Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154862
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Anubis wouldn't know everything there is to know about the Ancients, right? | Anubis, Eskiler hakkında herşeyi bilmiyordu değil mi? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Or he'd have already found the Lost City. I know I read that tablet but... | Yoksa Kayıp Şehir'i duymuş olurdu. Biliyorum bu tableti okuyorum fakat... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I'm just thinking out loud here. | Sesli düşünüyordum sadece. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
If Anubis were to accidentally find the tablet, | Eğer Anubis tableti tesadüfen bulsaydı... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
he's not gonna make the same mistake I did. | ...benim yaptığım hatanın aynısını yapmayacaktı. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
But if we were to make a replica of the tablet, change what it says... | Fakat eğer tabletin benzerini yapıp, yazılanları değiştirirsek... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
As you all know, we've had little success using naquadria | Bildiğiniz gibi, naquadria kullanımında F 302'nin hiper uzay jeneratörünü beslemede... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
to power the F 302's hyperspace generator for any length of time. | ... belirli bir zaman için ufak bir başarımız olmuştu. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
However, if our calculations are correct, | Ancak, eğer hesaplamalarımız doğruysa,... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
we believe a short, controlled burst would send the 302 into subspace | ...kısa, kontollü bir patlamanın F 302'yi hiper uzaya göndereceğini ve... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
And if your calculations are incorrect? | Peki hesaplamalarınız yanlış ise? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
The 302 would bypass the mother ship altogether or worse, re emerge inside it. | 302 gemiyi tamamen geçebilir, daha da kötüsü içinde çıkabilir. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
But let's not go there right now. Of course. Let's not dwell. | Fakat, orasını fazla karıştırmayalım. Tabi ki. Kalmayalım bu konuda. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
According to intelligence provided by the Tok'ra, | Tok'ra'dan aldığımız istihbarata göre,... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
the power core of Anubis's new weapon | ...Anubis'in yeni silahının enerji çekirdeği, geminin dış tarafındaki... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
must be cooled by a ventilation shaft on the exterior of the ship. | ...havalandırma boşluğu yoluyla soğutuluyor olmalı. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
If that can be targeted and destroyed just as the weapon is powering up, | Eğer tam silah şarj olurken, hedeflenip yok edilirse... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
the crystals will overheat and be destroyed. | ...kristaller yanacak ve yok olacak. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Where is this shaft, exactly? | Bu hava boşluğu nerede... tam olarak? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
As Colonel O'Neill is well aware, we don't know exactly where the shaft is. | Albay O'Neill'in iyi bildiği gibi nerede olduğunu tam olarak bilmiyoruz. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Our operative in Anubis's ranks has been unable to get aboard the new ship | Anubis'in mevkilerindeki ajanımız yeni gemiye girememiş... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
and has only a very limited working knowledge of it. | ...ve çalışması hakkında çok az bilgisi var. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Anubis's computer systems use elaborate ciphers in the oldest Ancient dialect. | Anubis'in bilgisayar sistemi Eskiler'in bildiğimiz en köklü lehçesiyle, karışık bir şifre kullanıyor. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
We are unable to translate them. | Onları tercüme edemedik. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Jonas and Daniel will sneak aboard Anubis's ship and access the computer. | Jonas ve Daniel gizlice gemiye sızıp bilgisayara girecekler. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
We have devised an injectable radioactive isotope | Enjekte edilebilir radyoaktif bir izotop bulduk. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
that will allow them to move freely, undetected by sensors for eight hours. | Bu, onların 8 saat boyunca algılayıcılar tarafından farkedilmeden serbestçe hareketlerini sağlayacak. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
They'll decode and relay the target's location to Colonel O'Neill and me, | Onlar kodu çözecekler ve hedefin yerini F 302'yi kullanacak olan... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
who will be flying the F 302. | ...bana ve Albay O'Neill'a bildirecekler. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
No problem, right? Hey, sounds easy to me. | Problem yok, değil mi? Hey, kolay gibime geliyor. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Good. Anubis's ship is destroyed, and we all live to save another day. | Güzel, Anubis'in gemisi yok edilecek ve hepimiz başka bir günü kurtarmak için hayattayız. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Again, as the Colonel is well aware, we have reason to believe | Ve yine Albay'ın iyi bildiği gibi geminin ana silahının... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
that eliminating the crystal power core of the ship's main weapon | ...kristal güç çekirdeğini yoketmenin bütün gemiyi yoketmeyeceğine... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
won't destroy the entire ship. | ...inanmak için sebebimiz var. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Its defences and auxiliary weapons will remain intact. | Savunma ve yardımcı silahları dokunulmamış olarak kalacaklar. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Why don't we dwell on that for just a minute? | Sadece bir dakika için neden bunu yaşamıyoruz? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Our goal is to take out Anubis's new superweapon. | Amacımız Anubis'in en yeni süper silahını ordan kaldırmak. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
It gives him a clear advantage over the other Goa'uld mother ships. | Bu ona, kalan diğer Goa'uld'ların ana gemileri üzerinde açık bir üstünlük veriyor. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
We've heard from Teal'c that Yu will bring the System Lords' fleet down on Anubis | Teal'c'tan aldığımız bilgiye göre, Yu, Düzen Efendileri'nin filolarını Anubis'in yanına getirecek. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
once we've succeeded. | Eğer biz başarılı olursak. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
OK. Everyone who thinks this is an insane idea, raise your hand. | Tamam. Bunun delice bir fikir olduğunu düşünen varsa elini kaldırsın. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Come on, be honest. Let's go. Get 'em up there. | Haydi, dürüst olun. Gidelim. Onları çıkartalım. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Keep your hands up, people, because the next question is: | Ellerinizi yukarıda tutun millet, çünkü sıradaki soru;... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
who is going to make this happen? | Bunun olmasını kim sağlayacak? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
It's going to take us at least a week to relocate the inhabitants of the ruins. | Yıkıntılarda yaşayanları taşımak bir haftamızı alacak. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Which will give us time to build a makeshift runway | Böylelikle güvenli bir kaçış yapmak için ve 302'yi geçitten geçirip... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
and get the 302 through the gate and reassembled. | ...tekrar birleştirmek için yeterli zamanımız olacak. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
And once everything is established, the Tok'ra will plant our fake tablet, | Ve herşey hazır olduğunda, Tok'ra sahte tableti yerleştirecek,... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
and, with any luck, we'll lure Anubis to the planet. | ...ve, biraz şansla, Anubis'i gezegene doğru çekeceğiz. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Let's move. | Haydi başlayalım. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Look, I realise I wasn't the most positive voice in the room. | Bak, odadaki en olumlu ses olmadığımın farkındayım. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
We all know it's an extreme long shot, sir. | Hepimiz zor olacağını biliyoruz, efendim. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
My big problem is that all this depends on us trusting a Goa'uld to back us up. | Benim büyük korkum, herşeyin Goa'uldlar'ın bize olan desteklerine güvenmemize bağlı olması. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
This is our only chance to take Anubis out of the picture, | Bu Anubis'ten kurtulmamız için bizim tek şansımız. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
and Yu has helped us in the past. | ve Yu bize geçmişte de yardım etmişti. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
All I'm saying, just for the record, | söylediğim herşey, sadece kayıtlara geçmesi için,... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
this is the wackiest plan we've ever come up with. | ...bu şimdiye kadar düşündüğümüz en uçuk kaçık plan. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Wackier than strapping an active Stargate onto the X 302? | Bir X 302'ye aktif bir geçidi bağlamaktan daha mı uçuk kaçık? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Oh, yeah. | O, evet. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Wackier than blowing up a sun? | Bir güneşi patlatmaktan daha mı uçuk kaçık? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Yep. | Ev vet. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
He's probably right. | Muhtemelen o haklı. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
My lord, the fleet is ready. | Lordum, filo hazır. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I say when the fleet is ready. Of course, my lord. | Filonun ne zaman hazır olduğunu ben söylerim. Tabi ki, lordum. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
It is time we moved them into position to prepare for the ambush of Anubis, | Sizin de kabul ettiğiniz gibi, Anubis'e yapacak olduğumuz tuzak için onları konumlandırmamızın... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
as you agreed, my lord. | ...zamanıdır, lordum. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Speak to me as if I am a fool again and you will not take another breath. | Eğer benimle bir daha bir aptalmışım gibi konuşursan, bir daha nefes alamayacaksın. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Move the fleet into position. | Filoyu konumlandırın. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
That's your son. | Bu senin oğlun. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. Charlie, right? | Evet. Charlie, değil mi? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
He's why I know you. You took that first mission to Abydos thinking it'd be suicide. | Seni tanımamın sebebi. İntihar olduğunu düşündüğünüz Abydos'a olan ilk görevi kabul ettin. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Things change. Yeah. Sorry. | İşler değişir. Evet. Özür dilerim. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Despite what you say, I don't think you'd be doing this if it wasn't worth doing. | Dediğinin aksine, eğer buna değecek olmasaydı, bunu yapacağını sanmıyorum. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
You obviously don't remember everything. You never used to follow my lead. | Belli ki herşeyi hatırlamıyorsun. Hiçbir zaman emirlerimi uygulamazdın. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I may not remember everything but... I remember enough. | Herşeyi hatırlamıyor da olabilirim... fakat yeterince hatırlıyorum. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Sir, welcome to base camp. Thank you, Major. | Efendim, merkez kampa hoşgeldiniz. Teşekkürler Binbaşı. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I have to admit, it's strange to see you offworld. | İtiraf etmeliyim ki, sizi dünya dışında görmek çok garip. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
This is not your usual alien planet operation, is it, Major? | Bu sizin olağan yabancı gezegen operasyonlarınızdan biri değil, değil mi, Binbaşı? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
What's our status? We're ready to go, sir. | Durumumuz nedir? Hazırız, efendim. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
You'd better get yourself out to the F 302. Yes, sir. | En iyisi F 302'nin yanına gitmeniz. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
We just received word. Anubis's ship will be arriving in the system momentarily. | Şimdi gelen bilgiye göre Anubis'in gemisi her an burada olabilir. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Air Strike, this is Command Base. You are a go for take off. | Hava Saldırısı, burası kumanda merkezi. Havalanmak için hazırsınız. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I thought we were going with Red Leader on this one. | Kırmızı Lider'le birlikte olduğumuz düşünmüştüm. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
All systems go, sir. | Bütün sistemler çalışıyor efendim. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Uh... Command? There is one more thing. | Merkez? Birşey daha var. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Colonel, Major... | Albay, Binbaşı... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Godspeed. | Allah yarımcınız olsun. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
All right, that's better. | İyi, böyle daha iyi. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Thanks, guys. Good luck. | Sağolun, çocuklar. Bol şans. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Holy crap! Look at that thing. It's huge! | Kutsal b.k! Şuna bak. Muazzam! | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I think they know we're coming, sir. Tally four gliders, nose, 400 kilometres. | Sanırım geldiğimizi biliyorlar, efendim. 4 uçak, önden, 400 km. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Extending. Max burn. | Genişletiyorum. En yüksek yanma durumu. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
You're heading right for them. I want to see what this is made of. | Onlara doğru yöneliyorsunuz. Bunun neyden yapıldığını görmek istiyorum. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I could tell you exactly, sir. Another time... maybe... please? | Size söyleyebilirim ki, efendim... Başka zaman... belki... lütfen? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Pitching back, left, 1 3 5. | Geri dönüyorum, sol, 1,3 ve 5. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Daniel, Jonas, we are under attack. We need that intel. | Daniel, Jonas, saldırı altındayız. Verilere ihtiyacımız var. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
We're close. We can't hold these guys off for long. | Yakınlaştık. Onları daha fazla tutamıyoruz. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Great. We got company. | Mükemmel. Misafirimiz var. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
My lord. Take the fleet to Chodawa. | Lordum. Filoyu Chodawa'ya götür. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
My lord, that is across the galaxy. We are in position to ambush Anubis... | Lord'um, orasi galaksinin diğer ucu. Biz Anubis'i tuzağa düşürmek için konumlandık. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |