• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155414

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The Hive is returning fire. Efendim, kovan karşılık veriyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Shields are down to 70%. Kalkanlar %70'e indi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Keep firing, Dr. Beckett! Ateşe devam, Dr. Beckett! Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Get to work, Rodney. I'm on it. Çalışmaya başla, Rodney. Tamamdır. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We got company! Gelenler var! Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The force of enemy weapons fire has pushed us into a lower orbit. Düşmanın ateşinin gücü bizi düşük yörüngeye itti. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We're skimming the atmosphere. It's draining the shield, Sir. Atmosfere sürtünüyoruz. Kalkanı emiyor, efendim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Dr. Beckett, can you adjust our course? Dr. Beckett, rotamızı ayarlayabilir misiniz? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I don't have enough power. I can keep firing or pull us up, Yeterli gücüm yok. Ya ateşe devam ederim, ya da bizi yukarı çıkarırım... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
which is it gonna be? ...hangisini yapayım? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Keep firing, Dr. Beckett. Ateşe devam edin, Dr. Beckett. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
How's it coming, Rodney? I got it! Nasıl gidiyor, Rodney? Başardım! Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I'm dialing the alpha site now! Hemen Alfa Bölgesini tuşluyorum! Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Shields are about to collapse. We can't take another hit. Kalkanlar çökmek üzere. Başka isabet alamayız. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
All right, let's move! Tamam, hadi gidelim! Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The Hive has been destroyed. Kovan yok edildi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Atlantis, this is SGC, well done. Atlantis, burası YGK, iyi işti. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Thanks for the kind words, Colonel, but I wouldn't pop the champagne. Güzel sözleriniz için sağ olun, Albay, ama ben olsam daha şampanyayı patlatmazdım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We've lost orbit, and Dr. Beckett is unable to compensate. İrtifa kaybettik ve Dr. Beckett bunu dengeleyemiyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We're going in. Düşüyoruz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Do you have enough shield to survive re entry? Atmosfere girişi atlatacak kalkanınız var mı? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Atlantis, this is SGC, do you read? Atlantis, burası YGK, duyuyor musunuz? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We've been monitoring radio chatter. Telsiz mesajlarını dinliyorduk. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Several vessels in the North Pacific Kuzey Pasifik'teki bazı ticari gemiler... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
have reported a giant fireball streaking across the sky. ...gökyüzünde süzülen devasa bir ateş topu gördüklerini rapor etmişler. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Atlantis, this is SGC, please respond. Atlantis, burası YGK, lütfen cevap verin. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
SGC, this is Atlantis. YGK, burası Atlantis. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Nice to hear from you again, Colonel. Sesinizi tekrar duymak güzel, Albay. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Mr. Woolsey, you gave us quite a scare. Bay Woolsey, bizi bayağı korkuttunuz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We've completed our re entry, and we're still in one piece. Atmosfere girişimizi tamamladık ve söyleyebileceğim kadarıyla, hâlâ tek parçayız. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Dr. Beckett thinks he can bring us in over water, Dr. Beckett bizi suya indirebileceğini düşünüyor... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
but you might wanna alert the Navy. ...ama Donanmayı alarma geçirmek isteyebilirsiniz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It's gonna be close. Bu bayağı yakın olacak. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We are tracking them again. Onları tekrar yakaladık. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We should be able to project Suya inecekleri yerin... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
coordinates for splashdown. ...koordinatlarını hesaplayabilmemiz lazım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Walter, you'd better get me the president. Walter, bana Başkanı bağlasan iyi olur. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It looks like Atlantis is coming home. Atlantis eve geri dönüyor gibi görünüyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Well, how you feeling? I'm ready to get outta here. Nasıl hissediyorsun? Dışarı çıkmaya hazırım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Take your time. The City's pretty banged up. Acele etme. Şehir bayağı hırpalandı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Even with the ZPMs, we're not going anywhere for a while. ZPM'lerle bile, bir süre için hiçbir yere gitmiyoruz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
And when they fix it, Tamir ettikleri zaman... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
you really think they're gonna let us take it back to Pegasus? ...sence gerçekten Pegasus'a geri dönmemize izin verecekler mi? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I'll make sure you get home. Eve ulaştığından emin olacağım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I heard you died and came back to life. Ölüp tekrar dirildiğini duydum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
There's... Hâlâ... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
there's a few things I still need to do. ...hâlâ yapmam gereken işler var. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You up for taking a walk? Biraz yürümek ister misin? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I don't see why not. Good. Neden olmasın? Güzel. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
There's something you should see. Görmen gereken bir şey var. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
So, all is well. Your homeworld was saved, Öyleyse, her şey yolunda. Gezegenimiz kurtuldu... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
you and your friends survived, ...sen ve arkadaşların kurtuldunuz... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and all thanks to my zero point modules. ...hepsi de benim ZPM'lerim sayesinde. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Question is, what would happen next time? Sorum ise, gelecek sefere ne olacağı? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Is there going to be a next time? Gelecek sefer olacak mı ki? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You have room for two more? İki kişi için daha yeriniz var mı? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Welcome to Earth. Dünya'ya hoş geldin. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
No one can see us, right? Kimse bizi göremez, değil mi? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We managed to activate the cloak before we came in too close. Çok yaklaşmadan görünmezliği çalıştırmayı başardık. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
This entire area is under naval quarantine. Bütün bu bölge donanma karantinası altında. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
So this is where everyone went, huh? Herkes buraya kaçmış ha? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I'm alive, Yaşıyorum... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and I've got you. ...ve yanımda sen varsın. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What else do I need? Başka ne isteyeyim ki? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The signal's coming in now. Sinyal şimdi geliyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Todd ? Todd? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
No doubt you're surprised to see me, John Sheppard. Beni gördüğüne şaşırdığına şüphe yok, John Sheppard. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Yeah, you weren't looking so good last time I saw you. Seni son gördüğümde iyi görünmüyordun. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Yes, well, you'll be pleased to know the treatment was successful, Evet, tedavinin başarılı olduğunu öğrenmekten memnun olacaksın,... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
although excruciatingly painful. ...ancak dayanılmaz derecede acı vericiydi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
You're just saying that to make me feel good. Kendimi iyi hissedeyim diye öyle söylüyorsun. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
I was able to return to my position as leader of the alliance, İttifak'ın lideri olarak mevkime geri döndüm,... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
although I have had a recent setback. ...ama yakın zamanda başıma bir aksilik geldi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Perhaps you can see what is remaining of my shuttle behind me. Belki de mekiğimden geriye kalanları görseniz iyi olur. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Yeah, nice landing. Evet, güzel iniş. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Don't be so critical, Sheppard. Bu kadar eleştirici olma, Sheppard. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
It wasn't long ago Uçuş yeteneklerim sayesinde senin ve arkadaşlarının hayatlarının kurtulmasının... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
my flying skills saved the lives of both you and your companions. ...üzerinden çok geçmedi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
It wasn't pilot error. I was attacked by one of my underlings. Pilot hatası değildi. Emrimdekilerden biri tarafından saldırıya uğradım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
You'll excuse me for being blunt, but why should we care ? Açık sözlülüğümü bağışla, ama neden umursayalım ki? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
It isn't the fact that he attacked and at least temporarily defeated me Endişelenmeniz gereken, bana saldırıp Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
that should concern you. beni geçici olarak yenmesi değil,... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
It's rather how he managed to do it. ...daha ziyade, bunu nasıl başardığı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
And how was that ? Peki nasıl başardı? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
He acquired a very rare and powerful piece of technology, Çok nadir, çok güçlü ve sanırım sizin iyi tanıdığınız bir... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
one with which I believe you are quite familiar. ...teknoloji parçasını ele geçirdi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
A ZPM ? Are you kidding me ? That's what he said. ZPM mi? Şaka mı yapıyorsun? Öyle dedi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
I don't buy it. Why not ? Ben inanmıyorum. Neden? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Well, for one thing, they don't exactly grow on trees. Öncelikle, ağaçta yetişmiyorlar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
He got betrayed by one of his own people. Adamlarından biri tarafından ihanete uğradı, Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Now he wants us to help him clean up the mess. şimdi de beladan kurtulması için ona yardım etmemizi istiyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
It is possible that he mentioned the Zero Point Module Sıfır Nokta Modülü'nden bahsetmesinin amacı, Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
simply to get our attention. dikkatimizi çekmek olabilir. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Except he would also have to know that sooner or later Ama aynı zamanda er ya da geç gerçeğin Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
we would discover the truth, farkına varacağımızı biliyordur. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
and in the meantime, he's volunteered to place himself in our custody. Ve bu arada, bizim gözetimimiz altına girmeyi önerdi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Not a very good plan. İyi bir plan değil. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Well, you can bet there's something he's not telling us. Bize söylemediği bir şey olduğuna eminim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Granted. But that doesn't necessarily mean that he's lying about the ZPM. Katılıyorum. Ama bu ZPM hakkında yalan söylediği anlamına gelmez. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
If this is true, it could be very, very bad. Doğruysa bu çok kötü olabilir. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155409
  • 155410
  • 155411
  • 155412
  • 155413
  • 155414
  • 155415
  • 155416
  • 155417
  • 155418
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim