Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154968
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Dr Jackson has experienced what I'd characterise as... | Dr Jackson, benim psikotik nöbetlerin ilk dalgası olarak nitelendirebileceğim... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..a first break psychotic episode,... | ...bir sorun yaşadı,... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..which may be manifesting full blown hebephrenic schizophrenia. | ...bu sorun da hebefrenik şizofreniyi gösteriyor olabilir. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Migraines are often one of the first signs. Wait a minute. | Migrenler genelde ilk işaretlerdir. Bir dakika. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Daniel's a schizophrenic and it's caused by the Stargate? | Daniel bir şizofren ve buna geçit neden oldu, öyle mi? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
It's the only logical explanation, Colonel. | Bu tek mantıklı açıklama, Albay. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
It sounds fairly theoretical to me. | Bana oldukça teorik geldi. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Does anybody think it could be stress? Much as I'd like to think so,... | Kimse bunun stresten olabileceğini düşünmüyor mu? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..the evidence doesn't point that way. | ...kanıtlar bunu göstermiyor. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Daniel has paranoid delusions, auditory and visual hallucinations. | Daniel paranoyak hayallere, sesli ve görüntülü sanrılara sahip. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Dr Jackson's dopamine levels have risen in the left hemisphere of his brain. | Dr Jackson'ın beyninin sol tarafında dopamin seviyesi artmış. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
These symptoms are textbook schizophrenia. | Bu belirtiler şizofreni ders kitaplarında yazar. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
How could this happen without us noticing signs? | Bizler anlamadan tüm bunlar nasıl olur? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Nobody knows the cause of schizophrenia. | Kimse şizofreninin nedenini bilmez. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Some cases are genetic, but there's no history of it in Daniel's family. | Bazı durumlar kalıtsaldır, ama Daniel'ın ailesinde böyle bir geçmiş yok. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
When it's not genetic, it's environmental, and the Stargate is a plausible cause. | Kalıtsal değilse çevreseldir, Yıldız Geçidi de akla yatkın bir neden. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I've been through the gate as often as Daniel. I don't have headaches. | Daniel kadar ben de geçitten geçtim. Bende başağrısı yok. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You may have an immunity, possibly due to Jolinar. | Bağışıklığın olabilir, muhtemelen Jolinar nedeniyle. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
All right. Let's say for the sake of argument that it is the Stargate,... | Pekala. Tartışmanın hatrına sorun geçit diyelim,... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..a theory to which I do not ascribe. | ...ihmal etmeyeceğim bir teori. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Then why don't we just put a sign at the base of the ramp... | O halde neden geçit yolunun başına "Geçit yolculuğu sağlığa... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..that says "Gate travel may be hazardous to your health"? | ...zararlıdır" diye bir tabela koymuyoruz? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I can live with that. So can I, sir. | Ben bununla yaşayabilirim. Ben de, efendim. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
The Air Force can't. I can't risk any SG officer having delusions during a crisis. | Hava Kuvvetleri yaşayamaz. Başka bir SG subayının kriz esnasında hayaller görmesi riskini göze alamam. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Therefore, all outstanding SG teams are being recalled for evaluation. | O halde, tüm göze çarpan SG takımları değerlendirme için geri çağırılsın. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You're shutting down the programme? Until Dr MacKenzie submits his report. | Programı kapatıyor musunuz? Dr MacKenzie raporunu sunana kadar. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
If his theory is correct, limits will be placed on the number of missions. | Eğer teorisi doğruysa, görev sayısına sınır getirilecek. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Till then, the Stargate is closed. | O zamana kadar, Yıldız Geçidi kapalıdır. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
General... There is no debate, Colonel. | General... Tartışma yok, Albay. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
What about Daniel, sir? | Peki ya Daniel, efendim? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
For now, we're going to medicate him and let him rest in one of the VIP rooms. | Şimdilik, ona ilaç vereceğiz ve VIP odalarından birinde dinlenmesini sağlayacağız. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
If his symptoms persist, or he becomes a threat to himself or anyone else,... | Eğer belirtiler kalıcı olursa, ya da kendine veya bir başkasına tehdit oluşturursa,... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..we'll have to commit him to Mental Health. | ...onu ruh sağlığı merkezine göndermek zorunda kalırız. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Didn't see that? I was oh ing about something else. | Onu görmedin mi? Aslında, başka birşey için "oh"lamıştım. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Checkmate. I should have done that two moves ago. What was I thinking? | Şah Mat. Bunu iki hamle önce yapmış olmalıydım. Ne düşünüyordum ki? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, well. You're a little off. | Evet, aslında. Kendinde değilsin. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I don't feel off. I feel...I feel fine. | Kendimdeyim. Ben... iyi hissediyorum. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
No headaches, no tension, I mean, I feel...normal. | Başağrısı yok, gerginlik yok, Demek istediğim, çok...normalim. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
It's because it was just stress. | Sadece stres yüzündendi. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
And I have a very calming effect on stressed out people. | Ve benim aşırı stresli insanlar üzerinde sakinleştirici etkim vardır. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
How about a game of gin? I'm not very good at gin. | Peki ya bir el "gin"e ne dersin? Ben "gin"de pek iyi değilimdir. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Good! Get the cards. | Harika! Kartları getir. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
How are you feeling? | Sen nasıl hissediyorsun? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Good. Real good. | İyi. Gerçekten iyi. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
There's a Goa'uld in you! I'll get it out! Get...There's no Goa'uld in me! | İçinde bir Goa'uld var! Onu dışarı çıkaracağım! Ne... İçimde Goa'uld yok! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You all right? Come on. | İyi misin? Haydi ama. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Easy, easy, easy. Put your head down. | Sakin, sakin, sakin. Başını yere koy. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Don't expect much. | Çok şey beklemeyin. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
If he becomes agitated, call the aides. | Eğer sorun çıkarırsa, görevlileri çağırın. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
It's us, Daniel. Can't you see us? | Biziz, Daniel. Bizi göremiyor musun? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I was just making sure you weren't figments of my...mind. | Sadece zihnimin uydurduğu şeyler olup olmadığınızdan... emin olmak istedim. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
They took away my glasses in case I broke the lenses and, uh... | Gözlüklerimi aldılar, camlarını kırıp kendime zarar... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..tried to, uh, hurt myself. | ...vermeye çalışırım diye. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
For what? For being such a headcase. | Ne için? Böyle bir sorun haline geldiğim için. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
It's not your fault, Daniel. | Senin hatan değil, Daniel. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
O'Neill believes it's to do with the Linvris. | O'Neill sorunun Linvris'ten kaynaklandığına inanıyor. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You remember in that chamber you said you felt something brush by you? | Sana birşeyin sürtündüğünü söylediğini hatırlıyor musun? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I know you don't believe me, but I felt them. | Bana inanmayacağınızı biliyorum, ama onları hissettim. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
They heard me. | Beni duydular. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Only your friends are here, Daniel. They're coming. | Burada sadece dostların var, Daniel. Geliyorlar. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I hear footsteps. | Ayak sesleri duyuyorum. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Footsteps. Daniel, there are no footsteps! | Ayak sesleri. Daniel, ayak sesi yok! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Stay with us. | Bizle kal. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Footsteps! | Ayak sesleri! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
That's one of them. | Biri orada. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
He's right there. There is no one at my side, Daniel. | Tam orada. Yanımda kimse yok, Daniel. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Yes, there is. | Evet, orada. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Wanna get the aides? | Görevlileri çağırmak ister misin? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Something just went inside Teal'c. You're hallucinating, Daniel. | Birşey Teal'c'in içine girdi. Hayal görüyorsun, Daniel. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Don't just stand there! Get it out of him! | Orada öylece durmayın! O şeyi onun içinden çıkarın! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You have delivered me to the vile Goa'uld so that I may destroy him. | Sen beni alçak Goa'uld'a teslim ettin, ben de böylece onu yok edebileceğim. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Ma'chello! | Ma'chello! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
OK, let's raise the dose. 5ml at four hour intervals. | Tamam, dozu arttıralım. 5ml 4 saat aralıklarla. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Ma'chello. | Ma'chello. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
God, I hate seeing him like that. | Tanrım, onu öyle görmekten nefret ediyorum. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Nothing worse than losing your mind and knowing it's happening. | Aklını kaybetmekten ve bundan haberdar olmaktan daha kötüsü yoktur. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Infirmary. | Revir. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Inventions to fight the Goa'uld! | Goa'uld'la savaş için icatlar! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Ma'chello. Yes. | Ma'chello. Evet. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Yes, inventions to fight the Goa'uld. | Evet, Goa'uld'la savaş için icatlar. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Dr MacKenzie! | Dr MacKenzie! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Teal'c's symbiote is dying. I can't explain why. | Teal'c'in ortakyaşamı ölüyor. Nedenini bilmiyorum. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Teal'c, what about that kelno'reem thing? | Teal'c, kelno'reem olayına ne oldu? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Is he having hallucinations like Dr Jackson? | Dr Jackson gibi sanrılar görüyor mu? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
No. His dopamine levels are normal. | Hayır. Dopamin seviyeleri normal. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Besides, Daniel didn't have the same physical symptoms. | Ayrıca, Daniel aynı fiziksel belirtilere sahip değildi. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
They seem to be unrelated. | Alakasız görünüyor. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
What are we talking about, timewise? | Neden bahsediyoruz, zaman olarak? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Without another symbiote, a day, two. Maybe less. | Başka bir ortakyaşam olmadan, bir gün, iki. Belki daha az. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Even if we found another larval Goa'uld in time, it might not survive either. | Yeni bir Goa'uld larvası bulsak dahi, zamanla o da yaşayamayabilir. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Dr Jackson? | Dr Jackson? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Stop. One second. | Dur. Bir saniye. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Look, Daniel, it's time for your meds. | Bak, Daniel, ilaçlarınızın zamanı geldi. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I don't, uh... | Ben... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I don't need any more drugs. I need to get the ones you got in my system out of it. | Başka ilaca ihtiyacım yok. Vücuduma verdiklerinizi atmam gerekli. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
No, Daniel. You need rest. I think I've rested enough. | Hayır, Daniel. Dinlenmen gerekli. Sanırım yeterince dinlendim. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Just tell me one thing. Is Teal'c sick? | Bana sadece bir tek şeyi söyleyin. Teal'c hasta mı? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Not that I'm aware of. I haven't been to the SGC. | Farkında değilim. Bir süredir SGC'de bulunmadım. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Dr Jackson, I insist you calm yourself. | Dr Jackson, sakinleşmenizde ısrar ediyorum. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Otherwise, I'll have to have you restrained and further sedated. | Aksi halde, sizi bağlamak ve ileri derecede sakinleştirici kullanmak zorunda kalacağım. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |