Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154267
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
NaturaIIy, others foIIowed. | Doğal olarak diğerleri de beni takip etti. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
The forces of the status quo | Quo güçleri, hepimizi birden | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
tried to crush us once and for aII, | yok etmeye çalışıyor, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
but we fought back | ama biz savaşmaya | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
and now there's a cosmic struggIe for supremacy | devam ederek, galaksinin çok tehlikeli | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
and the battIe is spreading, causing hazardous repercussions | bir yer haline gelmesine | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
throughout the gaIaxy. | neden oluyoruz. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
Oh, the supernovas. | Oh, süpernovalar. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
You might caII them... | Onlara daha çok, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
''gaIactic cross fire.'' | "galaktik çapraz ateş" diyebilirsin. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
It's terribIe, isn't it? | Bu çok korkunç, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
But it's aIso a wonderfuI opportunity. | Ama aynı zamanda, mükemmel bir fırsat. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
I faiI to see anything wonderfuI about a war. | Bir savaş hakkında, mükemmel olarak gördüğüm bir şey yok. Q! | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
War can be an engine of change. | Savaş, değişimin lokomotifi olabilir. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
War can transform a society for the better. | Savaş, bir toplumu, daha iyi bir toplum haline getirebilir. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
Your own civiI war brought about an end | Sizin iç savaşınız, kölelik ve zulmün | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
to sIavery and oppression. | bitmesini sağladı. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
But our civiI war came at a time before mankind had Iearned | Ama bizim iç savaşımız başlamadan önce, insanoğlu sorunlarını | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
to resoIve disputes without bIoodshed. | kan dökmeden çözebilmeyi öğrenmişti. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
SureIy, the Q have evoIved to a point | Eminim ki, Q'da sorunlarını | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
where you can find a nonvioIent way | şiddet içermeyen bir şekilde çözebilmenin yollarını bulabilecek | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
to resoIve a confIict. | kadar evrim geçirmiştir. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
That's where you come in. | Bu senin geldiğin yer. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
What do I have to do with any of this, Q? | Bu şey ile ne yapmam gerekiyor, Q? | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
I want you to heIp me transform the Continuum | İç savaşın, senin ulusunu değiştirdiği şekilde, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
in the same way your civiI war transformed a nation. | Devamlılığı'da değiştirmesine, yardımcı olmanı istiyorum. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
By mating with you?! | Seninle evlenerek mi?! | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
It's briIIiant, isn't it? | Bu harika, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
I don't see how a baby is going to end a war | Her şeyi yapabilecek bir ırka karşı, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
being fought by a race of omnipotent beings. | bir bebeğin, ne gibi bir şey yapabileceğini göremiyorum. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
It's simpIe. | Bu çok basit. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
Mating wiII create a new breed of Q, | Evlenmemiz, yeni bir Q bebeğini doğmasına neden olacak, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
which wiII combine | ve bu bebek | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
my omnipotence and infinite inteIIect | bu savaşı sonlandırabilecek, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
with the best that humanity has to offer. | gerekli insanlığa sahip olabilecek. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
You beIieve human DNA is going to restore peace? | İnsan DNA'sının, barışı temin edebileceğine mi inanıyorsun? | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
What the Continuum needs right now | Şu anda Devamlılığın ihtiyacı olan şey | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
is an infusion of fresh bIood, | taze bir kan, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
a new sensibiIity, a new Ieader, a new messiah. | yeni bir duyarlılık, yeni bir lider, yeni bir mesih. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
Think of it, Kathy | Bir düşün, Kathy | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
our chiId wiII be Iike a precious stone | çocuğumuz, kozmik bir göle atılan | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
tossed into the cosmic Iake, | çok değerli bir taşın, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
sending endIess rippIes | yarattığı dalgalar gibi, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
of human conscience and compassion | insan merhametinin, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
to wash up on every distant shore of the universe. | evrenin bütün kıyılarına ulaşmasını sağlayacak. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
What greater contribution | Sizin gibi sınırlı güçleri olan | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
couId a being of your Iimited power | bir tür için bulunmaz bir | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
ever hope to make? | fırsat değil mi? | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
What is more important to humanity than peace? | İnsanlık için, barıştan daha önemli ne olabilir ki? | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
I'm offering you the opportunity to be the mother of peace. | Sana, barışın annesi olabilme fırsatını veriyorum. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
WeII, what's it going to be? | Peki ala, ne olacak? | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
You're bIeeding. | Kanaman var. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
ShieId strength is at 20 percent. | Kalkanların dayanıklılığı %20'ye düştü. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
HuII damage on Decks 9 through 14. | Güverte 9'dan 14'e kadar kaplamada hasar oluşmuş durumda. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
Minor injuries reported on aII decks. | Bütün güvertelerden, ufak tefek yaralanmalar rapor ediliyor. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
Warp drive is off Iine. | Warp sürücüsü, devre dışı. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
Commander, according to these readings, | Komutan, önümde ki değerlere göre, bu işin mümkün olabileceğini, hiç zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
the shock waves have knocked us 16 biIIion | şok dalgası bizi, önceki konumumuzdan | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
kiIometers from our previous Iocation. | 16 milyon kilometre uzağa savurdu. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
I want to know what's going on here. | Burada ne olduğunu bilmek istiyorum? | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
Where's Captain Janeway? | Kaptan Janeway nerede? | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
Let me go before I hurI this ship and everyone on it | Beni hemen bırak yoksa, bu gemide bulunan herkesi | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
into the Therinian Ice Age. | buz çağına gönderirim. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
I don't think you can. | Yapabileceğin, hiç zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
I don't know how or why, | Nasıl veya neden olduğunu bilmiyorum, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
but something's affected your powers. | ama bu şey, senin güçlerini etkilemiş durumda. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
Otherwise, you wouIdn't stiII be here | Diğer türlü, burada kalmayıp, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
and you wouIdn't have a bruise on your forehead. | çoktan başka bir yere gitmiş olurdun. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
Now start taIking before I hurI you into the brig. | Şimdi, seni hücreye tıkmadan önce, konuş benimle. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
And it's the war in the Continuum | Ve Devamlılık içinde ki savaş, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
that's causing the supernovas? | süpernovalara mı neden oluyor? | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
May we presume | Aynı zamanda, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
that this confIict is aIso responsibIe | bu olayın, güçlerinizi zayıflatıp | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
for the weakening of your powers | Devamlılığa geri dönemeyişinize | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
and your inabiIity to return to the Continuum? | neden olduğunu farz edebilir miyiz? | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
The VuIcan taIent for stating the obvious | Vulkan yetenekleri, beni hayrete düşürmeyi | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
never ceases to amaze me. | asla durduramaz. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
How were Q and Captain Janeway abIe to reenter the Continuum, | Q ile Kaptan, Devamlılığa geri dönebilirken, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
and you weren't? | sen nasıl dönemedin? | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
I tried to return, but I was wounded in the process. | Geri dönmeyi denedim, ama işlem esnasında yaralandım. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
Oh. Don't try to understand it. | Oh. Anlamaya çalışmayın. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
It's far beyond your Iimited capacity to comprehend. | Bu şey, sizin kısıtlı kapasitenizin çok ötesinde. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
What's important is, | Asıl önemli olan, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
I'm stuck here with you mortaIs | Q o kadınla beraber, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
whiIe Q is probabIy in the process | Devamlılığa telafisi olmayan zararlar verirken, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
of irreparabIy harming the Continuum with that woman. | siz ölümlüler ile, buraya sıkışıp kalmamdır. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
Hmm! Tossed aside for someone five biIIion years younger. | Hmm! 5 milyar yıl daha genç birisi için, bir kenara fırlatılmak. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
If it weren't so IaughabIe, I'd cry. | Bu kadar gülünç bir şey olmasaydı, ağlamak isterdim. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
Look, we want our Captain back, | Bak, biz Kaptanımızın geri dönmesini istiyoruz, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
and you obviousIy want to get home. | ve besbelli ki, sende eve dönmek istiyorsun. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
Why don't we heIp each other? | Neden birbirimize yardım etmiyoruz ki? | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
How couId you possibIy heIp me? | Bana yardım edebilmeniz, nasıl mümkün olabilir ki? | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
There's got to be some way to get back to the Continuum | Parmağı şaklatmadan, Devamlılığa geri dönebilmenin, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
besides snapping your fingers. | bir yolu olmalı. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
Hmm. WeII, there is one possibiIity, | Hmm. Peki ala, bir olasılık daha var, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
but, somehow, I don't think this rickety barge | ama bir şekilde, bu çürük mavna | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
or your haIf witted crew members | veya yarım akıllı mürettebat ile | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
are up to the chaIIenge. | bu işin mümkün olabileceğini, hiç zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
May I remind you, madam, | Müsaadenizle bir şey hatırlatayım, hanımefendi, | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |
that this ''rickety barge'' | bu "yarım zekalı mürettebat" | Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 | 1996 | ![]() |