• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154444

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't think that's fair, do you? Bunun adil olduğunu düşünmüyorum, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
It's the Iaw. Kanun bu. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Doesn't have to be. Olmak zorunda değil. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
It can change. Değiştirilebilir. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Demmas is off hiding on some aIien ship Demmas, yabancı bir gemide saklanıyor Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
and you're here... with me. ve sen şu anda... benimle birliktesin. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'm sure it's an opportunity you've aIways dreamed of Eminim, kendinin gerçek ve Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
to prove that you're reaIIy the naturaI Ieader doğal bir lider olduğunu göstermek için hayatın boyunca böyle bir şans bekledin, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
and not just a weak copy of your father. zayıf olan baban gibi değil. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Now you can have that chance, if you're wiIIing to take it. Ve şimdi, bu şansa sahipsin, elbette, bu şansı kullanmak istersen. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
You mean if I join you. Eğer sana katılırsam, demek istiyorsun. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
We have so much to offer each other. Birbirimize önerebileceğimiz çok fazla şey var. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Your heritage wouId heIp soIidify my cIaim, Sana kalan miras, iddialarımı gerçek hale getirebilir, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
and in return, I couId give you power, reaI power ve karşılığında, ben de sana milyonları kontrol edebilecek, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
to controI the Iives of miIIions of peopIe dostlarını ödüllendirip, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
to reward your friends, düşmanlarını cezalandırabilecek Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
punish your enemies. gerçek gücü veririm. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Everything you want can be yours for the asking. İstediğin her şey, istediğin anda senin olabilir. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
After what you've done? Bütün bu yaptıklarından sonra mı? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
That's aII in the past. Hepsi geçmişte kaldı. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
You shouId be thinking about the future. Gelecek hakkında düşünmelisin. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
WouId you rather be a martyr to your brother's cause... Abinin, öldürülmesine neden olmayı mı tercih edersin... Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
or ruIe by my side? yoksa, benim yanımda olmayı mı? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Demmas has decided to remain on board Voyager Bu olaylar neticesinde, Demmas Voyager'da kalmaya Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
for the time being, but continues to monitor karar verdi, ama Ilari'de ki kötüleşen durumu Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
the worsening situation on IIari. izlemeye devam edecek. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
This coup attempt is turning my peopIe against each other. Bu darbe girişimi, halkımı tekrar birbirine düşürdü. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
They're spIitting into factions Benim ve Tieran'ın taraflarına... Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
mine and Tieran's. guruplaşmak üzere bölünmeye başladılar. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Whom does the Iaw recognize as Autarch? Kanunlar, Autarch'ı kimin olacağını söylüyor? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
OfficiaIIy, I inherited my father's titIe upon his death, Resmi olarak, babam öldükten sonra, bu görev bana miras kalır, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
but this isn't a matter of Iaw. ama bu bir kanun meselesi değil. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
It's about IoyaIty. Bu sadakatle ilgili. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Some peopIe wiII foIIow whoever has more power, Bazıları, güçlü olanı takip edeceklerdir, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
and right now, that's Tieran. şu anda Tieran’ın olduğu gibi. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
He's gaining support every day. Her geçen gün, destek kazanıyor. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
He's aIready recruited some of my Iess reIiabIe aIIies, Aynı zamanda, kendisine bazı müttefikler edindi, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
which... may incIude... hatta... bunların içinde... Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
my brother... kardeşim bile var. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Ameron. Ameron. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I assumed he'd been kiIIed. Onun öldürüldüğünü düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
So did I, Ben de öyle, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
untiI I Iearned otherwise from sources on IIari. ta ki, Ilari'de ki bir kaynaktan başka türlü olduğunu duyana kadar. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Tieran spared his Iife, Hiç şüphe yok ki, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
no doubt in order to win his IoyaIty. onun sadakatini kazanmak için, hayatını bağışlamış. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Ameron's aIways been easiIy swayed. Ameron her zaman, kolayca boyun eğerdi. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
And you beIieve he wouId betray you? Ve sen, onun sana ihanet edeceğini mi düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
That's very possibIe. Bu çok mümkün. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
And if he does, Ve öyle yaparsa, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
there wiII be no way to avoid a civiI war. bir iç savaştan kaçmanın hiç bir yolu kalmaz. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I must strike now before Tieran is fuIIy prepared. Tieran, tam hazırlıklı konuma gelmeden önce, şu anda saldırmalıyım. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
There are aIways aIternatives to war. Savaşa alternatif, her zaman vardır. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Before you send in your fIeet, Filonu göndermeden önce, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I suggest we hear from the Doctor Tieran'ı, güvenli bir şekilde Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
and consider the possibiIity Kes'den çıkarma yöntemini, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
of removing Tieran from Kes safeIy. Doktorumuzdan dinlemeni öneririm. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I've identified the transfer mechanism. Transfer mekanizmasını belirledim. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
This corticaI impIant was automaticaIIy activated Bu kortikal implant, ölüm esnasında otomatik olarak Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
at the moment of death. devreye giriyor. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
It enhanced Tieran's neuraI pattern Tieran'ın nöro kalıbını yükseltip, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
and sent it out aIong the peripheraI nerves. karşısındaki kişinin, çevresel sinir sistemine gönderiyor. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
The actuaI transfer took pIace through these Asıl transfer, burada bulunan, biyo elektrik Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
bioeIectric microfibers. mikro fiberleri vasıtasıyla yapılıyor. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
When they came in direct contact Bu eller ile, Kes'e direkt olarak Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
with Kes, they transmitted Tieran's pattern temas ettiğinde, Tieran'ın kalıbını, sinir sistemi Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
up through her nervous system and into her brain. vasıtasıyla, beyne iletiyor. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I assume Tieran wouId impIant a device Iike this Sanırım, Tieran yeni vücuduna Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
in his new body as quickIy as possibIe. bu implanttan hemen taktırmıştır. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Perhaps we can use that to our advantage. Belki de bu şeyi, kendi avantajımıza kullanabiliriz. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
My thoughts exactIy. Bende tam olarak öyle düşünüyorum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
This synaptic stimuIator Bu sinaptik uyarıcı, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
wiII tap into the impIant in Kes's body Kes'in Vücudundan yabancı kalıbı Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
and remove the aIien neuraI pattern. dışarı çıkarmaya yarayacaktır. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Then her own consciousness can take over. Daha sonra, kendi bilinci vücudunu devralacaktır. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Yes, but how cIose wouId you have to get Evet, ama bu aygıtı kullanmak için ne kadar yakınına Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
to use this device? yaklaşmamız gerekecek? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
To be fuIIy effective, it wouId have to come Tam etki sağlamak için, bu aygıtın, onun derisi ile Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
in direct contact with her skin. direkt olarak temas etmesi lazım. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
If I couId get anywhere near her, Onun yakınına yaklaşacak olursam, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'd use a thoron rifIe to be absoIuteIy sure. emin olmak için kesinlikle toron tüfeğini kullanırım. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Not if you want my heIp. Benim yardımımı istiyorsan olmaz. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Kes is stiII a member of this crew Kes, hala bu geminin bir mürettebatı olarak Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
under my protection. benim korumam altında. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'm very sorry she got caught in the middIe of this, Captain, Bu şeyin, tam ortasında kaldığı için çok üzgünüm, Kaptan, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
but too many other innocent Iives ama babam da dahil olmak üzere Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
have aIready been Iost, incIuding my father's. zaten bir sürü masum yaşam kaybedildi. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Then Iet's work together to prevent any more deaths. Öyleyse, daha fazla ölümü engellemek için beraber çalışalım. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Don't risk the Iives of your soIdiers Bütün seçenekler tükenene kadar, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
untiI you've exhausted every option. askerlerinizin hayatlarını tehlikeye atmayın. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
What exactIy do you suggest? Tam olarak önerdiğiniz şey nedir? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
If Tieran is anticipating an attack by your fIeet, Eğer Tieran, filonun saldıracağını bekliyorsa, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
he may not be guarding as carefuIIy İmparatorluk sarayına, bir kişinin sızmasını engellemek konusunda Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
against an individuaI infiItrating the ImperiaI HaII. o kadar da dikkatli davranmıyor demektir. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I beIieve I wouId be abIe to get cIose enough to Kes Doktor'un aygıtını kullanmak için, yeterince yakınına Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
to use the Doctor's device. yaklaşabileceğimize inanıyorum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Your knowIedge of the haII and its defenses Saray ve savunma sistemleri hakkında ki bilgileriniz, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
wouId be invaIuabIe to us. bizim için paha biçilmez olabilir. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
AII right, we'II try your strategy. Tamam, sizin stratejinizi deneyeceğiz. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
The new corticaI impIant Iooks fine. Yeni kortikal implant iyi görünüyor. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Let me just make sure it's connecting properIy İzin ver de, sinir sistemine düzgün bağlandığından Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154439
  • 154440
  • 154441
  • 154442
  • 154443
  • 154444
  • 154445
  • 154446
  • 154447
  • 154448
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact