• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154416

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Everything depends on this. Herşey buna bağlı. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
What's so important about this composition? Bu kompozisyonu bu kadar önemli kılan nedir? Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
Tincoo wrote it for me. Tincoo benim için yazmış. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
l wouldn't call her that. Öyle diyemem. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
Don't tell me you two had a fight. Sakın bana savaşta olduğunu söyleme. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
Let's just say, Şöyle söyleyeyim, Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
she doesn't appreciate me quite as much as l thought she did. beni düşündüğüm kadar takdir etmiyor. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
But that will all change. Ama bu herşeyi değiştirecek. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
Once l perform this, Öncelikle bu yaptığım, Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
she will see me for the artist l truly am. beni gerçek bir sanatçı gibi görmesini sağlayacak. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
Look, Doc, l don't know anything about this woman, Bak Doktor, bu kadın hakkında hiçbirşey bilmiyorum, Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
or why she doesn't appreciate you, yada seni neden takdir etmediğini, Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
and l may not be an expert on music, ve ben bir müzik uzmanı da değilim Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
but l'm a pretty good Engineer. ama sevimli iyi bir mühendisim. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
l can expand your musical subroutines all you like. Tüm müzik altyordamlarını genişletebilirim. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
l can even reprogram you to be a whistling teapot, Hatta bir demliği ıslık çalacak şekilde programlayabilirim, Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
but, if l do that, you won't be you anymore. ama bir daha sen sen olmayacaksın. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
Tonight, l was planning to perform a song Bu gece halkınıza bir konser Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
composed by one of your own people. vermeyi planlıyorum. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
When you consider she heard music for the first time Müziği sadece birkaç gün önce Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
only a few days ago, duyduğu düşünülürse, Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
it's an extraordinary accomplishment. bu olağanüstü bir başarı. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
But although it's a very beautiful composition, ama çok güzel bir kompozisyon olduğu halde, Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
l'm afraid it's beyond my abilities. korkarım benim becerilerimin ötesinde. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
So instead, l'm going to sing an old Neapolitan ballad. Bunun yerine eski bir Neapolitan şarkı söyleyeceğim. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
lt's a song about lost love. Kaybedilen bir aşk ile ilgili bir şarkı. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
That was fascinating. Büyüleyiciydi. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
lt is because Çünkü şimdi sunacağım Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
of your inspiration that l can now present to you yeni heyecan verici program Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
a new and exciting musical program a singing senden esinlenmeydi Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
holographic matrix... şarkı söyleyen bir holografik matris.. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
designed specifically to extend the range müzikal kompozisyonumu söyleyebilmesi için Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
of humanoid vocal capabilities, insan vokal kaabilyet aralığını Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
singing my own musical composition. uzatarak özel tasarlandı. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
A formal request Göreve iade edilme Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
to be reinstated. isteği. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
So you've taken off your tails and put them between your legs. Öyleyse kuyruğunu bacaklarının arasına aldın. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
You offended a lot of people who care about you. Seni düşünen birçok kişiyi gücendirdin. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
l was a fool, l'm sorry, Bir aptallık yaptım, özür dilerim, Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
and l'm willing to do whatever l can to rectify the situation, yaptığım işi düzeltebilmek için Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
starting with the deletion of all my musical subroutines. tüm müzikal alt yordamları sildirmeye başlayacağım. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
Permission denied. İstek reddeildi. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
No ''buts,'' Doctor. "Ama" yok Doktor. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
You're expected to follow orders, Mürettabatın etten ve kandan Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
just like every other flesh and blood olan diğer üyeleri gibi sizden de Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
member of this crew. emirlere uymanız bekleniyor. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
Resume your normal activities Normal aktivitelerine devam et Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
all of them. hem de hepsine. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
Oh, Seven, l didn't see you. Oh, Seven, seni görmedim. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
l suppose Sanırım Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
you've come to gloat. keyfini çıkarmaya geldin. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
l have something for you. Senin için birşeyler var. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
Fan mail. Hayran postası. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
Delete it. Sil gitsin. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
l don't want to read another word. Başka bir şey okumak istemiyorum. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
Then l'll read it for you. O zaman senin için ben okuyayım. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
''Dear Doctor, ''Sevgili Doktor, Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
''l regret that your last performance ''Son yaptığın işin ümit ettiğin gibi Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
''was not as successful as you'd hoped. ''bitmemesine üzüldüm. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
''There are still those who appreciate ''Hala bir birey olarak Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
''your unique talents and admire you as an individual. ''eşsiz yeteneklerini takdir eden var. Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
l'll always consider myself your loyal fan.'' Kendimi vefalı bir hayranınız olarak göreceğim.'' Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
lt's signed, ''Seven of Nine İmza, ''Seven of Nine Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
Tertiary Adjunct of Unimatrix 01.'' Unimatrix 01'e Üçüncü Ek.'' Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
All the livelong day Böyle çok daha güzelsin Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
Just to pass the time away Ya da anca gidersin Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
Can't you hear the whistle blowing? Anasının kuzusu Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
Rise up so early in the morn... ciğerimin köşesi... Star Trek: Voyager Virtuoso-1 2000 info-icon
What do you think you're doing, Doc? Sen ne yaptığını zannediyorsun, Doktor? Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
An impromptu auditory exam. Hazırlıksız yapılan, işitsel bir test. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Did l pass? Geçebildim mi? Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
With flying colors, Bu sabah benimle Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
which leads me to believe that you did hear me buluşmanızı istediğimde de, beni gayet iyi Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
when l requested you meet me this morning. bir şekilde duyduğunuza inanıyorum. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l realize your Sick Bay training is purely voluntary, Revir'de ki eğitiminin gönüllü olduğunun farkındayım, Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
but you haven't spent any time there ve son zamanlarda pek fazla zamanını Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
in several weeks, and when l... ayırmıyorsun, ve ne zaman seni arasam... Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
try to find you, you're always in the holodeck. hep sanal güvertede buluyorum. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Correct me if l'm wrong, Doc, but we haven't been treating Eğer yanlış yapıyorsam, hatamı düzeltin Doktor, Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
anything more serious than an ingrown toenail. ama içe batmış bir tırnaktan daha ciddi bir sorunla karşılaşmadık. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
That's beside the point. Bu konunun dışında. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
lf an emergency were to happen, you must be prepared. Acil bir durum halinde, buna hazırlıklı olmalısın. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
You're too far behind in your medical texts Zamanını sanal güvertede geçirmek için, Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
to be wasting your time in the holodeck! fazlasıyla derslerinden geri kalmış durumdasın. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
lf it's any consolation, Eğer seni teselli edecekse, Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l have spent most of the morning immersed sabahımın büyük bir bölümünü Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
in a complicated surgical procedure. karmaşık bir cerrahi prosedür için harcadım. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
A classic case of atrophied shocks. Klasik bir zayıflama şoku. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
They needed to be extracted to prevent chrome abrasion. Krom aşınmasının önlenmesi gerekiyordu. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
lt was touch and go for a while, but the prognosis is excellent. Bir süreliğine tehlikeliydi, ama hastalığın seyri mükemmeldi. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
You'll be ready for neurosurgery in no time. Hiçbir zaman nöroşiroji için hazır olmayacaksın. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Take a look at this, Doc. Şuna bir bak Doktor. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
This is a fully stock 1969 Chevy Camaro Bu bir 1969 model Çevi Kamaro Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
one of the earliest muscle cars ever made. ilk yapılmış olan güçlü arabalardan birisi. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
lmagine: Northern California, late 20th century. Hayal et: Kuzey Kaliforniya'da, 20. yüzyılın son zamanları. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
You're cruising up Highway 1. Otoyol 1'de seyir halindesin. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
The woofers are pounding. Hoparlörler bir taraftan vuruyor. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
The wind is whipping through your hair. Rüzgâr saçlarının arasından kayıp gidiyor. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Medieval safety constraints... Ortaçağa ait güvenlik zorlamaları... Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
internal combustion system içten yanmalı sistem Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154411
  • 154412
  • 154413
  • 154414
  • 154415
  • 154416
  • 154417
  • 154418
  • 154419
  • 154420
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim