Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154440
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Rumor has it you were the one who outsmarted the smart bomb. | Dedikoduya göre, akıllı bombanın aklını alan sizmişsiniz. | Star Trek: Voyager Warhead-1 | 1999 | ![]() |
Well... not exactly. | Pekâlâ... tam olarak değil. | Star Trek: Voyager Warhead-1 | 1999 | ![]() |
l made first contact with a sentient being. | Duygusal bir varlık ile ilk teması kurdum. | Star Trek: Voyager Warhead-1 | 1999 | ![]() |
All l did was help it understand a few things. | Tüm yaptığım, bir kaç şeyi anlamasına yardım etmek oldu. | Star Trek: Voyager Warhead-1 | 1999 | ![]() |
The rest was up to him. | Geri kalan her şey ona aitti. | Star Trek: Voyager Warhead-1 | 1999 | ![]() |
Actually, l've been authorized by the junior staff | Aslında, kıdemsiz ekip tarafından bizi tek parça olarak tutmayı | Star Trek: Voyager Warhead-1 | 1999 | ![]() |
to thank you for keeping us in one piece. | başardığınızdan dolayı, size teşekkür etmek için görevlendirildim. | Star Trek: Voyager Warhead-1 | 1999 | ![]() |
Any time. | Sorun değil. | Star Trek: Voyager Warhead-1 | 1999 | ![]() |
No more distress calls. | Başka imdat çağrısı istemiyorum. | Star Trek: Voyager Warhead-1 | 1999 | ![]() |
At least not tonight. | En azından bu gecelik. | Star Trek: Voyager Warhead-1 | 1999 | ![]() |
>From what l heard, l wasn't much help. | Duyduklarıma göre, pek fazla yardımım dokunmamış. | Star Trek: Voyager Warhead-3 | 1999 | ![]() |
Oh, Gallia nectar, from a bIossom | Oh, her altı yılda bir, Paxau gölünün | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
which onIy grows near a certain Iake on Paxau | yakınlarında yetişen, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
and bIooms once every six years. | Gallia nektarı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
SpeciaIty of the house. | Evin spesiyali. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
This is a reaI pIace? | Burası gerçek bir yer. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
The Paxau resort was the pIace to go on TaIax | Paxau dinlencesi, Talax'da en önemli | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
for serious reIaxation and some, uh, personaI pampering. | rahatlama ve dinlenme yeridir. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
It was very excIusive. | Çok özel bir yer. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
You had to be rich and priviIeged | Ya çok zengin ve imtiyazlı, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
or know someone rich and priviIeged | yada öyle olan birisinin | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
who owed you a favor. | sana bir kıyak borcu olması lazım. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I'd say if anyone deserves and needs a IittIe pampering | Böylesine bir rahatlamayı ve şımarmayı birisi hak ediyorsa, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
it's this crew. | onlar bu mürettebat olmalı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Don't you feeI | Bütün tasalarınızın, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
as if aII your cares are just Iight years away? | bir çok ışıkyılı uzakta kaldığını hissetmiyor musunuz? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, it's nice. | Evet, bu harika. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I'm certainIy open to any suggestions | Programı mükemmelleştirmek için her türlü | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
for perfecting the program. | öneriye açığım. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Maybe it couId use a IittIe more, uh... | Belki de kullanmam gereken bir parça... | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Loosen it up. | Gevşetin. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Like this guy. | Bu adam gibi. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
He's so... um... | O çok,... mm... | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
formaI. | resmi. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Computer, give the waiter a more casuaI Iook. | Bilgisayar, garsona daha doğal bir görüntü ver. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
And have him serve Rekarri starbursts aII around. | Ve etrafa, daha fazla hızlı Rekkari servis etmesini sağla. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Now what we need around here are some more peopIe. | Şimdi, burada ihtiyacımız olan şey biraz daha fazla insan. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Computer, add characters from Kim Sport Program Theta 2. | Bilgisayar, Kim'in spor programı Teta 2'de ki karakterleri ekle. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
What sport wouId that be exactIy? | Tam olarak hangi sporu tercih edersiniz? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
VoIIeybaII. | Voleybol. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
They're a championship team. | Onlar şampiyon takım. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
GoId medaI winners in 2216. | 2216 yılında, altın madalya aldılar. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
No wonder your game's improved. | Oyununun geliştiğinden, hiç şüphe yok. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
You know, this wouId be even better with more upbeat music. | Bilirsin, biraz daha eğlenceli bir müzik daha iyi olacaktır. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Computer, access the cuIturaI database | Bilgisayar, kültürel veritabanına giriş yap | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
and create musicians from... | ve bize bir müzik yap... | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Earth's Caribbean region. | Dünya Karayip bölgesinden. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Now this is reIaxing. | İşte şimdi, bu şey rahatlatıcı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
More drinks for everyone! | Herkese daha fazla içki! | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
And bring out some spicy paraka wings. | Ve biraz baharatlı praka rüzgarı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
You can't have a party without food. | Yiyecek bir şeyler olmadan, parti veremezsin. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
AII senior officers report to the Bridge. | Bütün kıdemli subaylar, Köprü'ye. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Ah, great program, NeeIix. | Ah, harika program, Neelix. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Save it for us, wiII you? | Bizim için sakla, tamam mı? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I certainIy wiII. | Kesinlikle, saklayacağım. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Hey, how can you Iisten to this | Dans etme isteği hissetmeden, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
without feeIing the urge to dance? | bu şeyi nasıl dinleyebiliyorsunuz? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Sick Bay to Kes. | Revir'den, Kes'e. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
PIease report here immediateIy. | Lütfen hemen buraya geliniz. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I've been informed we may have incoming casuaIties. | Buraya gelmekte olan yaralılar hakkında bilgilendirildim. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
On my way, Doctor. | Hemen geliyorum, Doktor. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Captain, sensor readings indicate | Kaptan, sensör değerlerine göre, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
that radiation inside the aIien vesseI | yabancı gemi içinde ki, radyasyon seviyesi | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
is rising to toxic IeveIs. | zehirli seviyeye yükseliyor. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
The Iife signs of the passengers are growing weaker. | Yolcuların yaşam işaretleri, giderek zayıflıyor. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Their warp core is heaviIy damaged. | Warp çekirdekleri, ağır şekilde hasarlı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
It's Ieaking drive pIasma and gamma radiation. | Plazma ve gama radyasyonu sızıntısı var. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
It couId breach any time. | Her an, çekirdek çökebilir. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Can we beam the passengers out through aII that radiation? | Yolcuların hepsini, buraya ışınlayabilir miyiz? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
We'd have to get within 5,000 kiIometers. | 5000 kilometre yakınına yaklaşmalıyız. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
At that range, we'II be at risk if their engine core expIodes. | O mesafede, warp çekirdeği patlaması durumunda tehlikede oluruz. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Lieutenant, take us into range. | Binbaşı, bizi menzil içine sokun. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
CIosing to within 5,000 kiIometers. | 5000 kilometreye yaklaşılıyor. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I'm diverting more power to the targeting scanners, | Yolculara kilitlenebilmek için, hedefleme tarayıcılarına | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
trying to get a pattern Iock. | daha fazla güç yönlendiriyorum. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
There's stiII too much interference. | Hala çok fazla parazit var. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
A IittIe cIoser, Tom. | Biraz daha yaklaş, Tom. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Captain, I'm reading an energy buiIdup | Kaptan, reaksiyon zincirinde bir enerji oluşumu | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
in the reaction chamber. | tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I've got a Iock. | Kilitlendim. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
They're Iosing antimatter containment. | Anti madde kaybediyorlar. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
ShieIds up. Move us away. | Kalkanlar yukarı. Bizi buradan uzaklaştır. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
AII major systems are undamaged. | Bütün büyük sistemler hasarsız. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
AII three passengers are in Sick Bay. | Üç yolcu da, Revir'de. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Start with the dermaI regenerator | En kötü durumda ki radyasyon yanığına, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
on the worst of the radiation burns | deri yenileyici ile başla | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
and scan for contamination of the surrounding tissue. | ve bütün dokularda, kirlilik taraması yap. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
It's aII right. It's aII right. | Sorun yok. Sorun yok. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
We're taking care of you now. | Şu anda sizinle ilgileniyoruz. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
You must Iie stiII. | Kımıldamadan yatmalısınız. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
You have internaI injuries. | İç yaralanmalarınız var. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
My husband. Is he aII right? | Kocam. O iyi mi? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I'II sedate you if necessary. | Gerekli olursa, sizi sakinleştireceğim. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Doctor, his heart stopped. | Doktor, kalbi durdu. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
He's not responding to cardiac induction. | Kalp indiksüyonuna cevap vermiyor. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Give him 20 miIIigrams of Iectrazine. | Ona 20 mm lektrazin ver. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
His biochemistry is incompatibIe with our medications. | Biyo kimyası, bizim ilaçlarımıza uyumlu değil. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
No synaptic activity. | Sinaptik hareket yok. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
The tissue damage is too extensive. | Doku hasarı çok fazla. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
There's nothing more I can do for him. | Onun için yapabileceğim, daha fazla bir şey yok. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |