• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155157

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you believe the Seberus can win this race? Seberus'un bu yarışı kazanacağına inanıyor musun? Stargate SG-1 Space Race-3 2003 info-icon
Prepare for race start. All pilots check in now. Yarış startı için hazırlanın. Tüm pilotlar cevap versin. Stargate SG-1 Space Race-3 2003 info-icon
and save that worthless junk barge you call a ship from being destroyed. ...şu gemi dediğin değersiz hurdayı yok olmaktan kurtarmanı söyleyecektim. Stargate SG-1 Space Race-3 2003 info-icon
Major Carter, Captain Warrick, do you read me? Binbaşı Carter, Kaptan Warrick, beni duyuyor musunuz? Stargate SG-1 Space Race-3 2003 info-icon
Teal'c, we've got the power back online. Teal'c, gücü yeniden kazandık. Stargate SG-1 Space Race-3 2003 info-icon
This is an automated distress signal. The following pilot: Bu otomatik bir tehlike sinyali. Şu pilottan geliyor: Stargate SG-1 Space Race-3 2003 info-icon
Jarlath. ..is in need of assistance. Jarlath. ...yardıma ihtiyacı var. Stargate SG-1 Space Race-3 2003 info-icon
Die, you rotting scrap of jetsam! Geber, seni çöpe gidesice hurda yığını! Stargate SG-1 Space Race-3 2003 info-icon
Teal'c, do you read? Teal'c, you still at Tech Con? Teal'c, duyuyor musun? Teal'c, hala Tech Con'da mısın? Stargate SG-1 Space Race-3 2003 info-icon
You're gonna get us killed. Shut up! Bizi öldüreceksin. Kapa çeneni! Stargate SG-1 Space Race-3 2003 info-icon
(Hammond) It's our hope that this material may one day help us fight the Goa'uld. Bu maddenin bir gün Goa'uld ile savaşta bize yardımcı olmasını umuyoruz. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
What is it? Trinium. Nedir bu? Trinium. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Captain Conner and SG 1 1 discovered it on a routine exploratory mission... Yüzbaşı Conner ve SG 11 bunu her zamanki keşif görevlerinden birinde... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
(Carter) I've heard about this. Bunu duydum. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
It's supposed to be 100 times lighter and stronger than steel. Çelikten 100 kat daha hafif ve güçlüymüş. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
That's raw Trinium, which is too brittle for manufacturing because of its impurities. Bu ham trinium, içindeki katışık maddeler yüzünden işlenmek için çok kırılgan. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
We commissioned SG 11 to extract more Trinium samples from the planet. SG 11'i gezegenden daha fazla trinium örneği getirmesi için görevlendirdik. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
As of this morning they are 48 hours overdue for the weekly check in. Bu sabah itibariyle, haftalık kontrolü 48 saat geciktirmiş bulunuyorlar. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
It's time to find out why. Şimdi nedenini bulma zamanı. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Any indigenous people on the planet? Gezegende yerli halk var mı? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Not according to a preliminary sweep by the UAV. UAV ile yapılan ilk taramaya göre yok. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Well, it is a big planet, sir. True enough. Aslında, büyük bir gezegen, efendim. Çok doğru. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Conner's people have only scouted within a few miles of the base camp. Conner'ın adamları ana kampın sadece birkaç mil etrafını araştırabildiler. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
They picked up no radio traffic, EM signatures. Telsiz konuşması ya da EM işareti yok. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
No sign of any indigenous life at all. (Stargate alarm) Yerli hayat belirtisi hiç yok. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Incoming traveller! Gelen yolcu! Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
SG 11's returning. Better be a damn good explanation! SG 11 geri geliyor. İyi bir açıklamaları olsa iyi olur! Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Everyone all right? (O'Neill) Uh... Herkes iyi mi? Uh... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Oh... God... Oh... Tanrım... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
(O'Neill) Hi, kids. Selam, çocuklar. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
We're about ready to ship out, sir. You gonna be OK? Gitmeye neredeyse hazırız, efendim. Siz iyi olacak mısınız? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I'm not dead, Captain. Daha ölmedim, Yüzbaşı. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Just grounded for a few days. Sadece birkaç günlüğüne gömüldüm. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
If the bulletproof glass hadn't slowed it... Oh, please. Eğer kurşun geçirmez cam onu yavaşlatmasaydı,... Oh, lütfen. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Aliens are always pokin' me full of holes. Right. Uzaylılar bende hep delikler açıyorlar. Doğru. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
You may like to know that the arrow was Native North American,... Belki bilmek istersin, ok Kuzey Amerika yerlileri tarzıydı,... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..but of advanced design. ...ama gelişmiş bir tasarım. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Our preliminary tests show it was made of pure forged Trinium. İlk testlerimiz saf triniumdan dövüldüğünü gösteriyor. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
If Native Americans are on this planet, they've come a long way technologically. Eğer orada Amerikan yerlileri varsa, teknolojide çok ilerlemiş olabilirler. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
And we just marched in and started mining. Ve biz öylece dalıp madenciliğe başladık. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I've just talked to the Pentagon. Şimdi Pentagon ile görüştüm. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
While they're concerned about finding SG 11 ,... SG 11'in kayıp olması için endişeliler,... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..they also want to avoid further upsetting the indigenous people. ..ayrıca yerli halkın daha fazla üzülmesini de istemiyorlar. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Meaning they don't wanna risk losing the Trinium. Yani triniumu kaybetme riskini göze alamıyorlar. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Your secondary objective is to negotiate a mining treaty with them. İkinci göreviniz onlarla bir madencilik antlaşması yapmak. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Obviously we started our relations on the wrong foot. Açık ki, ilişkilerimize yanlış şekilde başladık. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
But that's so rare, sir. Ama bu çok ender, efendim. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Captain, as you are taking over command of SG 1 on this mission,... Yüzbaşı, SG 1'in bu görevdeki lideri siz olduğunuza göre,... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..my superiors have ordered me to remind you to be diplomatic. ..üstlerim size diplomatik olmanız gerektiğini hatırlatmamı istedi. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Just as I would be. Tam da benim olacağım gibi. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
SG 1 , you have a go. SG 1 , gidebilirsiniz. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Sam? Colonel? Sam? Albay? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
First command. İlk komuta. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I'll do my best, sir. I know you will, Captain. Elimden gelenin en iyisini yapacağım, efendim. Yapacağını biliyorum, Yüzbaşı. Sam? Albay? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
(Teal'c) Captain Carter, I am outside the blasting site. Yüzbaşı Carter, patlama alanının dışındayım. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
It appears deserted. I will investigate further. Terkedilmiş görünüyor. Daha ileriyi araştıracağım. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Affirmative. At location now. Olumlu. Şimdi yerimdeyim. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Coffee's boiled dry. Kahve kuruyana kadar kaynamış. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
"..currently extracting an average of 47lbs of Trinium ore per day." "..şu an günde ortalama 47 lbs ham trinium çıkarılıyor." Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
"To increase our production fourfold, as the engineers have requested, a..." "Üretimimizi 4 kat arttırmak için, mühendislerimizin de önerdiği gibi, bir..." Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
It's a requisition request from Captain Conner. He just stops in mid sentence. Yüzbaşı Conner'dan bir talep yazısı. Cümlenin ortasında kalmış. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Looks like they all stopped what they were doing and just left. Görünüşe göre, hepsi yaptıkları şeyi kesip burayı terketmişler. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I found no sign of struggle at the blast site. Patlama alanında çatışma izi görmedim. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
However, a pair of footprints led me to two separate detonators. Ancak, bir çift ayakizi beni iki ayrı fünyeye götürdü. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
The first had been discharged. The second had not. Bir tanesi patlatılmıştı. Diğeri işler haldeydi. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
So SG 1 1 was taken by surprise before the second charge went off. Öyleyse SG 11 ikinci bomba patlamadan bir sürpriz ile karşılaştı. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
My first conclusion, but there were no footprints leading away from the mine. Benim ilk sonucum, ama madenden dışarı ayakizi yoktu. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
It is as if they disappeared where they were standing. Sanki durdukları yerde yokolmuş gibiler. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I am certain I heard something. Bir şey duyduğuma eminim. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Ghosts? Jaffa do not believe in such things. Hayaletler mi? Jaffalar böyle şeylere inanmaz. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Let's find something more tangible. Haydi daha somut birşeyler bulalım. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Trinium. Just like the arrow. Trinium. Oktaki gibi. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Can you interpret it, Daniel? Bunu çevirebilir misin, Daniel? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
It's, uh, a clan crest. Bu bir, uh, kabile totemi. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I believe akin to the style of the Central Coast Salish lndians. Tarzı, merkez kıyılarındaki Salish kızılderililerine benziyor. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
It tells of their origin. Kökenlerini anlatıyor. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
This one tells of how they were brought here from a distant planet by evil rulers. Bu, şeytani yöneticiler tarafından uzak bir gezegenden nasıl getirildiklerini anlatıyor. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Now, according to this figure, the evil rulers were Jaffa, taking them from Earth. Şimdi, bu şekle göre, onları Dünya'dan getiren şeytani yöneticiler jaffalarmış. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
So this was once a Goa'uld planet? O halde burası daha önce bir Goa'uld gezegeniymiş, öyle mi? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Well, according to the crest, the Goa'uld were destroyed by Xe Is,... Toteme göre, Goa'uld'lar Xe Is tarafından yokedilmiş,... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..who has protected them ever since. ...ve sonradan onları hep korumuş. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Xe Is? He's the Salish's main spirit. Xe Is mi? Salish'lerin ana ruhudur. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
On Earth he's benevolent traditionally and represented by this raven figure. Dünya'da, hep yardımsever olarak bilinir, ve bu kuzgun şekliyle gösterilir. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
We were just stretching our legs. Sadece bacaklarımızı açıyorduk. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
If we're prisoners, it's a good sign that Conner and SG 11 are, too. Eğer tutsaksak, Conner ve SG 11 de öyle olabilir, iyi bir işaret. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
This dwelling makes an odd prison. Bu yer garip bir hapishane. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
These walls are made of a flexible Trinium fibre. Bu duvarlar esnek trinium liflerinden yapılmış. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I'll bet it's waterproof and it is incredibly strong. İddiaya girerim ki su geçirmezdir ve çok güçlüdür. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
It's amazing. They've managed to evolve technologically,... İnanılmaz. Teknolojik olarak gelişmişler,... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..yet essentially maintain their way of living. ...ama temelde yaşantılarını korumuşlar. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Yet we have observed no facilities for manufacturing. Ayrıca üretim yapmak için herhangi bir tesis görmedik. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
There should be visual indications of processing. İlerlemenin gözle görülür işaretleri olmalı. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Well, the Salish on Earth are migratory, depending on the season, so... Dünya'daki Salish'ler göçebedir, mevsime göre... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I wonder how far we are from the mining camp. Maden kampından ne kadar uzakta olduğumuzu merak ettim. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Couple of days' walk. Birkaç günlük yürüyüş mesafesi. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I am Tonane. Adım Tonane. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Captain Samantha Carter. SGC. Long name. Yüzbaşı Samantha Carter. SGC. Uzun bir isim. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
OK. How about Sam? Sam. Tamam. Sam'e ne dersin? Sam. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Uh, these are my friends. Dr Daniel Jackson... Uh, bunlar arkadaşlarım. Dr Daniel Jackson... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Daniel is fine. I am Teal'c. Daniel iyi. Ben Teal'c. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155152
  • 155153
  • 155154
  • 155155
  • 155156
  • 155157
  • 155158
  • 155159
  • 155160
  • 155161
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim