Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155417
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sir ? The Daedalus just dropped out of hyperspace. | Efendim? Daedalus az önce hiperuzaydan çıktı. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Colonel Sheppard and his team are beaming down. | Yarbay Sheppard ve ekibi aşağıya ışınlanıyor. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Colonel. It's good to finally have you all back. | Yarbay. Nihayet hepinizi tekrar burada görmek güzel. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
What'd we miss ? | Ne kaçırdık? | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Well, the good news is there's no indication | İyi haber, Samanyolu'na yönelmiş başka... | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
of any other Wraith ships heading for the Milky Way. | ...bir Wraith gemisi yok. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
It's as I figured. That signal was too short and too weak. | Düşündüğüm gibi. O sinyal çok kısa ve çok zayıftı. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
That ship only detected it | O gemi sadece algılayıcıları... | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
because of its obvious improvements to the sensors. | ...gelişmiş olduğu için saptayabildi. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
All right, what's the bad news ? | Pekala, kötü haber nedir? | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
This is part of a subspace message | Bu Apollo'daki Albay Ellis tarafından gönderilmiş bir altuzay mesajı. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
sent by Colonel Ellis from onboard the Apollo. | Kovan'la çarpışmaya girdik. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
We've engaged the hive. Unfortunately, without much success. | Maalesef, başarılı olamadık. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
The Sun Tzu is crippled and she's venting atmosphere. | Sun Tzu hasar gördü ve hava kaçırıyor. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
We're in the process of taking on her crew now. | Biz şu anda onların mürettebatını alıyoruz. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
But, unfortunately, with my engines down | Ama maalesef, motorlarım devre dışı olduğu için... | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
I won't be able to get to the nearest stargate for at least a month. | ...en azından bir ay boyunca en yakın Yıldız Geçidi'ne ulaşamayacağım. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
As for the enemy, all indications are that they received very little damage | Düşmana gelince, bütün ölçümlere göre çok az zarar gördüler... | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
and are continuing on their previous course. | ...ve önceki rotalarında devam ediyorlar. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
With those two ships out of the picture, | Bu iki gemi de sahneden çekildiğine göre... | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
nothing stands between that hive and Earth. | ...o Kovan'la Dünya arasında hiçbir engel kalmadı. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
There you are. Look, I've been thinking. So have I. | İşte buradasın! Bak, düşünüyordum. Ben de. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
There is another ship that can help defend Earth. | Dünya'yı koruyabilecek bir gemi daha var. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
I know. We're standing on it. The city, exactly. | Biliyorum. Üzerindeyiz. Şehir, kesinlikle. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
The only problem... ZPMs. | Tek sorun ise... ZPM. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, but if we wanna get there in time to make a difference, | Evet, ama oraya zamanında gitmemiz için, tam olmalı. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
we need a full compliment. Where do you think I'm headed, Rodney ? | Nereye gidiyorum sanıyorsun, Rodney? | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Well, things didn't go exactly according to plan. | İşler planlandığı gibi gitmedi. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
So I heard. You intend to hold me responsible ? | Duydum. Beni mi sorumlu tutacaksın? | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
All I know is that everything went sideways | Tek bildiğim, sen ne zaman karışsan işler kötü gidiyor... | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
the way it always does when you're involved. | ...ve bu sefer de öyle oldu. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Are you gonna tell me that's a coincidence ? | Bunun bir tesadüf olduğunu mu söyleyeceksin? | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Then you've come to make good on your threat ? | O zaman tehdidini yerine getirmeye mi geldin? | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
The other ZPMs you talked to Woolsey about, | Woolsey'e bahsettiğin diğer ZPM'lerin... | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
tell us where to get them and maybe it'll improve your situation. | ...nerede olduğunu bize söylersen belki durumun iyiye gidebilir. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Am I supposed to be enticed by this offer ? | Bu teklife kanmamı mı bekliyorsun? | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
No. I'll probably kill you anyway. | Hayır. Muhtemelen seni yine de öldüreceğim. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
But don't forget... | Ama unutma... | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
This Wraith betrayed you and got away with it. | Bu Wraith sana ihanet etti ve yanına kar kaldı. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
For no other reason, you might want to do it out of pure spite. | Başka sebeple olmasa da, inadına yapmak isteyebilirsin. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
You know how to talk to me, John Sheppard. | Benimle nasıl konuşulacağını biliyorsun, John Sheppard. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
We got them. | Aldık. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
He actually came through for us. | Bizi hayal kırıklığına uğratmadı. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Maybe he's turning over a new leaf. | Belki yeni bir sayfa açıyordur. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Get those down to Zelenka immediately. Yes, sir. | Bunları hemen Zelenka'ya götürün. Evet, efendim. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Or maybe they're gonna blow up when you plug them in. | Ya da belki onları taktığınızda patlayacaklar. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Have Dr. McKay check them first. Right. | Önce Dr. McKay kontrol etsin. Tamam. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
All right, I'm heading to the Chair Room. | Pekala, ben Koltuk odasına gidiyorum. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Actually, Colonel, you won't be flying the city for us. | Aslında, Yarbay, şehri sen uçurmayacaksın. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
In fact, you won't be coming with us at all. | Hatta bizimle gelmeyeceksin bile. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
You have a half an hour to pack, and then you'll be gating back to Earth. | Bavulunu hazırlamak için yarım saatin var. Sonra geçitten Dünya'ya gideceksin. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Even with the ZPMs, there's still a good chance we won't get there in time, | ZPM'lerle bile, oraya zamanında ulaşamamamız büyük bir ihtimal. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
and Earth's only other line of defense is the Ancient weapons platform. | Ve Dünya'nın geri kalan tek savunma hattı Eskilerin silah platformu. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Good luck. Yeah, you, too. | İyi şanslar. Evet, size de. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
It's good to see you again, John. | Seni tekrar görmek çok güzel, John. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
All right, I've finished recalibration on the chair. | Pekala, koltuğun tekrar ayarlanması bitti. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Radek, how are things at your end ? | Radek, senin tarafında işler nasıl? | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
The ZPMs are online and functioning, 100%. We're good to go. | ZPM'ler takılı ve %100 seviyesinde çalışıyorlar. Gitmeye hazırız. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Okay. Who's flying this puppy ? That would be me. | Tamam. Kim uçuracak bu yavruyu? Ben uçuracağım. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Carson ? Rodney. | Carson? Rodney. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
What ? They called you in for this ? Aye. | Ne yani, bunun için seni mi çağırdılar? Evet. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Well, you must have a higher CIA than I thought. | Düşündüğümden daha yüksek bir CIA'e sahip olmalısın. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Excuse me ? Chair Interface Aptitude. | Affedersin? Koltuk Arayüz Yeteneği (CIA). | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
We have a ranking system. | Bir sıralama sistemimiz var. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Well, apparently after Colonel Sheppard, I'm number two. | Görünüşe göre, Yarbay Sheppard'dan sonra ikinci benim. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Really ? Gotta look into that. | Gerçekten mi? Bunu incelemem lazım. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Well, thanks for the vote of confidence, Rodney. | Güven oyu için teşekkürler, Rodney. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
I'm sure you'll do fine. Great. | Eminim, halledersin. Harika. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
I suppose I'm ready. | Zannedersem hazırım. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Dr. Beckett. | Dr. Beckett. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Take us out. | Bizi gezegen dışına çıkarın. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
So, you're in command here, huh ? | Demek burada komutan sensin? | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Only until General Landry gets back. | Sadece General Landry geri dönene kadar. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
He's heading up a taskforce in Washington. | Washington'daki bir özel time başkanlık ediyor. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
My next position is to take command of our new Daedalus class ship. | Bir sonraki mevkim, yeni Daedalus sınıfı geminin komutasını almak. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
The Phoenix ? | Phoenix mi? (Anka kuşu) | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Actually, we're renaming it the General Hammond. | Aslında, ismini değiştirdik: General Hammond. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah. I heard about that. | Evet. Onu duydum. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Sorry, it was kind of sudden. | Başın sağ olsun, çok ani oldu. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Heart attack. I was offworld at the time. | Kalp krizi. O sırada Dünya dışındaydım. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
He was a good man. He really was. | İyi bir adamdı. Gerçekten öyleydi. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
So, what's next ? C 130 to McMurdo ? | Eee, sırada ne var? C 130'la McMurdo'ya mı uçacağız? | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Colonel Sheppard, this is Major Davis, Homeworld Security. | Yarbay Sheppard, bu Binbaşı Davis, Ana Gezegen Güvenlik'ten. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Major. Colonel. | Binbaşı. Yarbay. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
What are we looking at ? It's the hive ship. | Neye bakıyoruz? Bu Kovan gemisi. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
It dropped out of hyperspace and established orbit around the moon | Siz gelmeden hemen önce hiperuzaydan çıktı | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
just before you arrived. | ve Ay'ın çevresinde yörüngeye girdi. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
You've got to be kidding me. It's not supposed to be here for weeks. | Şaka yapıyor olmalısınız, buraya gelmesine daha haftalar vardı. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Evidently, this is no ordinary hive ship. | Bunun sıradan bir Kovan gemisi olmadığı besbelli. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, that much I know. What's it doing ? | Evet, o kadarını biliyorum. Ne yapıyor? | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
For the moment, nothing. | Şu anda, hiçbir şey yapmıyor. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Best we can guess is it's completing its ZPM upgrades, | En iyi tahminimiz, saldırı öncesi ZPM... | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
prior to launching an attack. | ...iyileştirmelerini tamamladığı yönünde. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
Then we gotta make a move first. You get any F 302's ? | O zaman ilk hamleyi bizim yapmamız lazım. Elinizde hiç F 302 var mı? | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
We have a squadron on permanent standby with Earth Defense, | Dünya Savunma'da sürekli hazırda bekleyen bir filomuz var, | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
but those birds aren't outfitted for anything more | ama o kuşlar sadece önleme uçağı... | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
than fighter interceptor duties. | ...olacak şekilde donatıldılar. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
There's no way they're gonna take on... How long to fit them with nukes ? | Bir Kovan ile boy ölçüşmeleri mümkün değil. Onları nükleer silahlarla donatmak ne kadar sürer? | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
That could take some doing. | O biraz zaman alabilir. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |
I'll get right on it. | Hemen ilgileniyorum. | Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 | 2009 | ![]() |