Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153975
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Uh, pepper, sweeting? | Ah, biber, tatlım? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Oh. Anyway, it was quite a learning experience. | Oh, ne olursa olsun, tam bir, öğrenim tecrübesiydi. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l'm sure Lieutenant Paris is a fine teacher. | Eminim Binbaşı Paris, çok iyi bir öğretmendir. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Oh, l almost forgot, the Palliantyne peas. | Oh, neredeyse, Palliantyne bezelyesini unutuyordum? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Hmm. Ever so lightly spiced. | Hmm. Çok az baharatlı. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Analysis. | Analizler. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
High levels of trigemic vapors, | Yüksek seviyede trijemik buhar var, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
but it should still support humanoid life. | ama insanımsı yaşam desteği sağlıyor olmalı. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Please turn to your emergency medical holographic channel. | Lütfen Acil Tıbbi durum kanalınızı açınız. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l hope you don't mind that l've been | Kulak misafiri olmamdan dolayı umarım kızmamışsınızdır, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
eavesdropping, but l have something important | ama ben de, bu konuda bir katkıda bulunmak | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
to contribute. | istiyorum. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
What is it, Doctor? | Nedir, Doktor? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Of course, it wouldn't be necessary for me | Elbette operasyon protokolleri arasında | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
to eavesdrop, if l were included | buna benzer bir konuda | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
in these discussions as a matter of operating protocol. | benim katkıda bulunmam yazmıyor. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You should be aware that trigemic vapors | Bu seviyede ki, trijemik buharı, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
at the recorded levels | dikkate almanızı öneririm, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
can cause severe humanoid skin irritations. | çünkü, insanımsıların cildinde ciddi tahrişlere neden olabilir. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Could you provide some sort of skin protection that might help? | Cilt koruması için herhangi bir şey sağlayabilir misiniz? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l am whipping up | Elimden geldiğince | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
a batch of dermal osmotic sealant as we speak. | bir şeyler hazırlamaya çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Nevertheless, skin exposure | Bununla birlikte, cilt koruması | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
to the atmosphere should be limited. | bu atmosferde, en son limitte olmalı. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Noted, Doctor. Thank you. | Not edildi, Doktor. Teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Tell me, just how often do you... eavesdrop? | Ne kadar sıklıkla, kulak misafiri olduğunuzu, söyleyebilir misiniz? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l am simply trying to monitor issues | Basit olarak, mürettebatın | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
involving the health of the crew, Captain. | sağlık durumunu takip ediyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
When activated, the emergency medical program | Acil Tıbbi Program çalıştırıldığında, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
establishes com links | haberleşme sistemini kullanarak | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
with all key areas of the ship, and l have... | anahtar bölgelere ulaşabilme | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
on occasion... | fırsatını buluyorum... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l am a doctor, not a voyeur. | Ben bir doktorum, ajan değil. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l am programmed to be discreet. | Sır tutmaya programlandım. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Commander Chakotay will discuss operating protocols with you | Komutan Chakotay, ilk fırsatta sizinle çalışma protokolleri | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
at the earliest opportunity. | hakkında konuşacak. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
ln the meantime, no more eavesdropping, Doctor. | Bu süre zarfında, daha fazla kulak misafiri olmak yok. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
But, Captain, l... That's an order. | Ama Kaptan, ben... Bu bir emirdir. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
There's another problem, Captain. | Başka bir sorun daha var, Kaptan. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
We won't be able to transport to the surface | EM karışıklığı yüzünden, yüzeye direkt olarak | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
because of the EM disturbances in the atmosphere. | ışınlanmamız imkansız. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
They'll interfere with our com links, too. | Aynı zamanda haberleşme sistemimizi de, karıştırıyor. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l'll have Mr. Kim take a look. | Bir bakması için Bay Kim'e söyleyeceğim. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Listen, why don't we take in a holodeck program later? | Dinle, neden daha sonra sanal güvertede biraz zaman geçirmiyoruz? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
A Moli�re comedy that'll cheer you up. | Molyer komedisi bu seni biraz neşelendirir. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l think l'll just eat later. | Sanırım daha sonra yemek yemeliyim. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Very simple. We just won't sit with her. | Çok basit. Sadece onunla birlikte oturmayacağız. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
But that's rude. | Ama çok ayıp olur. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
No, that's smart. | Hayır, gayet iyi olur. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
We'll make it look like | Köprü işlemleri ile ilgili | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
we have Bridge operations to discuss. | seninle bazı konuşmalar yapacağız. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Gentlemen, may l recommend the Alfarian hair pasta today? | Baylar, bu gün size, Alfarian saç makarnası önerebilirim. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Hair pasta? | Saç makarnası mı? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
That is just an expression, isn't it? | Bu sadece onu ifade etme şekli, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
lt's actually made from the follicles | Tam olarak yaşlı Alfarianların | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
of the mature Alfarian. | saçlarından yapılıyor. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
We harvest the hair during shedding season | Dökülmeye başlamasından önce saçların keserek | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
in early fall. | alıyoruz. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
lt's very high in protein. | Yüksek protein içeriyor. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
We just have a lot | Tartışmamız gereken | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
of Bridge operations business to discuss. | Köprü ile ilgili konular var. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Mr. Kim, please report to the Bridge. | Bay Kim, lütfen Köprü'ye rapor verin. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Have a nice lunch. | Sana afiyet olsun. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You subclass genus. | Sen aşağılık bir türsün. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l beg your pardon. | Pardon anlayamadım. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Sitting with your backs to each other | Araç bekleyen iki yabancı gibi | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
like two strangers waiting for a transport. | sırt, sırta vererek oturuyorsunuz. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
That's supposed to fool me? | Beni aptal yerine mi koyuyorsunuz? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Oh. A guy just can't win. | Oh, herifin biri sadece kazanamaz. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Look, there is nothing to fool you about. | Bak, seni aptal yerine koyan yok. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Really. l swear. | Gerçekten. Yemin ederim. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
What the hell are you doing?! | Lanet olsun, ne yapıyorsun?! | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
lt's too late! | Artık çok geç! | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l'm betting your hair pasta already did the trick! | Bahse varım, senin şu makarna bir hileydi. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Janeway to Lieutenant Paris and Mr. Neelix. | Janeway'den Binbaşı Paris ve Bay Neelix'e. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Please report to my ready room right away. | Lütfen, hemen şimdi çalışma odama rapor verin. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l have something important to discuss with you. | Sizinle konuşmam gereken çok önemli bir konu var. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Uh, Captain, did you say ''right away''? | Ah, Kaptan, "hemen şimdi mi" dediniz? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
lf we could have... | Aynen söylediğim gibi... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
That's what l said, Mr. Paris. | eğer mümkünse. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Would anyone care to explain? | Birisi bunu bana açıklayabilir mi? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
lt might be too long to go into right now, Captain. | Şu anda açıklamak birazcık uzun sürer, Kaptan? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l have a mission for the two of you. | Her ikinize göre bir görev var. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
We have reason to believe | Bu gezegende yiyecek kaynakları | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
that there are food sources on this planet, | olduğuna inanmam için nedenlerim var, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
but we can't transport to the surface. | ama yüzeye ışınlanamıyoruz. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You're going to take a shuttle down | Bir mekik alarak yüzeye inip | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
and do a little scouting. | birazcık araştırma yapacaksınız. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
M M Me... and him? | B B Ben... ve o mu? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
He's our best pilot | O bizim en iyi pilotumuz | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
and you're our expert | ve sen de, bu çeyrekte | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
on edible plant species in this Quadrant. | yenilebilir bitkiler konusunda bilirkişisin. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Uh, Captain, l'm not one to pass up a mission, | Ah, Kaptan, bu görevi geri çevirmek istemem | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
but in this circumstance, | bu şartlar altında, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
maybe Ensign Baytart, who is a fine pilot... | belki de en iyi pilot, Teğmen Bartart'dır... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
There are electromagnetic anomalies in the atmosphere | Atmosferde elektromanyetik anomaliler var, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
and l would rather have you at the helm. | ve dümende senin olmanı tercih ederim. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Am l... | Ben... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
discerning a personal problem here, gentlemen? | burada kişisel bir sorun mu görüyorum? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Frankly, yes, Captain. | Dürüst olmak gerekirse, evet Kaptan. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |