Search
English Turkish Sentence Translations Page 154443
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He spent most of his time and IIari's resources | Ilari’nin, kaynaklarının bir çoğunu, ölümsüzlüğü | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
searching for ways to overcome death. | bulabilmek için harcamıştı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Somehow, he's discovered a way to transfer his own mind | Kes'e yaptığı gibi, bir şekilde kendi zihnini | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
into someone eIse's body as he's done with Kes. | başkalarının bedenine aktarmayı başarmış. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
So he's been controIIing her. | O zaman Kes, onun tarafından kontrol ediliyor. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Yes. CompIeteIy. | Evet. Tamamen. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
But she... | Ama O... | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
he knew things about Kes's Iife. | Kes'in hayatı hakkında, her şeyi biliyordu. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
He acted enough Iike Kes to fooI us aII. | Bizi kandırmaya yetecek kadar, Kes gibi davrandı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
The reaI Kes must stiII be in there somewhere. | Gerçek Kes, mutlaka içeride bir yerlerde olmalı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Tieran may have access to her memories and her feeIings, | Tieran, mutlaka Kes'in hafızasına ve anılarına giriş yapmıştır, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
but the Kes you know... | ama bildiğiniz Kes... | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
is Iost. | kayıp. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I'm not prepared to accept that yet. | Bunu kabul etmek için, henüz hazır değilim. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Examine the body of the man who died. | Ölen adamın, cesedini inceleyin. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
We need more information about how the transfer works | Eğer Kes'i geri istiyorsak, zihin transfer işlemi ile ilgili | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
if we want to get Kes back. | daha fazla bilgiye ihtiyacımız olacak. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
That's certainIy worth expIoring, Captain, | Bu kesinlikle önemli bir araştırma, Kaptan, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
but our priority must be to stop Tieran | ama en önemli önceliğimiz, gerekli olduğu takdirde, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
by force if necessary. | güç kullanarak Tieran'ı durdurmaktır. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Voyager is a powerfuI ship. | Voyager, güçlü bir gemidir. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
You may be considering force, | Güç kullanma niyetinde olabilirsiniz, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
but my onIy intention is to rescue Kes | ama benim tek niyetim, Kes'i kurtarmak ve | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
and remove Tieran's consciousness. | Tieran'ın bilincini çıkarmak. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
That shouId serve both our interests. | Bu girişim, her ikimizin de, çıkarına hizmet eder. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
You don't understand what's at stake here, Captain. | Burada riske atılan şeylerin ne olduğunu anlamıyorsunuz, Kaptan. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
You must heIp me to defend my peopIe. | Halkımı savunmam için, bana yardım etmelisiniz. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
We've Iocated the missing shuttIe. | Kayıp mekiğin yerini tespit ettik. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Let's hope we can put an end to this right now. | Umalım da, bu şeye hemen bir son verelim. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
They entered orbit | Yörüngeye girdikten | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
then dropped their shieIds and cut their engines. | hemen sonra, kalkanlarını indirip motorlarını kapattılar. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
There's a residuaI trace of transporter activity. | Işınlama aktivitesi izleri var. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
It Iooks Iike four peopIe beamed from the shuttIe to the surface. | Görünüşe göre, mekikte bulunan 4 kişi, yüzeye ışınlandı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
They're in the main chamber of the ImperiaI HaII. | İmparatorluk sarayında, ana odadalar. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Lock onto those patterns and beam them back to Voyager | O kalıplar üzerine kilitlen ve onları tekrar Voyager'a ışınla. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I can't. Some kind of interference | Yapamam. Bütün yapı etrafında | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
has gone up around the whoIe structure. | bir çeşit parazit var. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
He's after my famiIy. | Ailemin peşinde. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
My father and brother are down there. | Babam ve kardeşim, aşağıda. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Ah, the venerated Autarch. | Ah, haşmetli Autarch. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I've been Iooking forward to meeting you for a Iong time. | Uzun zamandır, seninle görüşmeyi dört gözle bekliyordum. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Where's his brother? | Abisi nerede? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I don't know. He shouId have been here. | Bilmiyorum. Buralarda bir yerlerde olmalı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Get him out of here! | Getir onu buraya. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Lock him up. | Onu kilitle. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I think I've Iocated the brother. | Sanırım, abisinin yerini belirledik. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
According to security Iogs, | Güvenlik kayıtlarına göre, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Demmas was transported to Voyager over an hour ago. | Demmas bir saat önce, Voyager'a gitmiş. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
He's going to be a probIem, | İlerde sorun olacaktır, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
but we'II have to deaI with him at another time. | ama onunla daha sonra uğraşmamız gerekecek. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Give me the taIisman. | Bana tılsımı ver. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
This was stoIen from me 200 years ago, | Bu şey benden, 200 yıl önce çalındı | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
and I've dedicated every moment since to putting it back... | ve bu şeyin, ait olduğu yere geri dönmesi için... | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
where it beIongs. | kendimi adadım. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
LoyaIty and service to the new Autarch. | Yeni Autarch'a, sadakat ve hizmet. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
LoyaIty and service. | Sadakat ve hizmet. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I want you to pay a visit | Yaro şehrinde bulunan | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
to my supporters in the Yaro province. | destekçilerime, karşı ziyarette bulunmanı istiyorum. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Give them aII new titIes, whatever I promised. | Onlara söz verdiğim bütün hakları ver. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
And, of course, I couIdn't overIook | Ve elbette, senin sadakatini | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
your faithfuI service. | göz ardı edemem. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I think the titIe First CasteIIan suits you very weII. | Sanırım, Birinci Kale Komutanlığı sana uygun olur. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I feeI Iike I've finaIIy come home again, | Kendimi, evime dönmüş gibi hissediyorum, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
but it's hardIy as I Ieft it. | ama buradan ayrılışım kadar, dönüşümde zor oldu. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
My portrait shouId be hanging here. | Portrem, her yere asılmalı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
As for the rest of this nonsense, | Şu geri kalan saçmalıklar gibi, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
it's nothing more than a useIess dispIay of weaIth | hiçbir şey, zenginliği göstermek kadar kullanışsız | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
as if the first Autarch needs to impress anyone. | ve Birinci Autarch'ın, herhangi birisini etkileme ihtiyacı kadar olamaz. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I want it aII cIeared out of here! | Bütün bunların, temizlenmesini istiyorum. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Everything shouId Iook as it did during my reign. | Her şeyin, benim hüküm sürdüğüm dönemde ki gibi görünmesini istiyorum. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I trust you'II take care of aII that. | Bütün bunlarla, senin ilgileneceğin konusunda güveniyorum. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
And we'II need some new servants, too. | Ve, yeni hizmetçilere ihtiyacımız da olacak. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
What is it? You don't Iook happy. | Ne oldu? Mutlu görünmüyorsun. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I'm happy that we've accompIished our goaI, | Amacımıza ulaştığımız için çok mutluyum, | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
but... there have been some unexpected changes | ama... hiç beklemediğimiz bazı değişiklikler oldu | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
and I don't know how they'II affect our future together. | ve ben bu değişikliklerin, geleceğimizi nasıl etkileyeceğini bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I don't even know if I'm stiII your wife. | Hala, senin karın olduğunu bile bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I haven't considered how unsettIing this must be for you. | Bu şeyin, seni nasıl huzursuz edeceğini göz önünde bulundurmadım. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
You know how much I depend on you. | Sana nasıl bağlı olduğumu bilirsin. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Your IoyaIty and encouragement | Sadakatin ve cesaretin | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
have heIped make this victory possibIe. | bu zaferi kazanmama yardım etti. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I'II share everything with you, just as I aIways promised. | Sana her zaman söz verdiğim gibi, seninle her şeyi paylaşacağım. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Autarch! | Autarch! | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Now I'm afraid I have business to attend to. | Korkarım ki şimdi, ilgilenmem gereken bir iş var. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Leave him here. | Buraya bırakın. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Everyone eIse is dismissed. | Herkes dışarı çıksın. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Ameron, you and I haven't had a chance to get acquainted. | Ameron, sen ve ben en sonunda tanışma fırsatı bulabildik. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I'm Tieran. | Ben Tieran. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Tieran? | Tieran mı? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I Iike the way you say that. | Söyleme şeklini beğendim. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
You and I didn't get off to a very good start, did we? | Sen ve ben, pek iyi bir başlangıç yapamadık, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
You murdered my father right in front of me. | Babamı, gözlerimin önünde öldürdün. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
I shouIdn't have Iet you watch that. | Seyretmene izin vermemeliydim. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
But his death was necessary to make room for his successor. | Ama bu odayı, halefine uygun hale getirmek için, onun ölümü gerekliydi. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
Demmas is the rightfuI heir, not you. | Yasal varis Demmas, sen değil. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
How many times have peopIe said the very same thing to you? | Aynı şeyleri, sana diğer insanlar kaç defa söylediler? | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
It must have been hard to hear every day. | Bu sözleri her gün duymak zor olmalı. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
The constant reminder | Onu değişmez bir şekilde | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
that your brother is destined to be ruIer | hükümdar olma hakkı | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |
just because he was Iucky enough to be born first. | sadece, ilk önce doğmuş olma şansıdır. | Star Trek: Voyager Warlord-1 | 1996 | ![]() |