• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155000

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's because you've suppressed many of the details from your time as Qetesh. Çünkü Qetesh olarak geçirdiğin zamanındaki birçok detayı bastırdın. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
The full genetic memory of the Goa'uld Goa'uld'un tam genetik hafızası senin basit insan zihnini çılgına çevirir. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Luckily, we have this device to help us find what we're looking for. Neyse ki, aradığımız şeyi bulmamıza yardım edecek bu cihazımız var. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
This'll take a while. Bu biraz zaman alacak. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
I'll leave you to it then. Ben size bırakıyorum, o zaman. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
We've got the local authorities searching the area Yerel yetkililere alanı aratıyoruz,... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
and conducting interviews with every possible witness. ...her olası tanıkla görüşmeler yapıyorlar. Şimdilik elleri boş. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
General, there's no question the Trust is behind her disappearance. General, onun kaybolmasının ardında Güven'in olduğuna bir şüphe yok. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
I mean, they're the only ones with the resources Böyle bir şeyi yapabilecek kapasitede kaynakları olan bir tek onlar var. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Agreed. I've already put a call through to Agent Barrett. Katılıyorum.Ben çoktan Ajan Barrett'a bir çağrı yaptım. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
He's got his people working on it. Kendi adamları olay üzerinde çalışıyorlar. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
KAKALIOS: We're starting to get images from her suppressed memory. Bastırılmış hafızasından görüntüler almaya başlıyoruz. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Dial it down. Bağlantıyı kapat. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
A little dizzy. Birazcık başım dönüyor. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
A little tired. And very, very angry. Biraz yorgunum. Ve çok ama çok kızgınım. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Oh, that's because the flashbacks you're experiencing Çünkü tecrübe ettiğin imgeler bilinçli zihnine renk katan,... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
are dredging up some long buried emotions ...uzun zaman önce gömülmüş duygularını açığa çıkarıyor. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
I'm going to kill both of you in the most painful way possible. İkinizi de en acı verici biçimde öldüreceğim. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Things will go a lot faster if you just relax. Rahatlarsan her şey daha çabuk biter. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Jackson, rise and shine. Jackson, uyan ve parla. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Barrett, he came through for us. Barrett'tan... bizim için geldi. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
He just sent over a list of suspected Trust safe houses. Güven'in şüpheli hücre evlerinin listesini yolladı az önce. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Hopefully our girl's in one of them. Umalım da bizim kız onlardan birinde olsun. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
LANDRY: Team One, what's your status? Birinci ekip, durumunuz nedir? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Team One is in position. Birinci ekip yerini aldı. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Team Two? İkinci ekip? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Team Two in position. İkinci ekip yerinde. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Team Three? LEADER: Team Three is in position. Üçüncü ekip? Üçüncü ekip yerinde. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Do you know what I think the problem is? That I can't strangle you? Bence problem ne biliyor musun? Seni boğamıyor olmam mı? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
You're fighting the process. Sürece karşı savaşıyorsun. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
In the end, all you're really doing is delaying the inevitable. Sonunda bütün yapabileceğin kaçınılmaz olanı ertelemek olur. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Why don't we try and keep an open mind? Neden geniş düşünmeye çalışmıyoruz? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
All five teams are in position. Beş ekip de yerlerini aldı. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
You have a go. Giriş izniniz verildi. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Who was that? O da neydi? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Maybe they'll have better luck at the other locations. Belki diğer yerlerde şansları daha yaver gider. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Cover the door. Right. Kapıyı koru. Tamam. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
It's all right. We're here to help. Sorun yok. Buraya yardıma geldik. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
CARTER: Four out of the five safe houses we hit were empty. Bastığımız beş hücre evinden dördü boştu. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Only one, it turned out, was still in play, and that was SG 15's. Sadece birisinin hâlâ oyunda olduğu ortaya çıktı, o da SG 15'in gittiği. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
We lost them and three members of the local team. Onları kaybettik ve yerel ekipten de üç üyeyi. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
One Trust operative survived the explosion with minor injuries. Bir Güven ajanı, patlamadan küçük yaralanmalarla kurtuldu. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
He confirmed that the place was rigged to blow in the event it was stormed. İçeriye hücum edildiğinde o yerin patlaması için bomba koyulduğunu onayladı. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
He also confirmed that Vala was being held at that location. Ayrıca Vala'nın orada tutulduğunu da onayladı. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
So, it's possible they moved her before the place was raided? Yani baskın yapıldığında onu götürmüş olmaları mümkün mü? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Unlikely. They wouldn't have had the time. Pek sayılmaz, zamanları yoktu. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Besides, the guy we caught claims he saw Vala making a run for it. Ayrıca, yakaladığımız adam Vala'nın kaçtığını iddia ediyor. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Then she could've gotten out on her own. O zaman kendi başına çıkmış olabilir. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
If that were the case, why has she not yet attempted to contact us? Eğer durum buysa, neden bizimle temas kurmaya teşebbüs etmedi? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
JACKSON: So, what did you want with her? Peki ondan ne istiyordunuz? Yani o depoda neler dönüyordu? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Look, I already told you. I can't say. Sana çoktan söyledim. Bunu söyleyemem. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
It's not that I don't want to help you, Sana yardım etmek istemediğimden değil, ama şu an sağlığım için daha çok endişeleniyorum. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
We can protect you. Seni koruyabiliriz. Hayır, koruyamazsınız. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
He's all yours. O tamamen sana ait. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
I'll be out in the hall. Just yell loudly if you need me. Koridorda olacağım. Bana ihtiyacın olursa yüksek sesle bağır yeter. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Don't bother. Boşuna uğraşma. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Your Jaffa interrogation tactics won't work. Senin Jaffa sorgulama taktiklerin işe yaramayacak. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Believe me, I've seen some pretty horrible things in my life. İnan bana,hayatımda oldukça korkunç şeyler gördüm. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
You can't break me. Beni konuşturamazsın. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
A member of this facility gets kidnapped unchallenged. Bu tesisin bir üyesi karşı konamadan kaçırıldı. Onu koruyamayacağımızı düşünmesine şaşmamalı. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
But we can protect him. Ama onu koruyabiliriz. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Yeah, by locking him away for the rest of his life. Evet, hayatının geri kalanı boyunca onu kilit altında tutarak. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
What can you say? There's a downside to working for super villains. Ne diyebilirsin ki? Süper kötü adamlar için çalışmanın kötü bir yanı var. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Well, this is probably going to take a while. Galiba bu biraz zaman alacak. Ne dersiniz, bir şeyler yiyelim mi? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
He was surprisingly forthcoming. Şaşırtıcı biçimde yardımseverdi. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Whenever you're ready, honey. Sen ne zaman hazırsan, hayatım. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
How are you doing? Terrific. sizin nasıl gidiyor? Harika. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
I'm Sal, the owner. Adım Sal, buranın sahibiyim. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Sal, the owner of Sol's Diner? Sal, sahibi... Sol'un lokantasının mı? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Yeah, Sol was the original owner. I bought the place from him. Evet, Sol asıl sahibiydi. Ben burayı ondan satın aldım. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
So, how was lunch? Delicious. Peki yemek nasıldı? Çok lezzetli. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Delicious enough to pay for it? Parasını ödeyecek kadar lezzetli miydi? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Yes. If I had the money, I would certainly have paid for that meal Evet. Eğer param olsaydı, kesinlikle bu yemeğin parasını öderdim... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
and given the lovely waitress a sizeable gratuity. ...ve güzel garsona çok büyük bahşiş verirdim. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
The service was impeccable. Hizmette kusur yoktu. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Look, lady, everybody's got problems. Bakın, bayan, herkesin problemleri var. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
I got rent on this place, a mortgage, a wife, three kids, Buranın kirası, ipoteğim, bir karım ve üç çocuğum... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
and a Shih Tzu with a recurring gastrointestinal condition ...ve bağırsak hastalığı olduğu için çok özel bir diyete ihtiyacı olan... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
that requires a very specialized diet, all right? ...shih tzu cinsi bir köpeğim var, tamam mı? Tamam. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
I'm sorry for trying to cheat you. Seni kandırmaya çalıştığım için özür dilerim. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Okay. All right, look, if I let you leave, Peki. Tamam. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
can I trust you to come back with the money you owe me? Eğer gitmene izin verirsem, borcun olan parayla döneceğin konusunda sana güvenebilir miyim? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
No. Hayır. Hayır mı? Ne demek hayır? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
What, you're telling me you can't be trusted? Ne yani, bana güvenilmez olduğunu mu söylemek istiyorsun? Gerçeği bilmek ister misin? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Hatırlamıyorum. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
I have no idea who I am, much less what I'm capable of. Kim olduğumu bırak, ne yapabileceğim konusunda en ufak bir fikrim bile yok. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
All I know for certain is that about an hour ago, I was lost, hungry, Tek bildiğim, bir saat öncesine kadar, kaybolmuştum, açtım. Buranın özel mavi tabağının... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
and drawn to the delightful aroma of the blue plate special. ...leziz aromasına doğru sürüklendim. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
I have absolutely no memory of my life prior to wandering in here. Buraya girdiğim andan öncesiyle ilgili hiçbir hatıram yok. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
If that's true, we need to get you to a hospital. Eğer bu doğruysa, seni hastaneye götürmemiz gerek. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
No hospitals! Hastane olmaz! Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Whoa, whoa, whoa. Hang on. Bekle Hey... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Everything okay here, Sal? Yeah. Everything's fine. Herşey yolunda mı, Sal? Evet. Herşey yolunda. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Let me go. Go where? Bırak gideyim. Nereye gideceksin? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
What, you got a home, you got a family? I don't know. Ne yani, evin mi var, ailen mi var? Bilmiyorum. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
I would pay you back. I would. Ödeyebilseydim öderdim borcumu. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Just right now, I just don't have the means. Yalnızca şu an param yok. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Maybe I can do something to help you. Belki sana yardım edebilecek bir şeyler yapabilirim. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Jackson, how's it going? Jackson,nasıl gidiyor? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Well, from what we learned from the Trust operative Güven ajanından öğrendiğimize ve Jaffalar ile Tok'ra'dan aldığımız istihbarata göre... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154995
  • 154996
  • 154997
  • 154998
  • 154999
  • 155000
  • 155001
  • 155002
  • 155003
  • 155004
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim