• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154046

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They're fighting over the mining rights to a planetoid. Bir gezegenimsinin maden çıkarma hakları için kavga ediyorlar. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Your job is to settle the dispute. Görevin anlaşmazlığı gidermek. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
These aliens mean nothing to me. Bu yabancılar benim için hiçbir şey ifade etmiyor. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
What do l care if they can't get along? Onların geçinmesi neden umrumda olsun? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
One of your responsibilities as a Q Q olarak sorumluluklarınızdan birisi de Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
is to maintain order in the universe, right? evrendeki düzeni korumak, değil mi? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
So l've been told. Evet, söylemiştim. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Well, if you can't help these races come to an agreement, Pekala, eğer anlaşmalarına yardım etmezsen, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
there might be a war. bir savaş olabilir. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
The Alpha Quadrant would be thrown into chaos. Alfa Çeyreğinde kaos başlayacak. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Why don't we try Neden ilk senaryoyu Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
running the first scenario together? birlikte denemiyoruz? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l can do this myself. Kendim yapabilirim. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lf you want to try... Eğer denemek istersen... Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
be my guest. konuğum olarak. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l'll be back in 30 minutes to check on your progress. Gelişimini kontrol etmek için 30 dakika sonra geri döneceğim. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
And... remember Ve... unutma Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Security is right outside. Güvenlik hemen dışarda. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
We have as much right to mine that dilithium as you do. Sizinle eşit miktarda dilityuma sahip olmak istiyoruz. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Aren't you supposed to be supervising Genç konuğumuzu denetlediğini Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
our young guest? sanıyordum? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
He says he doesn't need supervision. Gözetlemeye gerek olmadığını söyledi. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
And you accepted that? Ve sen bunu kabul ettin? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l'm just giving him the chance to fail. Sadece ona başarısız olma şansı veriyorum. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Then he'll have to ask for some help. Sonra bize yardım için başvuracak. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Sounds like a good strategy. İyi bir stareteji gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Let me know how it goes. Nasıl gittiğinden haberdar et. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Settling the planetoid predicament Gezegenimsideki zor durumu halletmek Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
didn't take very long, uzun sürmedi, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
so l used the rest of the time to convince the Cardassian ve kalan zamanımı, Kardasyalılar'ın Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
to apologize for the occupation of Bajor. işgal için Bajor'dan özür dilediğine inandırmak için kullandım. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
How's that for order in the universe? Evrenin düzeni için nasıl? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lt's so nice to see you this evening. Bu akşam çok iyi görünüyorsunzu. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l hope you're hungry. Umarım açsındır. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Step right up. Buraya doğru gelin. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
There's plenty for everyone. Herkes için yeterince var. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Enjoy! Keyfinize bakın! Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Do you ever stop? Hiç durmaz mısın? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
My talking annoys you. Konuşmalarım seni kızdırıyor. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Too bad you can't just... Çok kötü, sadece... Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
...shut me up again, huh? ...yaparak çenemi kapatamazsın, değil mi? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Crewman Biddle, where have you been hiding yourself? Tayfa Biddle, nerelerdesin sen? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l haven't seen you in days! Seni günlerdir görmedim! Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lf it isn't drone boy. Ee dron çocuk. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
You come to put me to sleep Başka bir sunumla, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
with another one of your presentations? beni uyutmaya mı geldin? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Actually, l was wondering if you'd like to participate Aslında, eğlenceli bir aktivitieye Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
in some recreational activities. katılıp katılmayacağını nerak etmiştim. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l don't have the time. Zamanım yok. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Aunt Kathy's forcing me to write an historical essay Katy Hala, Q Sürekliliğinin tarihini içeren bir kompozisyon Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
on the Q Continuum. yazmamı istiyor. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
That's a challenging subject. Zor bir konu. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l've never written an essay before. Daha önce hiç kompozisyon yazmadım. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l don't know where to start. Nereden başlayacağımı bilmiyorum. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
The origin of the Q seems like the most logical place, Q nun kökeni en mantıklı yer gibi, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
followed by an analysis of their interaction with humanity. devamında insanlık ile olan etkileşimin bir analizi olabilirç Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
You could conclude with a description Voyager'in sana yol gösterdiği Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
of the events that led you to Voyager. olaylarla sonuçlandırabilirsin. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Would you mind writing some of this down for me? Bunların bir kısmını benim için yazmayı düşünür müsün? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l'll get a padd. Bir pad alacağım. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lnsightful, informative. Zekice ve bilgilendirici. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Too bad you didn't write it. Senin yazmaman çok kötü. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l'd recognize lcheb's style anywhere. İlcheb'in tarzını bir yerlerde tanıyacaktım. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
He gave me a few notes on my first draft, that's all. Taslak hakkında bana bir kaç not verdi hepsi bu. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l negotiated a peace treaty Savaşan türler arasında Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
between six belligerent species in just 13 minutes. sadece 13 dakikada bir barış antlaşması yaptım. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
When Commander Chakotay left the room, Kumandan Chakotay odadan ayrılınca, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
you altered their personality subroutines onları anlaşmaya hazır hale getirmek için, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
to make them more agreeable. kişilik altyordamlarını değiştirdin. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
We may be common bipeds, Belki basit iki ayaklılardanız, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
but we're not stupid. ama aptal değiliz. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Your training is over. Eğitimin bitti. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Go back to your room Odana gidip, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
and wait for your father to return. babanın dönüşünü bekleyebilirsin. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lf you don't help me, Eğer bana yardım etmezsen, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
the Continuum will turn me into an amoeba. Süreklilik beni amipe döndürecek. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l wanted to help you, Sana yardım etmek istiyorum, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
but instead of trying to live up to your potential, ama potansiyelini arttırmak ve denemek yerine Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
you cheated. hile yapıyorsun. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Do you think it's easy to live up to my potential? Potansiyelimi arttırmanın çok mu kolay olduğunu düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l was supposed to be the savior of the Q Continuum. Sürekliliğin kurtarıcısı olduğum düşünülüyor. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Tell me, how do you save a race that's already omnipotent? Bana söylermisin, herşeye kadir olan bir ırkı nasıl korursun? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Those were the Qs' expectations, not mine. Bunlar Q nun beklentileri, benim değil. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
All l asked was that you make a sincere effort, Tüm istediğim samimi bir gayretti, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
but you weren't even willing to try. ama sen denemeye bile istekli değilsin. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Please, Aunt Kathy... Lütfen Kathy Hala... Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Well, l'm glad you finally realize that. Pekala, en sonunda bunu farketmene sevindim. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Now, if your motives are sincere, Şimdi, eğer samimiysen Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
l'm willing to give you another chance. sana bir şans daha veriyorum. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
But step out of line again, Ama tekrar çizgiyi aşarsan, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
and l'm through with you, understood? seninle değilim, anlaşıldı mı? Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
Captain's Log, Stardate 54704.5. Kaptan'ın Seyirdefteri, Yıldız tarihi 54704.5. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lt's been four days since my ultimatum to the young Q, Genç Q ya ultimatom vereli dört gün oldu, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
and he appears to be making progress. ve ilerleme kaydediyor gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
His instructors inform me that he's taking on eğirmenleri onun yeni görevler aldığı konusunda Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
his assignments with new determination, beni bilgilendiriyorlar, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
and he's made a concerted effort ve birlikte çalıştığı mürettebata, Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
to be more courteous to the crew. daha saygılı davranmaya çaba sarfediyor. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
lt's hard to believe this is Bir kaç gün önce gemiye gelen genç adamla Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
the same brazen young man that came aboard a few days ago. aynı kişi olduğuna inanmak zor. Star Trek: Voyager Q2-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154041
  • 154042
  • 154043
  • 154044
  • 154045
  • 154046
  • 154047
  • 154048
  • 154049
  • 154050
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim