• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154438

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We've run into a subspace mine. Bir altuzay mayınına çarptık. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We had to drop out of warp. warp hızından çıkmamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
There shouldn't be mines along this course. Bu rota üzerinde mayın olmaması gerekiyordu. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We're detecting thousands of them Bütün bu bölgeye dağılmış durumda Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
scattered throughout the region. binlerce tespit ettik. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We're plotting a new course to avoid them. Onlardan kaçabilmek için, yeni bir rota çiziyoruz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Transmit it to me. Bana gönderin. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
This trajectory will delay us for two days. Bu rota 2 gün gecikmemize neden olacak. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
That'll give you time to confirm that the war is over. Bu sayede, savaşın bitip, bitmediğini doğrulayabilirsin. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
No! Proceed as planned. Hayır! Planlandığı şekilde ilerleyin. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l'm programming a shield enhancement Kalkanları geliştirecek bir program hazırlıyorum, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
that will protect Voyager. bu sayede Voyager korunacaktır. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l'm still going to have to reduce speed. Hala, hızımızı düşürmek zorundayım. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Agreed, but only until we've cleared the minefield. Kabul, ama sadece mayın tarlasından çıkana kadar. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Maintain course, Mr. Paris, one quarter impulse. Rotayı koruyun Bay Paris, çeyrek yol ileri. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Think he bought it? Sence yedi mi? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
He seemed to. Öyle görünüyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Let's give him another good shake just to be sure. Emin olması için, bir başka sallama daha yapalım. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
That was another mine. Bir başka mayın daha. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
The shields will hold. Kalkanlar tutacaktır. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l've accessed the holo matrix. Sanal matrise giriş yaptım. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Janeway to Neelix. Casualty report. Janeway'den Neelix'e. Zayiat raporu. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l'm putting the finishing touches on Seven's plasma burn Plazma yanığı için son dokunuşları yapıyorum, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
and it looks pretty authentic, if l do say so myself. ve epeyce iyi göründüğünü söyleyebilirim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Good work. Stand by. Aferin. Beklemede kalın. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Time to hit another mine, Tom a big one. Bir başka mayına daha çarpma zamanı, Tom büyükçe olsun. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Commander, blow out the plasma relays on Deck 6. Komutan, Güverte 6'da ki plazma rölelerini uçurun. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We have heavy casualties. Ağır zayiatımız var. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Maintain heading and speed. Rota ve hızı koruyun. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
That's going to be difficult. Bu çok zor olacak. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Our Astrometrics Officer has been injured. Astrometrik subayımız yaralandı. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
She's the one who's been guiding us through the minefield. Mayın tarlasında ilerlememizi sağlayan kişi o. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Replace her. Yerine başkası baksın. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Seven of Nine's abilities are unique. Seven of Nine bu konuda tekdir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We're not going to get past O olmadan, mayın tarlasından Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
these mines without her. geçmeyeceğiz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Then treat her injuries and send her back to her post. O zaman yaralarını tedavi edin, ve görev yerine dönsün. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
She has third degree plasma burns. 3. dereceden plazma yanığı var. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
She needs to go to Sick Bay to be treated. Tedavi olmak için, Revir'e gitmesi gerekiyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lf you want to reach your target, Eğer hedefine ulaşmak istiyorsan, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
All right, Captain, but l'm warning you... Tamam Kaptan, ama sizi uyarıyorum... Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
no deceptions. sakın aldatmaya kalkmayın. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Treat her as quickly as possible. En kısa sürede tedavi et. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Now, Tuvok. Şimdi, Tuvok. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Bridge, my holo matrix is destabilizing. Köprü, sanal matrisim dengesizleşiyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We took damage to our secondary systems. İkincil sistemlerimiz hasar gördü. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Repair them. Onarın. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Now! Or l'll activate the detonation sequence. Hemen! Yoksa bombayı çalıştıracağım. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
She's trying to defuse the weapon. Silahı etkisizleştirmeye çalışıyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Your attempt to disable me did not succeed. Beni etkisiz hale getirme girişiminiz başarısız oldu. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l am designed to repel Biyo nöro çevrimime yapılacak Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
any assault on my bio neural circuitry. herhangi bir saldırıyı, püskürtmek üzere tasarlandım. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We've tried to reason with you. İkna etmeye çalıştık. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You left me no choice. Bana başka seçenek bırakamadın. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
And you leave me no choice. Ve sizde bana başka seçenek bırakmadınız. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You and your crew will abandon Voyager immediately. Sen ve mürettebatın, hemen Voyager'ı terk edecek. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
This is not a negotiation! Bu bir pazarlık değil. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Comply or l will detonate! İtaat edin yoksa patlatırım. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Go ahead. Do it. Devam et. Yap hadi. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Everyone on board will be killed! Gemide ki herkes ölecek! Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
But no one else will. Ama hiç kimse ölmeyecek. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Captain, 32 vessels just dropped out of warp Kaptan, iskele baş omuzluğumuzdan 32 adet gemi Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
off our port bow. warp hızından çıktı. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
One of them is transmitting a message... İçlerinde birisi, mesaj gönderiyor... Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
to the ''Doctor.'' Doktor'a. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We've got company 32 self guided weapons. Dostlarımız var 32 adet kendinden güdümlü silah. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
They detected my presence aboard your vessel. Geminizde ki varlığımı tespit etmişler. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
They say my target is essential. Hedefimin gerekli olduğunu gördüler. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
They altered course to ensure that l reach it. Hedefime ulaşabilmemden emin olmak için rotalarını değiştirmişler. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
They are ordering me to transport off your vessel. Geminizde dışarı ışınlanmam emrini veriyorlar. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
They will tractor me to my target. Hedefime kadar beni çekecekler. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Mr. Kim, reintegrate its neural matrix, Bay Kim, nöro matrisini yeniden birleştir Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
and prepare to beam it off... ve dışarı ışınlamaya hazır ol... Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We can't do that, Captain. Bunu yapamayız Kaptan. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
These weapons were fired by accident. Bu silahlar kaza eseri ateşlenmişler. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We can't let them reach their targets. Hedeflerine ulaşmalarına izin veremeyiz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Enough! Captain, order him to proceed! Yeter! Kaptan, devam etmesi için adamına emir ver. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Harry, what are you talking about? Harry, sen neden bahsediyorsun? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Captain, l need a minute. Kaptan, bir dakikaya ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Your own people tried to disarm you. Halkınız sizi etkisizleştirmeye çalıştı. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l cannot be certain of that. Bundan emin olamam. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Yes, you can. Evet olabilirsin. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You can check your memory files. Hafıza dosyalarını kontrol edebilirsin. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Look for the confirmation code. Onay koduna bak. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Check the files. Dosyaları kontrol et. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Reintegrate my matrix. No! Beni matrisimle birleştir. Hayır. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Do what Harry says or you're not leaving this ship. Harry'nin dediğini yap, yoksa gemiden ayrılamazsın. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You're in no position to give me orders. Bana emir verebilecek durumda değilsin. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lf you detonate now, Eğer şu anda patlatırsan, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
you'll destroy yourself and your companions. hem kendini, hem de dostlarını yok edersin. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
The confirmation code. Onay kodu. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Coding intersequence 443, vector 39121. Geri sayım kodlanıyor 443 vektör 29121. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Cessation of hostilities... confirmed. Düşmanlığa son ver... onaylandı. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Unauthorized launch... confirmed. Yetkisiz fırlatma... onaylandı. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Order to terminate mission... confirmed. Görev iptal emri... onaylandı. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You must disarm yourself Kendini silahsızlandırıp Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
and tell the others to stand down. diğerlerine geri çekilmelerini söylemek zorundasın. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt's a deception. Bu bir hile. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
This code of yours uses a modulating algorithm. Bu sizin kodlarınız, kendini yenileyen cinsten. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt would be almost impossible to duplicate. Kopyalanması, nerdeyse imkânsızdır. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154433
  • 154434
  • 154435
  • 154436
  • 154437
  • 154438
  • 154439
  • 154440
  • 154441
  • 154442
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim