlatan başka bir şey olamaz. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l'm going to one quarter impulse. Çeyrek yol hızla ilerlemeye başlıyorum. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Should l start the sensor sweeps? Sensör taramalarına başlamalı mıyım? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
We don't want to miss anything. Hiçbir şeyi kaçırmak istemeyiz. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Engine status? Motorların durumu? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Within parameters. Parametreler dahilinde. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Anything on sensors? Sensörlerde herhangi bir şey var mı? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
.005 fluctuation in the spatial continuum. Uzay zaman devamlılığında 0,005'lik bir dalgalanma. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
lt looks like simple background noise. Basit bir arka plan sesi gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Anybody for lunch? Öğle yemeği isteyen var mı? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Are you volunteering, William? Gönüllü müsün, William? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l'll help. Sana yardım edeyim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
What would you like, Captain? Ne alırdınız, Kaptan? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Mortimer? Mortimer? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Even my mother didn't call me that. Annem bile bana o şekilde hitap etmedi. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Well, then, Mr. Harren, are you hungry? Pekâlâ, Bay Harren, aç mısınız? Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l'll have the pasta soup. Makarna sosunu ben getiririm. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
lt should be listed under Neelix 651. Neelix 651'in altında listelenmiş olmalı. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
Maybe l'll try that, too. Belki, ben de denerim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
l'm sure you'll like it. Hoşuna gideceğinden eminim. Star Trek: Voyager Good Shepherd-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153684
  • 153685
  • 153686
  • 153687
  • 153688
  • 153689
  • 153690
  • 153691
  • 153692
  • 153693
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim