Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155004
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Very well. Bring it through. Thank you. | Pekala. Getirin onu. Teşekkürler. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
(Carter) Thank you. (Daniel) Out, sir. | Teşekkürler. Tamam, efendim. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Janet. Hey. How's the new toy? | Hey, Janet. Hey. Yeni oyuncak nasıl? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Amazing. This is more advanced than any android we've encountered before. | Şaşırtıcı. Daha önce karşılaştığımız androidlerden çok daha gelişmiş. (ÇN:Android:İnsan görünümlü yapay yaşam formu) | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
That some sort of nanotechnology? | Bir tür nanoteknoloji mi? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
They seem to be some sort of self repair mechanism. | Bir çeşit kendi kendini onarma mekanizması gibi görünüyor. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, but they're inactive. | Evet, fakat şu anda aktif değiller. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
They seem to deactivate when disconnected from it... or her. | Kızdan...ondan ayrıldıkları zaman aktivitelerini kaybediyor görünüyorlar. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
According to the ultrasonic scan, the power system is centred here. | Ultrasonik taramaya göre güç sistemi burada yer alıyor. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
There seems to be some sort of mechanism to access it from the outside. | Görünüşe göre oraya ulaşmak için burada bir çeşit mekanizma var. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
I was just about to try it out. | Tam da onu bir deneyecektim. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
The Greeks, Romans, Babylonians | Yunanlılar, Romalılar, Babilliler... | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
envisioned synthetic beings with human behaviour | ..."robot" veya "android" sözcükleri dile getirilmeden uzun zaman önce... | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
long before the words "robot" or "android" were ever uttered. | ...insan davranışları gösteren yapay varlıkları tasavvur etmişlerdir. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. So? | Öyleyse? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
So it's been our nature to seek immortality | Yani bu kendi varlığı için ölümsüz bir araç aramak... | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
through the creation of vessels for our consciousness. | ...insanın doğasından geliyor. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Vessels? | Araç mı? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Colonel O'Neill, Dr Jackson. | Albay O'Neill, Dr Jackson. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Major Carter and I were just discussing whether or not to activate the robot. | Binbaşı Carter ve ben robotu tekrar çalışır duruma getirip getirmemek hakkında konuşuyorduk. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
You can? | Yapabilir misiniz? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
I think I've found a way to recharge the main power cell. | Ana güç hücresini şarj etmenin bir yolunu bulduğumu düşünüyorum. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Prior to this, it's been operating on less than 1% capacity. | Buna göre, O, kapasitesinin %1'inden daha az bir güçle çalışıyormuş. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
I'm hoping that was enough to maintain the memory systems, | Umuyorum ki, bu hafıza sistemlerini tekrar başlatmaya... | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
assuming it had any to begin with, of course. | ...yetecek kadar korumuştur, tabi böyle birşey olduğunu varsayarsak. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Of course. Why do you wanna do this again? | Tabii ki. Peki bunu neden tekrar yapmak istiyorsun? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Sir, this is an incredibly advanced piece of technology. | Efendim, bu inanılmaz gelişmiş bir teknoloji ürünü. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Given enough time, I might be able to figure out how some of its functions work. | Yeterli zaman verilirse, onun nasıl çalıştığını ve bazı fonksiyonlarını bulabilirim. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
The neurological system seems to be as complex as a human brain. | Nörolojik yapısı bir insan beyni kadar karmaşık. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
So, I'm hoping that the robot will be able | Öyleyse, bu robotun, kendisini anlamamı... | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
to help me understand... itself, sir. | ...sağlayabileceğini umuyorum, efendim. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
I don't know. The power cell should be fully charged. | Bilmiyorum. Güç hücresi tam olarak şarj olmuş olmalı. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
As far as I can tell, there isn't an "on" switch. | Söyleyebileceğim kadarıyla, "aç" düğmesi yok. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
It's possible the power was depleted for too long. | Gücün uzun süredir tamamen boş olması mümkün. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Why don't you kiss her? | Neden onu öpmüyorsun? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
There's a pulse. It has a heartbeat? | Nabız atışı var. Onun kalp atışı mı var? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
It has a heart? | Onun kalbi mi var? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
It's designed to create a very realistic illusion of humanity. | İnsanlığın oldukça gerçek bir taklidi olması amacıyla tasarlanmış. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
You're in a special facility on the planet Earth. My name is Daniel Jackson. | Dünya adlı gezegende özel bir tesistesin. Benim adım Dr Jackson. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
This is Major Samantha Carter and Jack O'Neill. | Bu Samantha Carter ve Jack O'Neill. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
My name is Reese. | Benim adım Reese. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Where's my father? We're not sure. | Babam nerede? Emin değiliz. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Please just let me explain. | Lütfen sana açıklamama izin ver. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Don't hurt me. No one wants to hurt you. | Bana zarar vermeyin. Kimse sana zarar vermek istemiyor. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
How did I get here? Um... | Buraya nasıl geldim? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
We found you on your planet, we brought you through the Stargate. | Seni senin gezegeninde bulduk, yıldız geçidi yoluyla seni buraya getirdik. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
What is that? (Carter) There was one on your planet. | O nedir? Senin gezegeninde de bir tane vardı. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
It can be used to travel great distances through space. | Uzayda büyük uzaklıklar arasında yolculuk etmek için kullanılabiliyor. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
We can tell you more about it later. | Sana daha sonra fazlasını anlatabiliriz. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
I suppose there's no easy way to tell you this, | Sanırım bunu sana söylemenin kolay bir yolu yok ama,... | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
but the civilisation on your planet was destroyed. | ...gezegenindeki uygarlık tamamen yok edilmiş. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
How? We don't know. | Nasıl? Bilmiyoruz. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
We were sort of hoping you could tell us. | Senin bunu bir şekilde bize anlatabileceğini umuyorduk. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
l, uh... | Ben,... | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
I was asleep. Yes, we found you that way. | Ben uykudaydım. Evet, seni öyle bulmuştuk. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Well, as far as we could tell, you were the only survivor. | Söyleyebileceğimiz kadarıyla, sen tek kurtulansın. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
You don't know anything about what happened? | Neler olduğu hakkında hiçbir şey bilmiyor musun? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
My father knew there was danger. He told me to go to sleep. | Babam bir tehlike olduğunu biliyordu. Bana uyumaya gitmemi söylemişti. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
He said he would wake me when the danger went away. | Bana tehlike geçtiğinde beni uyandıracağını söylemişti. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
We're very sorry. | Biz çok üzgünüz. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Well, we want to understand. | Anlamak istiyoruz. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
What? Your planet and its history and... | Neyi? Gezegenin ve tarihi ve... | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
You. What about me? | Seni. Benimle ilgili neyi? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Well, I'd really like to know more about how you work. | Peki, aslında senin nasıl çalıştığını gerçekten öğrenmek isterim. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Your systems, how they function. | Sistemlerin, nasıl çalıştıkları. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
I'm like you. Uh, not exactly. | Ben sizin gibiyim. Uh, tam olarak değil. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
At least as far as I can tell. | En azından söyleyebileceğim kadarıyla. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
How are we different? Sam, can I have... can I have a word? | Nasıl birbirimizden farklıyız? Sam, bir şey...bir şey söyleyebilir miyim? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
We're just gonna step outside for a minute. Will you be OK? | Bir dakikalığına dışarıya çıkacağız. Tamam mı? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
We'll be right back. | Hemen geri döneceğiz. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
I don't think she knows she's a robot. | Robot olduğunu bildiğini sanmıyorum. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
OK, how is that possible? | Tamam, bu nasıl mümkün olabilir? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
When your consciousness was copied into a robot, you didn't know right away. | Bilincin bir robota kopyalandığında, bunun sen de farkına varamamıştın. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
What are you suggesting? | Önerin ne? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
We shouldn't reveal the reality of her existence | Onun kendi varlığının durumunu, gezegeninin yokolduğunu açıkladıktan... | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
moments after telling her her planet was destroyed. | ...hemen sonra yüzüne vuramayız. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
It's a machine. | O bir makina. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
She just found out her father is dead. | Daha babasının öldüğünü az önce öğrendi. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
It's a machine. He's right. | O bir makina. O haklı. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
It's not like it ever had a real father. Maybe not. | Bu sanki daha önce gerçek bir babası olmuş gibi bir durum değil. Belki değil. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Maybe it's her creator. Or maybe we're talking to | Belki onun yaratıcısıydı. Veya şu anda daha önce... | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
the consciousness of a human being who once had a father. | ...gerçekten babası olmuş olan bir insan bilinciyle konuşuyoruz. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
We should be careful about deciding what is and what isn't a life form. | Neyin bir yaşam formu olup olmadığı hakkında karar verirken dikkatli olmalıyız. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
I agree. All I'm saying is, if she doesn't know what she is, she has a right to. | Katılıyorum. Tüm söylediğim, eğer o ne olduğunun farkında değilse, öğrenmeye hakkı var. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
OK. Maybe we should wait a while. | Tamam. Belki biraz beklemeliyiz. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
I mean, she did seem pretty upset. | Anlatmaya çalıştığım, oldukça üzgün görünüyor. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
For a machine. | Bir makina için. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
We don't know what psychological effect it will have. | Bunun nasıl bir psikolojik etkisi olacağını bilmiyoruz. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Psychological? | Psikolojik mi? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Whether her behaviour is a result of sophisticated programming or not, | Onun davranışları karmaşık programların sonucunda | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Couldn't hurt. | Üzülemez. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
It doesn't make any sense. Which part? | Bunun hiçbir anlamı yok. Hangi kısmın? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Why would somebody destroy an entire civilisation, | Neden birisi tüm bir uygarlığı yok etsin,... | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
but leave one piece of incredibly advanced technology intact? | ...fakat inanılmaz gelişmiş teknoloji ürünü bir şeyi dokunmadan bıraksın? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
That's what he's figuring out. | İşte onun bulmaya çalıştığı şey bu. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
What I'm saying is, maybe there's something on the planet that we missed. | Söylediğim şey, belki de biz gezegende bir şeyi gözden kaçırdık. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
I'll go back. | Geri gideceğim. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
Is the rest of your planet like this place? | Gezegeninizin geri kalanı da burası gibi mi? | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
No, it's very different. | Hayır, oldukça farklı. | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |
There's lots of varying climates, different landscapes, | Pek çok farklı iklim, farklı coğrafi yapılar,... | Stargate SG-1 Menace-1 | 2002 | ![]() |