• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154763

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Something about a starting point or place of origin. Bir başlangıç noktası ya da merkez noktası gibi bir şey. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
The steps of a great journey leading to... Büyük bir yolculuğun adımlarının gittiği yer... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
What? Leading to what? Ne? Nereye doğru? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
A city. A place of great power. Bir şehir. Büyük güçte bir yer. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
It's a map, telling us how to find a city where an ancient race of humans lived. Bu bir harita, insanların eski bir ırkının yaşadığı yeri gösteren. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
See, I know what the tablet is supposed to say, Görüyorsun, tabletin ne demek istediğini biliyorum... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I just can't seem to finish translating it. ...sadece tercüme etmeyi bitiremiyorum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Perhaps the location of the Lost City was not the answer you were searching for. Belki de aradığın cevap Kayıp Şehir'in yeri değildir. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Since I now require sleep, I have developed an interest in dreams. Artık uyumam gerektiği için, rüyaların tanımı konusuna ilgi duymaktayım. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
There is much research to study on the matter. Bu konuda araştırılacak çok şey var. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
OK, Sigmund, what are my dreams about? Pekala Sigmund, benim rüyalarım neyle ilgiliymiş? Arkadaşın Sarah Osiris tarafından konukçu olarak alındığından beri, onu kurtaramadın. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Since Sarah was taken as a host by Osiris, you have been unable to save her. Arkadaşın Sarah Osiris tarafından konukçu olarak alındığından beri, onu kurtaramadın. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Perhaps that is the focus of your subconscious desires. Belki de bilinçaltı arzularının temelinde yatan budur. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Something I knew when I was ascended could help? Yükseldiğim zaman bildiğim bir şey ona yardım edebilir mi? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Dreams are the mind's way of dealing with desires that cannot be fulfilled. Çoğunlukla rüyalar yerine getirilemeyen arzularla baş etmenin yoludur. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Oh. So basically I'm destined never to get a good night's sleep again. Yani temel olarak iyi bir gece uykusu çekememeye mahkum gibiyim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Knowing your past experiences, Daniel Jackson, Geçmişteki deneyimlerini bilerek, Daniel Jackson... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I do not know how you have slept well before now. ...daha önce nasıl düzgün uyuyabildiğini bile bilemiyorum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Thank you, Teal'c. This conversation has been disturbing on many levels. Teşekkürler, Teal'c. Bu konuşma bir çok alanda rahatsız edici oldu. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Up enough? I, uh... Yeterince iyi giyinmiş miyim? Ben, şey... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I'll take that as a yes. Bunu evet olarak alacağım. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Are those for me? Yeah. Bunlar benim için mi? Evet. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
It's the other 11. The one I left before makes a dozen. Bunlar diğer 11. Daha önce bıraktığımla beraber düzine ediyor. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I get it. They're beautiful. Thank you. Anladım. Çok güzeller. Teşekkürler. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Can I open them now? No. Şimdi açabilir miyim? Hayır. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Now? No! Will you stop? Şimdi? Hayır! Duracak mısın? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
How about now? No. Ya şimdi? Hayır. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
OK, now. Peki, şimdi. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
What do you think? I think we're gonna get noticed. Ne düşünüyorsun? Sanırım fark edileceğiz. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
(Pete) Come on. Hadi. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
It's nice to know people still stay together no matter what. Isn't it? İnsanların her şeye rağmen hala beraber olabildiğini görmek güzel, değil mi? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I can't do this. What's the matter? Bunu yapamıyorum. Sorun nedir? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I'm just going round in circles. Aynı şeyin etrafında dönüp duruyorum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I can't find any references that relate to this passage. Bu pasajla ilgili herhangi bir referans bulamıyorum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Doorways? What? Kapı yolu mu? Ne? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
The origin of doorways. Kapı yollarının kaynağı. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
How do you know that? It makes sense, doesn't it? Bunu nasıl biliyorsun? Mantıklı, değil mi? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Yeah, but how do you know that? It's all there. Evet, ama bunu nasıl biliyorsun? Hepsi orada. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
You just need to relax. Sadece rahatlaman gerekiyor. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Mm! Oh, no. What? Mm. Oh, hayır. Ne? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
We were supposed to have dinner tonight. Two months, right? Bu gece yemek yememiz gerekiyordu. İki ay, değil mi? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I'm so sorry, I forgot. Why didn't you remind me? Üzgünüm, unuttum. Neden bana hatırlatmadın? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
It's all right. It's too late now. Sorun değil. Artık çok geç. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I understand. If it was that important to me, I would have said something. Anlıyorum. Benim için önemli olsaydı sana söylerdim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
You don't mind? Of course not. Umursamıyor musun? Elbette hayır. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
You're supposed to leave. Gitmen gerekiyordu. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
What are you talking about? I'm not going anywhere. Neyden söz ediyorsun? Hiçbir yere gittiğim yok. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Your research will change the world. You're a brilliant mind. Araştırman dünyayı değiştirecek. Sen çok parlak bir zekasın. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I don't want to stand in the way of that. I want to be a part of it. Yolunda durmak değil bunun bir parçası olmak istiyorum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I am, however, going to order us pizza. Ben, buna rağmen, pizza ısmarlayacağım. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
So, do you wanna come in? İçeri gelmek ister misin? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I don't know. Seeing the inside of your house, that's a pretty big step. Bilmiyorum. Evinin içini görmek. Bu büyük bir adım. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Suit yourself. Right now, you're pretty much perfect. Sana nasıl uyarsa. Şu an, demek istediğim oldukça mükemmelsin. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
What if it turns out you're really messy, or worse, Ya çok dağınık biri olduğun ortaya çıkarsa ya da daha kötüsü... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
you're a neat freak weirdo with labelled drawers and an alphabetised bookshelf? ...etiketlendirilmiş çekmeceli, alfabe sırasına göre kitapları olan bir saplantılıysan. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
OK, I'm coming! Pekala, geliyorum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Just don't look at the bookshelf. OK. Sadece kitaplığa bakma. Peki. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
So why'd you become a cop? Neden polis oldun? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I watched too much TV as a kid. Çocukken çok TV izledim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Adam 12, Starsky and Hutch, Barney Miller. Adam 12, Starsky ve Hutch, Barney Miller. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Barney Miller? It was my favourite show. Barney Miller? En sevdiğim programdı. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Those guys never shot anybody, never beat anybody up. O adamlar kimseyi vurmazlar, kimseyi dövmezler. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
What do you think? Every cop out there has an inspirational story? Ne düşünüyorsun? Her polisin ilham kaynağı bir öyküsü olduğunu mu? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
It's just a job, Sam. Bu bir iş, Sam. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I don't think so. Not for you. Sanmıyorum. Senin için değil. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
And Mark told me you had a story. Mark bana bir hikayen olduğunu söyledi. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Never date your buddy's sister. He didn't tell me what it was. Asla kankanın kız kardeşiyle çıkma. Ne olduğunu söylemedi. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
It's no big deal. I... had a bit of a rough time when I was growing up. Önemli bir şey değil... Yetiştiğim dönemde zor zamanlar geçirdim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Truth is, Gerçek şu ki... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I probably would have ended up in jail if it wasn't for one cop who took an interest. ...benimle ilgilenen bir polis olmasaydı, hapse düşebilirdim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
He really made a difference in my life, and I admired that. Yaşamımda önemli bir yeri var ve bunu takdir ediyorum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
It's an admirable job. Well, my ex wife didn't think so. Bu takdir edilesi bir iş. Eski karım öyle düşünmüyordu. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Did you see the episode where Barney gets home and his stuff is on the lawn, Barney'nin eve gelip bütün eşyalarını kapının önünde bulduğu bölümü gördün mü? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
with divorce papers stapled on top? No. Eşyalarının üstünde boşanma kağıtları olan. Hayır. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I didn't blame her. Onu suçlamadım. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I mean, the hours suck and you never know if... Yani, çalışma saatleri berbat ve ne olacağını hiç... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
It's who I am. Ben buyum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I can understand that. Really? Bunu anlayabilirim. Gerçekten mi? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Deep space telemetry is who you are? I wish I could tell you more. Sen de derin uzay gözlemi misin? Keşke daha fazla anlatabilseydim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
You don't trust me. I'm not allowed. Bana güvenmiyorsun. Buna iznim yok. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I gotta drive back to Denver today and file my report. Denver'a dönüp, raporumu vermeliyim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Pete... aside from getting into huge trouble myself, Pete... kendi başımı belaya sokmanın yanı sıra... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I could be putting you in danger. ...seni de tehlikeye düşürebilirim. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Now you're telling me that joke about your boyfriends all ending up dead is true? Şimdi de bana bütün erkek arkadaşlarının öldüğü şakasının gerçek olduğunu mu söylüyorsun? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Pete, please. Pete, lütfen. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
The problem is, I feel like I've just scratched the surface with you, Sam. Sorun şu; seni sadece yüzeysel olarak tanıyormuşum gibi, Sam. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
How can we have a future together if you won't share your life with me? Seninle hayatı paylaşmazsak nasıl bir geleceğe sahip olabiliriz? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Federal Bureau of Investigation. How may I direct your call? FBI, sizi nereye yönlendirebilirim? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Special Agent Farrity, please. I'll transfer you now. Please hold. Özel Ajan Farrity, lütfen. Bağlıyorum. Lütfen bekleyin. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Farrity. Dave, it's Pete. Farrity. Dave, ben Pete. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
What's up, buddy? Naber, birader? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
I'm in Colorado Springs on a case right now and I need a favour, man. Colorado Springs'de bir iş üstündeyim ve bir iyiliğe ihtiyacım var, adamım. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Can you do a background check on someone? Benim için birisinin geçmişini araştırır mısın? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Global agency search, the works? Sure thing. Who is it? Komple, bütün büroları arayarak? Tabii, kim bu? Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
An air force major. Bir Hava Kuvvetleri binbaşısı. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Samantha Carter. Samantha Carter Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
The only thing I don't have is a gate address, Elimde olmayan tek şey geçit adresi... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
and there are still a few passages I can't translate. ...ve birkaç çeviremediğim pasaj. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
Do you think you can? I don't know. Yapabilir misin? Bilmiyorum. Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
It's like I'm not in control, like I'm just along for the ride, Sanki kontrol bende değil gibi, yola çıkmışım da... Stargate SG-1 Chimera-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154758
  • 154759
  • 154760
  • 154761
  • 154762
  • 154763
  • 154764
  • 154765
  • 154766
  • 154767
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim