• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154052

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
when I return there and make that perception gerçek bir idrak oluşturmayı Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Yes, I especially liked Evet, özellikle Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'm late for my temporal mechanics lesson. Zaman Mekaniği dersine geç kaldım. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Well, if there's nothing else, I'll be on my way. Pekala, başka bir şey yoksa, gitmem lazım. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
But I'm not. Ama duymadım. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
to comprehend, but I know Q ness when I see it, ama gördüğüm zaman Q'luğu bilirim, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I wanted to see how you were. Nasıl olduğunu görmek istedim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'm perfectly fine. Kusursuz biçimde iyiyim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Why wouldn't I be? Ne olacaktım ki? Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I thought you might be upset by Q's reaction to your essay. Kompozisyonuna Q'nun tepkisinden dolayı keyfinin kaçabileceğini düşündüm. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I don't care what he thinks. Onun düşündükleri ile ilgilenmiyorum. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
If the Continuum decides they won't take you back, Eğer Süreklilik seni almazsa, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'll ask them to let you stay here. burada kalıp kalamaycağını sorarız. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I don't think they care where an amoeba spends eternity. Amiplerin sonsuzluğa kadar nasıl zaman geçirdiklerini düşünemiyorum. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
That's not what I meant. Kasteddiğim bu değil. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'll ask them to let you remain human. Onlara insan olarak devam edip edemeyeceğini soracağım. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I appreciate that... Bunu takdir ediyorum... Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
but I don't want to be human. ama insan olmak istemiyorum. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I want to be a Q... Q olmak istiyorum... Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Itchy! Are you in here? Itchy? ltchy! Orada mısın? ltchy? Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
What can I do for you, Q Ball? Senin için ne yapabilirim, Q Ball? Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I want to show her I can do things for others Onlara başkalarını isteği olmadan da Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'll help you, on one condition. Bir şartla sana yardım ederim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
You won't refer to me as "Itchy" Kıdemli kişilerin önünde bana Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I've realigned the last pair of power couplings. Son güç bağlamlarını yeniden düzenledim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'm not detecting any ion fluctuations. Herhangi bir iyon dalgalanması tespit etmiyorum. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I once learned how to open a spatial flexure, Bir keresinde saptırıcı dizisini kullanarak, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
"Flexure"? ''Bükülme mi''? Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
It's like a tunnel through space. Bir uzay tüneli gibi. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'm going to open one to the Clevari system. Clevari sitemine gideceğim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I've dampened all outgoing communications. Giden iletişimi engelledim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Just sit back, Itchy. Sadece otur, ltchy. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'm getting out of here Babam beni deney kutusuna koymadan önce Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I may not have my powers anymore, but I know plenty Belki güçlerim olmayabilir, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
It's disrupting the tractor beam. Çekici ışın bozuluyor. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
What I want is to return to Voyager. Ya Voyager'a dönmek istiyorsam. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'll be thrown off her ship. gemiden atılacağımı söyledi. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'm pretty sure this qualifies. Bundan da oldukça eminim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I should have known better than to bring you along. Seni getirirken böyle olacağını tahmin etmeliydim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I need you at Tactical. Sana taktikte ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'm opening another flexure! Başka bir yarık açıyorum! Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'm detecting another rift forming... Başka bir yarık oluşumu tesbit ediyorum... Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
It's the Flyer. Bu Flyer. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Don't you "Aunt Kathy" me. Bana ''Kathy Hala'' deme. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
but I can't treat his injuries without knowing more ama onların silahları hakkında daha fazla bilgi sahibi olmadan, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I tried to stop him, but he kidnapped me, Onu durdurmaya çalıştım, ama beni de zorla kaçırdı, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Is that true, son? Bunlar doğru mu oğlum? Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
If your little playmate has to die to teach you a lesson, Eğer küçük oyun arkadaşın, sana bir ders öğretebilmek için ölecekse Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I know you can hear me, Q. Beni duyduğunu biliyorum, Q. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
If I go back, they'll do the same to me. Eğer oraya dönersem , aynısını bana da yaparlar. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Well, I'd rather be an amoeba than a corpse! Evet, ölmektense amip olmak iyidir! Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'm a failure as a Q and a human. Hem bir Q hem de bir insan olarak başarısız oldum. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
If I'm a single celled organism, at least I can't hurt anybody. Eğer tek hücreli bir organizma olursam, en azından kimseyi incitmem. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I probably hit the wrong control. Saldırı kontrolleri bozdu herhalde. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
lcheb is the only friend I've ever had. lcheb şimdiye kadar elde ettiğim tek arkadaşım. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I brought him back here, Onu buraya getirdim, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
because I thought you could save him. çünkü kurtarabileceğinizi düşündüm. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Obviously, I was mistaken. Açıkçası, hata yapmışım. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I I take full responsibility for what happened. Olanların tüm sorumluluğunu üzerime alıyorum. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'll do anything you ask. İstediğiniz herşeyi yapacağım. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
My crew and I will repair any damage he did Mürettebatım ve ben geminizdeki hasarı Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I suppose I am. Sanırım benim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
In our culture, adults are accountable Bizim kültürümüzde yetişkinler, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I attacked your ship. Geminize saldıran benim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I should be punished for it, not her. Ben cezalandırılmalıyım, o değil. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
It might be torture, or even execution. İşkence olabilir, idam olabilir. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I don't care, Eğer arkadaşım kurtulacaksa, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I wish you could see the look on your faces. Yüzlerinizi görebilmenizi isterdim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
We need to find the real people I attacked. Saldırdığım insanları bulmalıyız. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I was the Chokuzan you fired on. Ateş ettiğin Chokuzan bendim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I knew the pathetic little exercises Senin küçük egzersizlerinin Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
So, when he escaped your clutches, I devised a real test. Civcivin kaçtığında, gerçek bir test tasarladım. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
It was touch and go there for a moment, Bir anlığına kaybediyordun, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
In the case of The Continuum vs. Q, Dava Süreklilik ve Q arasında, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
It was Q who endangered the boy's life İlkinde çocuğun hayatını Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I know I've made a few mistakes since then, biliyorum o zamandan beri bir kaç hata yaptım, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
with you... I'd like to continue my training. görürseniz... Eğitimime kaldığım yerden devam etmek istiyorum. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
But there's a lot I still need to prove to you. Ama size bir çok şeyi ispatlamam lazım. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
is why I keep coming back. sormalısın. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Now, I'm sorry I left so abruptly, Şimdi, hemen ayrıldığım için üzgünüm Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I told them I refuse to belong Onlara, oğlumu kabul etmeyen Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'm the only one holding that place together. Sadece birisi için yer ayırıyorum. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I thought we might spend some quality time together. Biraz zaman geçirebileceğimizi düşündüm. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I want to show you the cosmos the way it was meant to be seen. Görmen gerektiği şekilde sana evreni göstermek istiyorum. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'll meet you on Golos Prime. Golos Prime'a uğrayacağız. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
After I've had a few moments alone with the Captain. Kaptan ile bir kaç dakika yalnız kaldıktan sonra. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I'll see you soon, Aunt Kathy. Sonra görüşürüz Kathy Hala. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I certainly hope so. Umarım görüşürüz. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
So, the Continuum "crumbled like a Gelbian sand sculpture." Ee, Süreklilik '' Gelbian kum heykelleri gibi dağılacak .'' Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
It was pathetic. Çok acıklıydı. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
If you must know, Bilmelisin, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I had to agree to a few minor conditions. bazı küçük şartları kabul etmem gerekiyordu. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Wherever the little brat goes, I go with him. Küçük velet nereye giderse, ben de onunla gideceğim. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I hope he won't spoil too much of your fun. Umarım keyfini kaçırmaz. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Oh, before I leave, Oh, ayrılmadan önce Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
I did a little homework for you. sizin için küçük bir ev ödevi yaptım. Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Not that I don't appreciate it, Takdir etmiyor değilim, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
What sort of an example would I be setting for my son Eğer tüm işi sizin için yapsaydım, Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
if I did all the work for you? bu oğlum için nasıl bir örnek olurdu? Star Trek: Voyager Q2-3 2001 info-icon
Captain's Log, Stardate 51367. 2. Kaptan'ın Seyir Defteri, Yıldız Tarihi 51367. 2. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154047
  • 154048
  • 154049
  • 154050
  • 154051
  • 154052
  • 154053
  • 154054
  • 154055
  • 154056
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim