• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155032

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, this is odd. What is it? Bu garip. O da ne? Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
This package to Dr Richard Flemming was sent from Dr Richard Flemming. Bu paket Dr Richard Flemming'e Dr Richard Flemming tarafından gönderilmiş. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Why'd he send something to himself? Maybe he knew they'd search the house. Neden kendisine birşey göndersin ki? Belki de evini arayacaklarını biliyordu. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
lt's a good way to hide something for a couple of days. Birkaç günlüğüne birşey saklamak için iyi bir yol. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Police found amphetamines. We found a syringe. Polis amfetamin buldu. Biz de şırınga bulduk. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
There's a possibility Flemming suffered from some kind of drug induced paranoia. Flemming'in ilaç nedenli paranoyadan muzdarip olma olasılığı var. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Perhaps his paranoia was well founded. He is missing. Muhtemelen paranoyası sağlam temellere dayalıymış. O kayıp. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
His place of work was destroyed and all evidence was removed from his home. İş yeri yokedilmiş ve tüm kanıtlar evinden alınmış. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Conrad's scientists were studying this symbiote to create a kind of superdrug. Conrad'ın bilimadamları bu ortakyaşamı bir çeşit süper ilaç yapmak için inceliyorlardı. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Maybe this is what they came up with. Belki de bu, buldukları şeydir. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Well, if that's true, then a lot of people would kill to get their hands on it. Eğer bu doğruysa, pek çok insan bunu ele geçirmek için cinayet işleyecektir. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
We won't know anything for sure until we send a sample of this back to base. Üsse bir numune gönderene kadar hiç birşeyden emin olamayacağız. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Tomorrow we'll talk to other people at lmmunitech. Yarın lmmunitech'in diğer çalışanları ile konuşacağız. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
We need to figure out what was going on at that lab. O laboratuarda neler olduğunu bulmamız gerek. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
As some of you may already know, we have three uninvited guests in town. Bazılarınızın da bilebileceği üzere, kasabada 3 davetsiz misafirimiz var. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
They are asking questions. Sorular soruyorlar. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
The chances are they won't find anything. Şansımız varsa birşey bulamayacaklardır. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
But if they do, Ama bulabilirlerse,... Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
then we will have to deal with them. ...o zaman onlarla uğraşmamız gerekecek. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Nice lunch. Güzel yemek. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Mm. l'm really starting to enjoy this traditional American food. Mm. Bu geleneksel Amerika yiyeceğini sevmeye başlıyorum. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
We have another tradition. lt's called hardened arteries. Başka bir geleneğimiz daha var. Adı damar sertliği. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Were you able to learn anything? No one at lmmunitech wants to talk. Birşey öğrenebildin mi? lmmunitech'teki kimse konuşmak istemiyor. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Our attempts to gather information from locals prove equally fruitless. Yerel halktan bilgi edinme teşebbüsümüz de aynı şekilde boşa çıktı. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
l wouldn't say that. Ben öyle demezdim. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Don't tell me you haven't noticed how strangely people have been acting here. Sakın bana burada insanların garip davrandığını farketmediğinizi söylemeyin. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Well, for instance, that man there, right behind Teal'c. Misal, oradaki adam, Teal'c'in arkasındaki. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
He doesn't realise it, but he put eight sugars in his coffee. Farkında değil, ama kahvesine sekiz şeker attı. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
And that lady over at the counter has been reading the same article for half an hour. Ve köşedeki hanımefendi yarım saattir aynı makaleyi okuyor. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Since we sat down, that waitress has dropped her tray twice, Oturduğumuzdan beri, garson tepsisini iki kere düşürdü,... Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
the cook has gotten three orders wrong, including my burger, ...aşçı üç siparişi yanlış verdi, benim burgerim dahil,... Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
which l ordered medium rare, but is well done. ...orta pişmiş istemiştim, iyi pişmiş geldi. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
l've been noticing similar behaviour all morning. lt's like the town's half asleep. Benzer hareketleri sabahtan beri görüyorum. Sanki tüm kasaba yarı uykuda. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Major Carter, sorry to bother you. Binbaşı Carter, rahatsız ettiğim için özür dilerim. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Sheriff Knox would like to see you. Şerif Knox sizi görmek istiyor. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
You and your colleagues have been asking questions around town. Siz ve meslektaşlarınız etrafta sorular sorup duruyorsunuz. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Yeah. ls that a problem? Evet. Bu bir sorun mu? Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
We found gasoline residue at the lab. A lot of it. Laboratuarda gazyağı kalıntısı bulduk. Oldukça fazla. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
So the fire was deliberate. lt means the stakes have gotten higher. Yani yangın kasıtlıydı. Demek oluyor ki bu işin arkasında daha büyük birşeyler var. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
lf you know something... Sheriff, l already told you. Eğer birşey biliyorsanız... Şerif, size zaten söyledim. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
My investigation pertains to a matter of... National security. l know. Benim soruşturmamın ilgilendirdiği... Ulusal güvenlik. Biliyorum. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
l didn't get any useful information today. l'm not surprised. Bugün hiç bir yararlı bilgi edinemedim. Şaşırmadım. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Everyone at the lab had a confidentiality agreement. Nobody wants to get sued. Laboratuardaki herkesin gizlilik anlaşması var. Kimse dava edilmek istemiyor. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Now we know it was arson, maybe the company will be willing to cooperate. Bunun bir kundaklama olduğunu biliyoruz, belki artık şirket işbirliği yapmaya yanaşır. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
l wouldn't be too sure about that. Bundan o kadar da emin olmazdım. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Well, they're gonna wanna know who burned their lab down. Laboratuarlarını yakanı bilmek isteyeceklerdir. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
There's something you don't know. Bilmediğiniz birşey var. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Two months ago, another lmmunitech researcher named Peter Stofer vanished. 2 ay önce, başka bir lmmunitech araştırmacısı Peter Stofer kayboldu. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
The case was never solved. Why didn't you tell me? Dava hiç sonuca varmadı. Bana neden bunu anlatmadınız? Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
The town's been through some rough times, Major. Kasaba bazı zor zamanlar yaşıyor, Binbaşı. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Shipyard shut down two years ago, put everybody out of work. Tersane 2 yıl önce kapandı, herkes işsiz kaldı. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
When lmmunitech came, they brought a lot of money to the area. lmmunitech geldiğinde, bölgeye çok fazla para akıttı. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
So nobody says anything bad about 'em. There was no solid evidence of foul play. O nedenle kimse onlar hakkında kötü birşey söylemiyor. Yanlış bir harekete dair kanıt yok. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Stofer just didn't show up for work one day and hasn't been seen since. Stofer bir gün işe gelmedi ve o günden beri de ortada yok. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
But l did get the feeling the company had something to hide. Ama şirketin saklayacak birşeyleri olduğuna dair içimde bir his var. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
We subpoenaed documents from them. Mahkeme emriyle onlardan bazı evraklar aldık. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
This is what we got. Elimizde olan bunlar. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Did Stofer work with Dr Flemming? Stofer, Dr Flemming ile beraber mi çalışmış? Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
They were partners. Ortaklarmış. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
l'm gonna need to borrow these. Bunları ödünç almam gerekecek. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Well, this is interesting. lt's a shipping invoice. İşte, bu ilginç. Bu bir nakliye faturası. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Flemming and Stofer ordered all the latest material on stem cell research. Flemming ve Stofer kök hücre araştırmasındaki son teknoloji ürünlerin hepsini sipariş etmiş. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Really? Hm. Gerçekten mi? Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
There's no record of lmmunitech doing research in that area. lmmunitech'in o alanda araştırma yaptığına dair hiç kayıt yok. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
l know. Why would they keep that a secret? Biliyorum. Neden bunu sır olarak saklasınlar ki? Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Stem cells can be used to create skin grafts or organs, Kök hücreler doku ya da organ yapmak için kullanılabilirler,... Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
but, theoretically, they can also be used to create human clones. ...ama, teorik olarak, insan klonlamak için de kullanılabilirler. (ÇN:Bu bilgi birkaç sezon sonra lazım olacak) Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Which is illegal. Bu da yasadışı. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
So if they were cloning and Flemming decided to blow the whistle... Yani klonlama yapıyorlardıysa ve Flemming de herşeyi açıklamaya karar verdiyse... Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
He would have to be silenced. Onu susturmaları gerekecekti. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
But why would he call you? Ama seni neden aradı? Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
lt must have something to do with Adrian Conrad. Adrian Conrad ile ilgili birşey olmalı. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
We should go through the rest of this stuff, see if anything turns up. Bu şeyin geri kalanını da incelemeliyiz, birşeyler bulup bulamayacağımıza bakmalıyız. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
This town certainly does get quiet at night. Bu kasaba geceleri gerçekten sessizleşiyor. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
l'll have the same. Bana da aynısından. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
lt does not appear we are welcome. Hoş karşılanmışız gibi durmuyor. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
We just have to give it more of an effort. Sadece biraz daha çaba göstermemiz gerek. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
You have much to learn about humans. That's kind of my point. İnsanlar hakkında öğrenmen gereken çok şey var. Anlatmak istediğim de bu. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
How are we supposed to fit in when we spend all our time on base? Tüm zamanımızı üste geçirirsek nasıl insanlarla kaynaşacağız? Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
l have a sufficient grasp of Earth culture. But you'll never be one of them. Dünya kültüründen yeterince şey öğrendim. Ama asla onlardan biri olmayacaksın. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
This is not my home. Burası benim evim değil. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
When my time with SG 1 is done, l will return to Chulak with my son. SG 1'deki zamanım dolduğunda, oğlumla Chulak'a döneceğim. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
l guess that's the difference between us. Sanırım aramızdaki fark bu. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
l don't think l'll be able to go back. Geri dönebileceğimi sanmıyorum. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
You're in our seats. Bizim yerimize oturmuşsunuz. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
There are many empty seats. Pekçok boş yer var. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
But these are ours. Ama bunlar bizim. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Apparently we were in their seats. Görünüşe göre yerlerine oturmuşuz. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
What was that? They're not fit to be in our presence. O da neydi? Bizim varlığımıza uyum sağlayamadılar. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
lf you do anything to jeopardise this operation, Eğer bu görevi tehlikeye atacak herhangi birşey yaparsanız,... Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
l will kill you myself. ...sizi ellerimle öldürürüm. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
l spoke with Janet this morning. She did a preliminary analysis on the sample l sent. Bu sabah Janet ile konuştum. Gönderdiğim numunede ön tahlil yapmış. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
She thinks the liquid in the syringe might be some sort of sulphur based antibiotic. Şırıngadaki sıvının bir çeşit sülfür tabanlı antibiyotik olabileceğini düşünüyor. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
So, some kind of miracle drug. Yani, bir çeşit mucize ilaç. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
We won't know anything for sure until we get more test results back. Daha fazla test sonucu gelene kadar emin olamayız. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
That's the guy from the bar. O, bardaki adam. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Sorry about our... misunderstanding last night. Özür dilerim dün... geceki yanlış anlaşılma için. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
Excuse me? At the bar, our little confrontation. Afedersiniz? Bardaki, küçük tartışmamız. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
My friend and l were in your seats. Arkadaşım ve ben sizin yerinize oturmuştuk. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
l'm afraid you've got me mistaken for someone else. Sanırım beni başkası ile karıştırıyorsunuz. Stargate SG-1 Nightwalkers-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155027
  • 155028
  • 155029
  • 155030
  • 155031
  • 155032
  • 155033
  • 155034
  • 155035
  • 155036
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim