• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155108

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Apophis is dead. Apophis öldü. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Gods cannot die! Tanrılar ölemez! Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Why do you think he's been gone for so long? Sence neden bu kadar uzun zamandır ortalarda yok? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Why have all the Jaffa masters left? Neden tüm Jaffa üstadları sizi terketti? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Apophis was on his way out when you got drafted. Apophis sizi seçtiğinde sonuna yaklaşmıştı. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
You lie. What if he told you himself? Yalancı. Peki ya sana bunu kendi söylerse? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
If Apophis can speak, then he cannot be dead. Eğer Apophis konuşabiliyorsa, ölü değil demektir. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
When Apophis came to us, he had already been tortured. Apophis bize geldiğinde, zaten işkence görmüştü. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Impossible. He is a god. Olanaksız. O bir tanrı. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
The images we are about to show you are of Apophis just before he died... Sana göstermek üzere olduğumuz görüntüler Apophis ölmeden ve... Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
..and his body was sent to Sokar. ...bedeni Sokar'a teslim edilmeden öncesine aittir. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Gods cannot die. So you keep saying. Tanrılar ölemez. Hep öyle söylüyorsun. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
A host. Bir konukçu. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
..afraid. ...korkuyorum. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
What magic is this? No magic. I was there. Bu nasıl bir sihir? Sihir yok. Ben oradaydım. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Then it is true. O halde doğru. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
We're not going to do anything to you. We wanna help you. Size birşey yapacak değiliz. Size yardım etmek istiyoruz. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
You can go home. Wherever that is. Eve gidebilirsiniz, orası her neresiyse. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
War's over. Savaş bitti. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Because tomorrow the final challenge begins. Çünkü yarın son sınav başlayacak. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
And many of my men will die. Ve adamlarımın çoğu ölecek. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
What's your real name, son? My true name is Rophiapgisy, sir. Gerçek adın nedir, evlat? Gerçek adım Rophiapgisy, efendim. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Your Earth name is Kyle. Can we call you Kyle? Dünya adın Kyle. Sana Kyle diyebilir miyiz? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
That would be fine, sir. I'm used to that. Bu uygundur, efendim. Buna alıştım. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
How long have you been on that planet? Ne kadar zamandır o gezegendesiniz? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
We were brought there five cycles ago from a number of different worlds. Farklı gezegenlerden toplanıp 5 döngü önce o gezegene getirildik. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Right after we blew up Apophis's ships. Apophis'in gemilerini patlatmamızdan hemen sonra. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
He commanded that we worship no other god but him. Ondan başka hiçbir tanrıya tapmamamızı emretti. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
He left many Jaffa warriors with us. They taught us everything. Bizimle beraber pekçok Jaffa savaşçısı bıraktı. Onlar bize herşeyi öğretti. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Who taught you all about Earth? Our uniforms, weapons? Size Dünya hakkında herşeyi kim öğretti? Üniformalarımızı, silahlarımızı? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Near the beginning Apophis captured one of your SG teams... Başlangıçta Apophiz sizin SG takımlarınızdan birini yakalayıp... Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
..and forced them to teach us. SG 1 1. ...öğretmeye zorladı. SG 11. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Yes. At first that was all they would reveal,... Evet. Başta tüm açıkladıkları bu kadardı,... Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
..but our Jaffa masters forced them to say things. ...ama Jaffa üstadlarımız onları başka şeyler söylemeye de zorladı. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
We listened to your speech, observed your ways, but they did not last long. Konuşmalarınızı dinledik, yöntemlerinizi gözlemledik, ama bu uzun sürmedi. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
One day their bodies were put on display in the encampment. Bir gün cesetleri kampta gösterildi. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
I...I do not know how they died,... Ben... ben nasıl öldüklerini bilmiyorum,... Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
..only that they refused to tell the Jaffa masters all that was asked of them. ...sadece Jaffa üstadlarının her sorduğunu yanıtlamayı reddettiklerini biliyorum. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Then our Jaffa masters began to leave us one by one. Sonra Jaffa üstadlarımız birer birer bizi terketmeye başladı. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
They said, to help Apophis win a great battle. Dediler ki, Apophis'e büyük bir savaşı kazanmakta yardıma gidiyorlarmış. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
And then we were alone. Ve sonra tamamen yanlız kalmıştık. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Thank you for your cooperation, son. İşbirliğin için teşekkürler, evlat. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
May I now ask for your cooperation, sir? Ben sizin işbirliğinizi isteyebilir miyim, efendim? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
As we speak, my men are preparing for the final challenge. Biz konuşurken, adamlarım son sınava hazırlanıyorlar. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
I was under the impression your weapons are non lethal. Silahlarınızın ölümcül olmadığını sanıyordum. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
But before Master Gar'toc left, he showed Captain Nelson and myself a cave. Ama Üstad Gar'toc gitmeden önce, bana ve Yüzbaşı Nelson'a bir mağara gösterdi. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Inside were weapons intended for the final challenge. Real weapons. İçeride son sınav için silahlar vardı. Gerçek silahlar. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
What are we talking about here? Weapons wise. Neyden bahsediyoruz burada? Silahlarla ilgili. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
They're exactly like your own. MP5s. Sizinkilerin tam olarak aynısı. MP5'ler. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
He told us it was with those we would one day infiltrate the Tauri and destroy him. Bize bu silahların bir gün Tauri'ye sızıp onu yokedeceklerle beraber olacağını söyledi. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
May I request permission to be returned to my men, sir? Adamlarımın yanına dönme izni talep ediyorum, efendim? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
To tell them what I've learned and to try and stop them? Onlara öğrendiklerimi anlatıp onları durdurmaya çalışmak için! Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
They won't believe you. You know that. They are under my command. Sana inanmayacaklar. Bunu biliyorsun. Onlar benim komutamdalar. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Teal'c, is the vo'cume capable of recording other images? Teal'c, vo'cume başka görüntüler kaydetme yeteneğine sahip mi? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Well, then, Colonel O'Neill's already thought of the solution. Pekala, o halde, Albay O'Neill zaten yeni bir çözüm üretti. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
You know where I'm going with this, sir. Haven't a clue. Bununla ne yapmak istediğimi anladınız, efendim. En ufak bir fikrim yok. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Well, if seeing Apophis die was enough to convince Kyle,... Eğer Apophis'in ölümünü görmek Kyle'ı iknaya yettiyse,... Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
..all we have to do is show that same image to everyone else. ...tek yapmamız gereken aynı görüntüyü diğerlerine de göstermek. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
With the vo'cume device? Yes. Vo'cume cihazıyla mı? Evet. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
I believe O'Neill's solution could be successful. Sanırım O'Neill'ın çözümü başarılı olabilir. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
In a battlefield? Combining alien technology with our own? Savaş alanında mı? Uzaylı bir teknolojiyi bizimkiyle birleştirmek mi? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Sir, the technical part of transferring the data to the vo'cume I can figure out. Efendim, vo'cume'a veri aktarması ile ilgili teknik kısmı ben çözebilirim. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
We've already been experimenting with interfacing Goa'uld technology with ours. Zaten Goa'uld teknolojisini bizimkiyle birleştirme üzerine deneyler yapıyoruz. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
The problem will be getting there. Sorun oraya ulaşabilmek. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
We do have the intars, General. Intar'larımız var, General. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
What good will they do? Ne işe yarayacaklar? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
We can shoot first and ask questions later. Önce vurup sonra soru sorabiliriz. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
May I request permission to join them, sir? Onlara katılma izni istiyorum, efendim. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
They are his men, General. Onun adamları, General. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
And he might provide the tactical advantage we need to pull this off. Ve bize bunu başarmak için gerekli taktik avantajı sağlayabilir. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Final challenge scenario. Let's hear it one more time. Son sınav senaryosu. Tekrar dinleyelim. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
My elite SG squad is to defend the encampment... Benim seçkin SG ekibim, Yüzbaşı Nelson tarafından yönetilen... Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
But both sides will be in SG uniforms. As it would have been on Earth. Ama her iki ekip de SG üniforması giyiyor olacak. Aynen Dünya'da olacağı gibi. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
All right, once we take the encampment we become defenders to buy Carter time. Pekala, kampı ele geçirdiğimizde Carter'a zaman kazandırmak için savunan taraftan olacağız. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Is everyone clear on that? Daniel? Bunu herkes anladı mı? Daniel? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
What? Good. Ne? Güzel. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
You, stay with Carter who will watch you like a hawk. Sen, Carter ile kal seni bir şahin gibi izleyecek. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Yes, sir. SG 1, you have a go. Evet, efendim. SG 1, gidebilirsiniz. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
I said stay with Carter! I was drawing fire. "Carter ile kal" dedim! Ateşi çekiyordum. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
You will listen to every word I tell you and do everything I tell you,... Sana söylediğim her sözü dinleyeceksin, sana dediğim her şeyi yapacaksın,... Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Status report, Sergeant! Durum raporu, Çavuş! Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Captain Rogers? I am back with a message from Apophis. Yüzbaşı Rogers?! Apophis'ten mesaj getirdim. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
I have glorious news. Harika haberlerim var. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Get the vacuum. Vo'cume. Vakumu getir. Vo'cume. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Carter, set it up. Teal'c with Carter, Daniel with me. Carter, kur onu. Teal'c Carter'la beraber, Daniel benimle. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Here they come. I got some at nine o'clock here too. İşte geliyorlar. Saat 9 yönünde de biraz var. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
It is ready. Good. I'm not. Give me a second. Hazır. İyi. Ben değilim. Bir saniye ver. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Any time, Carter. Yes, sir! İstediğin anda, Carter. Evet, efendim! Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
What is the delay? You can't just combine the technologies. Beklemenin nedeni ne? Teknolojileri öylece birleştiremezsin. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
I have to match the frequency of the vo'cume before I can transmit. Aktarımdan önce vo'cume'un frekansına uygun hale getirmem gerek. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Rogers! What the hell was that? Mortars! Rogers! O da neydi? Havan topları! Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
What else is in that cave? Stingers, M60s, M72s, TOW missiles. O mağarada başka neler var? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
We need this now! Buna hemen ihtiyacımız var! Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
What the hell was...Get down! O lanet şey de ne... Yere yatın! Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Damn it, Carter! Kahretsin, Carter! Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Got it. Yaptım. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Warriors of Apophis, assemble before me... Apophis'in savaşçıları, toplanın... Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
..and listen to he that possesses the vo'cume. ...ve vo'cume'a sahip olanı dinleyin. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
It's a message from Apophis himself! Apophis'in kendisinden bir mesaj! Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Summoning his image in battle is against the rules! Savaşta onun görüntüsünü ortaya çıkarmak kurallara aykırı! Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155103
  • 155104
  • 155105
  • 155106
  • 155107
  • 155108
  • 155109
  • 155110
  • 155111
  • 155112
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim