Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154278
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We expect nothing less. | Hiç birşey beklemiyoruz. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
While in our space, your vessel will not exceed warp 3 | Bizim uzayımızdayken geminiz warp 3 hızını geçmeyecek, | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
and your weapon systems will remain off line. | ve silah sistemleriniz kapalı konumda olacak. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
You will avoid unnecessary scans | Gereksiz taramalar yapmayacaksınız | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
and you will not conduct surveys of any kind. | ve hiçbir türün davranışlarını incelemeyeceksiniz. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
You will make no attempt to explore our space, | Uzayımızı araştırmak için girişimde bulunmayacaksınız, | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
and you will avoid all communications | ve askeri olmayan | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
with nonmilitary craft. | gemilerle iletişimden kaçınacaksınız. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
We've also plotted the course your vessel is to follow. | Geminizin izleyeceği yolu çizdik. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
lt'll take us weeks to follow that course. | Bu yönü takip etmek haftalar alacak. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
lf not months. | Eğer aylar değilse. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
We've designed this course so that your ship would avoid | Bu rotayı geminizin endüstriyel bölgelerden | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
our populated systems and industrial areas. | ve yerleşim olan gezegenlerden kaçınması için çizdik. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Deviation is not recommended. | Sapma tavsiye edilmez. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
There are a total of 17 checkpoints | Geminizi denetlemek için | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
where you will submit your vessel for inspection. | toplam 17 kontrol noktası var. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Chancellor Gauman, if l may interrupt. | Şansölye Gauman, Kesebilirsem. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
l appreciate your efforts in plotting this flight plan, | Bu uçuş planını çizme gayretlerinizi takdir ediyorum | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
but, if we could, l'd like to negotiate a course | Biz biraz daha direk | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
that's a little more... | geçiş yapabilseydik.. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
direct. | daha da memnun olacaktık. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Well, what an unexpected pleasure. | Evet, bu zevki neye borçluyuz. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Welcome to the Mess Hall. | Yemekhane'ye hoşgeldiniz. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Would you like me to show you around? | Etrafı göstermemi istermisiniz? | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
My physiology has reasserted the need | Fizyolojim tekrar | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
to process solid nutrients. | katı besin ihtiyacı gösterdi. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
The Doctor has prepared a list of dietary requirements. | Doktor beslenme ile ilgili bir liste hazırladı. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
You will provide them for me. | Sen benim için onları sağlayacaksın.. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Let's see what we have here. | Neler varmış bir görelim. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
250 grams glycoproteins | Yüzde 53'ü Protein sentezi olan | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
consisting of 53 percent polypeptides | 250 gram glycoprotein | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
and 26 percent fibrous glycogen... | ve yüzde 26 lifli glisojen... | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Doesn't sound very appetizing. | Pek iştah açıcı gözükmüyor. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
However, a plate of my chadre kab | Bununla birlikte bir tabak chadre kab | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
should satisfy most of these essentials, | birçok gerekli şeyi sağlarken, | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
while providing a pleasurable culinary experience | aynı zamanda, yemek pişirmek | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
at the same time. | zevk veren bir deneyim. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Pleasure is irrelevant. | Zevk, önemsizdir. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Well, l beg to differ. | İyi. Anlaşmazlığa düşmek istemem | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
the proper nutrients. | uygun besinleri içermeli. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Uh, well, it's a... | Uh, iyi, o bir... | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
There's a certain satisfaction that comes from eating food | Burada kesinlikle dikkatli bir şekilde hazırlanan | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
that's been carefully prepared. | yemekleri yemeye gelenlerin memnuniyeti vardır. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
l'm sure once you try it, you'll understand. | Eminim denediğin andan itibaren anlayacaksın. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Now, how would you like your chadre kab? | Şimdi, chadre kab ını nasıl istersin? | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Boiled? Baked? Stir fried? | Kaynatılmış? Pişirilmiş? Kızartılmış? | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Preparation is irrelevant. | Hazırlık önemsizdir. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
ls irrelevant maybe. | Önemsiz belki. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
This is the first time ingesting food for you | Bu senin ilk yemek yeme senin için | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
for quite awhile. | biraz kısa olabilir. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
We'll go a little easy on your stomach | Tüten miden için biraz kolay | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
steamed. | yoldan gideceğiz. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
This, uh...this recipe has been in my family | Bu, uh...bu tarif ailem tarafından | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
for generations. | çocuklar için verildi. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
lt's considered a delicacy among my people. | Halkım arasında iyi düşünülmüş bir incelik. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
You are Talaxian. | Sen Talaxian'sın. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Guilty as charged. | Suçlanmış gibi suçlu. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Species 218. | Tür 218. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Well, l suppose so. | İyi, zannederim öyledir. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Your biological and technological | Sizin biyolojik ve teknolojik | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
distinctiveness was added to our own. | farklılıklarınızı kendimize kattık. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
l hadn't realized that. | Ben bunun gerçekleştiğini farketmemiştim. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
A small freighter, containing a crew of 39, | Dalmine Sektör'ünde 39 mürettebat içeren, | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
taken in the Dalmine Sector. | küçük bir yük gemisini aldık. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
They were easily assimilated. | Kolayca asimile edildiler. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Their dense musculature made them excellent drones. | Onlar güçlü kasları olan mükemmel dronlara dönüştüler. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Well...lucky for you, l guess. | İyi...senin için şans, tahmin ederim. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Your nutrients. | Besinlerin. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
lt's customary to sit while eating. | Yemek yemeye oturuken alışkanlıktır. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Uh, is something wrong? | Uh, yanlış birşeymi var? | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
l am unaccustomed to this. | Ben buna alışık değilim. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Borg do not sit. | Borg oturmaz. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Well, this is a day of firsts, then, isn't it? | İyi, bu bugünde yaşanan ilkler değil mi? | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Uh...try that one. | Uh...bununla dene. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Just kind of, uh... | Sadece bir tür, uh... | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
scoop some up. | kepçe, biraz yukarı. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Right into your mouth, | Doğruca ağzına, | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
just like a little scout ship flying into a shuttle bay. | Sadece keşfe çıkan küçük bir gemiyle mekik bölümüne girmek gibi. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Take it out. | Dışarı çıkar. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
That's right. | Oldu. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Now, you chew | Şimdi, çiğne | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
chew, chew, chew, chew, chew. | çiğne, çiğne, çiğne, çiğne, çiğne. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
And swallow. | ve yut.. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Uh, swallow. Uh... | Uh, yut. Uh... | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Curious sensation. | Garip bir duygu. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Have some more. | Biraz daha. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
May l bring you something else? | Sana başka bir şey getirebilir miyim? | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
A soothing cup of tea, perhaps? | Belki bir kupa yatıştırıcı çay? | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Resistance is futile. | Direnç, yararsızdır. . | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
What about this course? | Bu rota nedir? | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
lt's a marginal adjustment. | Ufak bir ayar. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
The nearest populated system | En yakın yaşam olan gezegenden | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
is more than three light years away. | üç ışık yılı uzaklıkta bir yol. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
You'd pass directly through the Agrat Mot Nebula, | Direk olarak anahtar bir ticaret görüşmemiz olan | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
a key resource in our trade negotiations | Nasordin'in bulunduğu | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
with the Nassordin. | Agrat Mot Nebulasının içinden geçeceksiniz. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
l could chart the nebula | Nebuladan kaçınmak için bir harita çizmeyi | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
try to avoid... No, no. | deneyebilirim... Hayır, hayır. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Are your translators malfunctioning? | Tercümanın bozuk mu? | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |
Captain Janeway to the Bridge. | Kaptan Janeway, Köprü'ye. | Star Trek: Voyager The Raven-1 | 1997 | ![]() |